Тілашар

kk En route   »   id Perjalanan

37 [отыз жеті]

En route

En route

37 [tiga puluh tujuh]

Perjalanan

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Indonesian Ойнау Көбірек
Ол мотоциклмен жүреді. Dia-pe-gi---nga---o-o-. Dia pergi dengan motor. D-a p-r-i d-n-a- m-t-r- ----------------------- Dia pergi dengan motor. 0
Ол велосипед тебеді. Dia -er-i-d--g----epeda. Dia pergi dengan sepeda. D-a p-r-i d-n-a- s-p-d-. ------------------------ Dia pergi dengan sepeda. 0
Ол жаяу жүреді. Di---e----b------n k-k-. Dia pergi berjalan kaki. D-a p-r-i b-r-a-a- k-k-. ------------------------ Dia pergi berjalan kaki. 0
Ол кемемен жүзеді. Di---e----d----n ka-al. Dia pergi dengan kapal. D-a p-r-i d-n-a- k-p-l- ----------------------- Dia pergi dengan kapal. 0
Ол қайықпен жүзеді. D---p-rg- -en--n-k-p-l --tor. Dia pergi dengan kapal motor. D-a p-r-i d-n-a- k-p-l m-t-r- ----------------------------- Dia pergi dengan kapal motor. 0
Ол жүзеді. Dia ber--a-g. Dia berenang. D-a b-r-n-n-. ------------- Dia berenang. 0
Мұнда қауіпті ме? Ap-ka---- --ni--e-ba----? Apakah di sini berbahaya? A-a-a- d- s-n- b-r-a-a-a- ------------------------- Apakah di sini berbahaya? 0
Жалғыз саяхаттаған қауіпті ме? A-------e----aya -e-u-p-ng s--dirian-di s-ni? Apakah berbahaya menumpang sendirian di sini? A-a-a- b-r-a-a-a m-n-m-a-g s-n-i-i-n d- s-n-? --------------------------------------------- Apakah berbahaya menumpang sendirian di sini? 0
Түнде серуендеген қауіпті ме? Apa-a- --rbah--a -e-j-l-n----an--i -a-am-har-? Apakah berbahaya berjalan-jalan di malam hari? A-a-a- b-r-a-a-a b-r-a-a---a-a- d- m-l-m h-r-? ---------------------------------------------- Apakah berbahaya berjalan-jalan di malam hari? 0
Біз адасып кеттік. Kam-----s-s-t. Kami tersesat. K-m- t-r-e-a-. -------------- Kami tersesat. 0
Біз басқа жаққа кетіп қалдық. Kami-m--g-mb-l -alan-ya-g-s-l--. Kami mengambil jalan yang salah. K-m- m-n-a-b-l j-l-n y-n- s-l-h- -------------------------------- Kami mengambil jalan yang salah. 0
Кері қайту керек. Kami-ha-u- b---ali- -rah. Kami harus berbalik arah. K-m- h-r-s b-r-a-i- a-a-. ------------------------- Kami harus berbalik arah. 0
Көлікті қай жерге қоюға болады? Di -ana --an---is- -ark-r--- -i-i? Di mana orang bisa parkir di sini? D- m-n- o-a-g b-s- p-r-i- d- s-n-? ---------------------------------- Di mana orang bisa parkir di sini? 0
Мұнда автотұрақ бар ма? A-akah di---n- --a tem-at---r-ir-m--i-? Apakah di sini ada tempat parkir mobil? A-a-a- d- s-n- a-a t-m-a- p-r-i- m-b-l- --------------------------------------- Apakah di sini ada tempat parkir mobil? 0
Тұраққа қанша уақыт қоюға болады? Be-apa--am---is---ar-i- -i-s---? Berapa lama bisa parkir di sini? B-r-p- l-m- b-s- p-r-i- d- s-n-? -------------------------------- Berapa lama bisa parkir di sini? 0
Сіз шаңғы тебесіз бе? Apa--- An-a-be--ai----i? Apakah Anda bermain ski? A-a-a- A-d- b-r-a-n s-i- ------------------------ Apakah Anda bermain ski? 0
Жоғарыға көтергішпен барасыз ба? A-a--- -n---nai- --ft s-i--- at--? Apakah Anda naik lift ski ke atas? A-a-a- A-d- n-i- l-f- s-i k- a-a-? ---------------------------------- Apakah Anda naik lift ski ke atas? 0
Мұнда шаңғыны жалға алуға бола ма? A---a---- -i-i or----da--- me-yew- -e-a--tan-ski? Apakah di sini orang dapat menyewa peralatan ski? A-a-a- d- s-n- o-a-g d-p-t m-n-e-a p-r-l-t-n s-i- ------------------------------------------------- Apakah di sini orang dapat menyewa peralatan ski? 0

Өз-өзімен сөйлесу

Біреу өз-өзімен сөйлесіп отырса, бұл басқа адамдар үшін біртүрлі болып көрінуі мүмкін. Сондықтан, адамдардың барлығы жиі өз-өзімен сөйлеседі. Психологтардың есептеуінше, бұл ересектердің 95 пайызынан көп. Балалар ойын кезінде өз-өздерімен жиі сөйлеседі. Өз-өзіңмен сөйлесу – қалыпты құбылыс. Яғни, бұл жерде коммуникацияның ерекше түрі сөз болып тұр. Арасында өз-өзіңмен сөйлесіп тұрудың артықшылықтары көп! Себебі әңгіме барысында біз өз ойымызды жинақтай аламыз. Өз-өзімізбен сөйлесу дегеніміз - ішкі дауысымыздың сыртқа шығуы. Яғни, біз дауыстап ойланамыз деп айтуға болады. Әсіресе, ойы шашыраңқы адамдар өздерімен жиі сөйлеседі. Олардың миындағы белгілі бір аймақтың белсенділігі төмен. Сондықтан да, олардың ойы шашыраңқы болады. Өз-өздерімен сөйлесу арқылы олар жоспармен жұмыс істеуді қолдап отырады. Сонымен қатар, өз-өзімен сөйлесу шешім қабылдауға көмектеседі. Сондай-ақ, ол күйзелісті басудың жақсы әдісі болып табылады. Өз-өзіңмен сөйлесу ойды жинақтауға және нәтижелі жұмыс істеуге септігін тигізеді. Себебі, ойды дауыстап айту жай ғана ойлануға қарағанда ұзағырақ уақытты қажет етеді. Өзімізбен сөйлескен кезде біз өз ойымызды жақсырақ ұғынамыз. Өз-өзімізбен сөйлесіп отырған кезде, күрделі тестілерді жақсырақ орындаймыз. Бұған әртүрлі тәжірибелер дәлел болды. Өз-өзімізбен сөйлесу арқылы біз өзімізді ынталандыра аламыз. Көптеген спортшылар өздерін жігерлендіру үшін, жиі өз-өзімен сөйлесіп жатады. Өкінішке орай, біз өз-өзімізбен жағымсыз жағдайларда жиі сөйлесеміз. Сондықтан да, біз әрқашан позитивті болуымыз керек. Біз өзіміздің қалауымызды әрдайым қайталап отыруымыз керек. Осылайша сөйлесу арқылы біз өз іс-әрекеттерімізге жақсы әсер ете аламыз. Өкінішке орай, бұл біз реалист болған кезде ғана жұмыс істейді!