| 公共汽车站 在 哪里 ? |
د -س -م--ی--یر-- د-؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
0
د--س----ا- چیرته -ی؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
|
公共汽车站 在 哪里 ?
د بس تمځای چیرته دی؟
د بس تمځای چیرته دی؟
|
| 哪路 公共汽车 开往 市中心 ? |
ک----س -رکز-ت---ي؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
0
کوم-ب- ---ز-ت--ځي؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
|
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
کوم بس مرکز ته ځي؟
کوم بس مرکز ته ځي؟
|
| 我 得 乘坐 哪一路 车 ? |
ز- کو--شم-ر--س-و--لم؟
ز_ ک__ ش___ ب_ و_____
ز- ک-م ش-ی- ب- و-خ-م-
---------------------
زه کوم شمیر بس واخلم؟
0
z- k-m šm---b- -āǩ-m
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
|
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
زه کوم شمیر بس واخلم؟
za kom šmyr bs oāǩlm
|
| 我 得 在 中途换车 吗 ? |
ایا-زه-ب-ون--بد--ک-م؟
ا__ ز_ ب____ ب__ ک___
ا-ا ز- ب-و-ه ب-ل ک-م-
---------------------
ایا زه بسونه بدل کړم؟
0
ā----a -so-a b-- kṟm
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
|
我 得 在 中途换车 吗 ?
ایا زه بسونه بدل کړم؟
āyā za bsona bdl kṟm
|
| 我 得 在 哪里 换车 ? |
ز--چ-رت--ر-ل---ډي بدل----؟
ز_ چ____ ر__ ګ___ ب__ ک___
ز- چ-ر-ه ر-ل ګ-ډ- ب-ل ک-م-
--------------------------
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟
0
z- çy--a--y- ---êy -dl-k-m
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
|
我 得 在 哪里 换车 ?
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
|
| 一张 车票 多少钱 ? |
د ټ-----مت --م---د-؟
د ټ__ ق___ څ____ د__
د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------
د ټکټ قیمت څومره ده؟
0
د ټکټ---م- څو-ره ده؟
د ټ__ ق___ څ____ د__
د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------
د ټکټ قیمت څومره ده؟
|
一张 车票 多少钱 ?
د ټکټ قیمت څومره ده؟
د ټکټ قیمت څومره ده؟
|
| 到 市中心 要 多少站 ? |
ښار ت- --اسو په -اره-کې -- څو-----سون---ی؟
ښ__ ت_ س____ پ_ ل___ ک_ ب_ څ____ ب____ و__
ښ-ر ت- س-ا-و پ- ل-ر- ک- ب- څ-م-ه ب-و-ه و-؟
------------------------------------------
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟
0
ǩā--------so pa--ā---kê-ba--so-ra bso---oy
ǩ__ t_ s____ p_ l___ k_ b_ t_____ b____ o_
ǩ-r t- s-ā-o p- l-r- k- b- t-o-r- b-o-a o-
------------------------------------------
ǩār ta stāso pa lāra kê ba tsomra bsona oy
|
到 市中心 要 多少站 ?
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟
ǩār ta stāso pa lāra kê ba tsomra bsona oy
|
| 您 得 在 这里 下车 。 |
تا-و -لته-ښ--- -ئ.
ت___ د___ ښ___ ش__
ت-س- د-ت- ښ-ت- ش-.
------------------
تاسو دلته ښکته شئ.
0
tāso d-t---k-- š
t___ d___ ǩ___ š
t-s- d-t- ǩ-t- š
----------------
tāso dlta ǩkta š
|
您 得 在 这里 下车 。
تاسو دلته ښکته شئ.
tāso dlta ǩkta š
|
| 您 必须 从 后面 下车 。 |
ت--- ----ا څ-ه-ب-- --.
ت___ ل_ ش_ څ__ ب__ ش__
ت-س- ل- ش- څ-ه ب-ر ش-.
----------------------
تاسو له شا څخه بهر شئ.
0
t--o la -- --ǩ- bar-š
t___ l_ š_ t___ b__ š
t-s- l- š- t-ǩ- b-r š
---------------------
tāso la šā tsǩa bar š
|
您 必须 从 后面 下车 。
تاسو له شا څخه بهر شئ.
tāso la šā tsǩa bar š
|
| 下趟 地铁 五分钟 后来 。 |
ر-ت---کی--ب-و-ن--ه-5----قو -- ر--ي.
ر_______ س_____ پ_ 5 د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-.
-----------------------------------
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
0
را----ک- س-اوون په 5 -ق----کې ر---.
ر_______ س_____ پ_ 5 د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-.
-----------------------------------
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
|
下趟 地铁 五分钟 后来 。
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
|
| 下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 |
ر-تلون-ی-ټ-ام-په-1---قی----ې-ر--ي.
ر_______ ټ___ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
----------------------------------
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
0
راتل-ن-ی--ر-م ---1-----ق--ک--ر-ځي.
ر_______ ټ___ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
----------------------------------
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
|
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
|
| 下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 |
را--ونک--ب- پ---5 دق-ق- ک--راځ-.
ر_______ ب_ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
--------------------------------
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
0
ر---و--ی -س-پ---- -ق-قو----ر-ځي.
ر_______ ب_ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
--------------------------------
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
|
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
|
| 最后一班 地铁 什么 时候 开 ? |
ور---ن--س---ون-کل---ي؟
و______ س_____ ک__ ځ__
و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟
----------------------
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
0
و-و-ت----باوو- -----ي؟
و______ س_____ ک__ ځ__
و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟
----------------------
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
|
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
|
| 最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? |
و----ی -را- -ل---ي؟
و_____ ټ___ ک__ ځ__
و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟
-------------------
وروستی ټرام کله ځي؟
0
و--ستی--را- کله --؟
و_____ ټ___ ک__ ځ__
و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟
-------------------
وروستی ټرام کله ځي؟
|
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
وروستی ټرام کله ځي؟
وروستی ټرام کله ځي؟
|
| 最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? |
و-وستی بس------ي؟
و_____ ب_ ک__ ځ__
و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟
-----------------
وروستی بس کله ځي؟
0
ور--تی-ب---له -ي؟
و_____ ب_ ک__ ځ__
و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟
-----------------
وروستی بس کله ځي؟
|
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
وروستی بس کله ځي؟
وروستی بس کله ځي؟
|
| 您 有 车票 吗 ? |
ا-ا ت--و-ټ-- ل--؟
ا__ ت___ ټ__ ل___
ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
0
ای- ---و-ټ-ټ----؟
ا__ ت___ ټ__ ل___
ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
|
您 有 车票 吗 ?
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
|
| 车票 ? 不, 我 没有 。 |
ټی-ټ---ه ---ه -یک- -ه-ل-م.
ټ____ ن_ ، ز_ ټ___ ن_ ل___
ټ-ک-؟ ن- ، ز- ټ-ک- ن- ل-م-
--------------------------
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم.
0
ṯ--ṯ-n- z--ṯ-k- -a lrm
ṯ___ n_ z_ ṯ___ n_ l__
ṯ-k- n- z- ṯ-k- n- l-m
----------------------
ṯykṯ na za ṯykṯ na lrm
|
车票 ? 不, 我 没有 。
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم.
ṯykṯ na za ṯykṯ na lrm
|
| 那 您 必须 交 罚金/罚款 。 |
بیا -اس----ی---و-ک--.
ب__ ت___ ج____ و_____
ب-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
بیا تاسو جریمه ورکړئ.
0
by- ------r-m----kṟ
b__ t___ j____ o___
b-ā t-s- j-y-a o-k-
-------------------
byā tāso jryma orkṟ
|
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
بیا تاسو جریمه ورکړئ.
byā tāso jryma orkṟ
|