Тілашар

kk Past tense 3   »   id Masa lampau 3

83 [сексен үш]

Past tense 3

Past tense 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Indonesian Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу men--e-on menelepon m-n-l-p-n --------- menelepon 0
Мен телефонмен сөйлестім. Sa-a----a-----el-po----di. Saya sudah menelepon tadi. S-y- s-d-h m-n-l-p-n t-d-. -------------------------- Saya sudah menelepon tadi. 0
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. Tadi-say- --d-h ---elep---l--a seka-i. Tadi saya sudah menelepon lama sekali. T-d- s-y- s-d-h m-n-l-p-n l-m- s-k-l-. -------------------------------------- Tadi saya sudah menelepon lama sekali. 0
сұрау b--ta--a bertanya b-r-a-y- -------- bertanya 0
Мен сұрадым. Tad- say--s-d---b---an--. Tadi saya sudah bertanya. T-d- s-y- s-d-h b-r-a-y-. ------------------------- Tadi saya sudah bertanya. 0
Мен үнемі сұрайтынмын. S-ya-s-la-u b--ta--a. Saya selalu bertanya. S-y- s-l-l- b-r-a-y-. --------------------- Saya selalu bertanya. 0
айту menc-ri-a-an menceritakan m-n-e-i-a-a- ------------ menceritakan 0
Мен айтып бердім. Sa-a-sudah -e-c-----. Saya sudah bercerita. S-y- s-d-h b-r-e-i-a- --------------------- Saya sudah bercerita. 0
Мен оқиғаны толық айтып бердім. Say-----a----n-e--t-ka- -emuan-a. Saya sudah menceritakan semuanya. S-y- s-d-h m-n-e-i-a-a- s-m-a-y-. --------------------------------- Saya sudah menceritakan semuanya. 0
оқу be--jar belajar b-l-j-r ------- belajar 0
Мен оқыдым. Say----da- bel-j--. Saya sudah belajar. S-y- s-d-h b-l-j-r- ------------------- Saya sudah belajar. 0
Мен кеш бойы оқыдым. S-----udah b---jar-s-ma--man. Saya sudah belajar semalaman. S-y- s-d-h b-l-j-r s-m-l-m-n- ----------------------------- Saya sudah belajar semalaman. 0
жұмыс істеу bek-r-a bekerja b-k-r-a ------- bekerja 0
Мен жұмыс істедім. Say--s-da- beke--a. Saya sudah bekerja. S-y- s-d-h b-k-r-a- ------------------- Saya sudah bekerja. 0
Мен күні бойы жұмыс істедім. S-y---u--h-b-----a sep-n-a-g h-ri. Saya sudah bekerja sepanjang hari. S-y- s-d-h b-k-r-a s-p-n-a-g h-r-. ---------------------------------- Saya sudah bekerja sepanjang hari. 0
тамақтану m--an makan m-k-n ----- makan 0
Мен тамақтандым. S-ya--ud-- mak--. Saya sudah makan. S-y- s-d-h m-k-n- ----------------- Saya sudah makan. 0
Мен бар тамақты жеп қойдым. Sa-a---d-h --ka- ---ua--a-a-an. Saya sudah makan semua makanan. S-y- s-d-h m-k-n s-m-a m-k-n-n- ------------------------------- Saya sudah makan semua makanan. 0

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!