د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   te చిన్న సంభాషణ 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [ఇరవై ఒకటి]

21 [Iravai okaṭi]

చిన్న సంభాషణ 2

Cinna sambhāṣaṇa 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Telugu لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? 1
M-r--e-ka-a----ci v-ccār-? Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
د باسل. బేసల్ నుండి బేసల్ నుండి 1
B-sa- --ṇ-i Bēsal nuṇḍi
باسل په سویس کې دی. బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది 1
B-sa----iḍ-a-lāṇḍ ---u--i Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను 1
Nēnu--r--m-l--r gā--n--mī-u p-r--ay-ṁ--ē-āla-uk---un---u Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
هغه یو بهرنی دی. ఆయన విదేశీయులు ఆయన విదేశీయులు 1
Ā-a-a vi----yu-u Āyana vidēśīyulu
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు 1
Āya-a e--ō-bhāṣa-u------ḍ-t-ru Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? 1
Mī-u ----ḍ-ki--odaṭ--ā----ac-ā--? Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
نه، زه تیر کال دلته وم. లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను 1
Lē-ū--n--- -r-nda-i --nv--sa--ṁ -k-s--i-v-cc--u Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే 1
Kān-,---ka vā-aṁ -ōj----p-ṭē Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? 1
M-k--i----a nac--n-ā? Mīku ikkaḍa naccindā?
ډیر ښه. خلک ښه دي. చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు 1
Cāl------u--lu cāl- ma----gā -----u Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
او زه منظره هم خوښوم. అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది 1
A-ā-ē i---ḍ- p-ad--a-u--ū---nā-- -a-c-ndi Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
ستاسو دنده څه ده؟ మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? 1
M-ru-ē-i -----ṇṭ---? Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
زه ژباړن یم నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని 1
Nē-u a-uv-d-k-ḍa--/--n--ā--k-rā--ni Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
زه کتابونه ترجمه کوم. నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను 1
N-n- p-s----la-u---u-a-i-tānu Nēnu pustakālanu anuvadistānu
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? 1
M-ru -k-a ----r--ā/ o--arē--n---ā? Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు 1
L-du, n- b-ā---/-nā-bh-r---k-ḍā ---aḍa-u----u Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
او زما دوه ماشومان هم شته. మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు 1
Mari---ā--ddaru ------la-u Mariyu ā iddaru nā pillalu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -