Taalgids

nl Small Talk 2   »   ms Small Talk 2

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dua puluh satu]

Small Talk 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Maleis Geluid meer
Waar komt u vandaan? Da-i --n-k----n---b--asal? Dari manakah anda berasal? D-r- m-n-k-h a-d- b-r-s-l- -------------------------- Dari manakah anda berasal? 0
Uit Bazel. Da-i -a-el. Dari Basel. D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Bazel ligt in Zwitserland. B-sel---r--tak-di---i--erla-d. Basel terletak di Switzerland. B-s-l t-r-e-a- d- S-i-z-r-a-d- ------------------------------ Basel terletak di Switzerland. 0
Mag ik u de heer Müller voorstellen? Bo-e---- s--a --m-e-----lk-n-an-a--ep--a -n--k-M----r? Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- a-d- k-p-d- E-c-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? 0
Hij is buitenlander. Di--or-n--a-ing. Dia orang asing. D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
Hij spreekt meerdere talen. D---b--cakap be---a-- ----sa. Dia bercakap beberapa bahasa. D-a b-r-a-a- b-b-r-p- b-h-s-. ----------------------------- Dia bercakap beberapa bahasa. 0
Bent u voor de eerste keer hier? Ad-ka--and---- ---i-b-at-k-l--p-rta-a? Adakah anda ke sini buat kali pertama? A-a-a- a-d- k- s-n- b-a- k-l- p-r-a-a- -------------------------------------- Adakah anda ke sini buat kali pertama? 0
Nee, ik was vorig jaar ook al hier. Ti-a-- ---a --ra-a -- -in- t--un lepas. Tidak, saya berada di sini tahun lepas. T-d-k- s-y- b-r-d- d- s-n- t-h-n l-p-s- --------------------------------------- Tidak, saya berada di sini tahun lepas. 0
Maar slechts één week. Tet--- h-n-a unt-- s-mi--gu. Tetapi hanya untuk seminggu. T-t-p- h-n-a u-t-k s-m-n-g-. ---------------------------- Tetapi hanya untuk seminggu. 0
Hoe bevalt het u bij ons? Adak-h--nda---k- ------ di s-n-? Adakah anda suka berada di sini? A-a-a- a-d- s-k- b-r-d- d- s-n-? -------------------------------- Adakah anda suka berada di sini? 0
Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. San-a- -agus. -ra--nya ---k. Sangat bagus. Orangnya baik. S-n-a- b-g-s- O-a-g-y- b-i-. ---------------------------- Sangat bagus. Orangnya baik. 0
En het landschap bevalt me ook. D-----ya -u-a-s----la--ska- t-mp-t -ni. Dan saya juga suka landskap tempat ini. D-n s-y- j-g- s-k- l-n-s-a- t-m-a- i-i- --------------------------------------- Dan saya juga suka landskap tempat ini. 0
Wat bent u van beroep? Apa-a---eker-a---an-a? Apakah pekerjaan anda? A-a-a- p-k-r-a-n a-d-? ---------------------- Apakah pekerjaan anda? 0
Ik ben vertaler. S-ya -en-e-je---. Saya penterjemah. S-y- p-n-e-j-m-h- ----------------- Saya penterjemah. 0
Ik vertaal boeken. S-ya-m-n---jema- b--u. Saya menterjemah buku. S-y- m-n-e-j-m-h b-k-. ---------------------- Saya menterjemah buku. 0
Bent u hier alleen? Ad--ah---d- -i si-- seo-ang---ri? Adakah anda di sini seorang diri? A-a-a- a-d- d- s-n- s-o-a-g d-r-? --------------------------------- Adakah anda di sini seorang diri? 0
Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. T-d-k, i---ri/----i ---a---ga --a--i-s-ni. Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. T-d-k- i-t-r-/-u-m- s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------ Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. 0
En daar zijn mijn twee kinderen. D-n --u d-a --ang-an-k ---a. Dan itu dua orang anak saya. D-n i-u d-a o-a-g a-a- s-y-. ---------------------------- Dan itu dua orang anak saya. 0

Romaanse talen

Voor 700 miljoen mensen is de Romaanse taal hun moedertaal. Daarmee behoort de Romaanse taalgroep tot de belangrijkste ter wereld. Romaanse talen behoren tot de Indo-Europese taalfamilie. Alle Romaanse talen worden teruggeleid naar het Latijns. Dit betekent dat ze afstammen van de taal van Rome. De basis van alle Romaanse talen was het volkslatijn. Hieronder bedoelt men het gesproken Latijn van de Late Oudheid. Volkslatijn werd op grote schaal in heel Europa door de verovering van Rome verspreid. Van daaruit werden de Romaanse talen en dialecten ontwikkeld. Latijns is echter zelf een Italiaanse taal. In totaal zijn er ongeveer 15 Romaanse talen. Het exacte aantal is moeilijk te bepalen. Vaak is het onduidelijk dat er afzonderlijke talen of alleen dialecten bestaan. Sommige Romaanse talen zijn uitgestorven. Er zijn echter ook nieuwe talen op basis van de romaanse taal ontstaan. Dat zijn de Creoolse talen. Tegenwoordig is het Spaans 's werelds grootste romaanse taal. Het behoort met meer dan 380 miljoen sprekers tot de wereldtalen. Voor wetenschappers zijn de Romaanse talen zeer interessant. De geschiedenis van deze taalgroep is goed gedocumenteerd. Sinds 2500 jaar zijn er Latijnse of Romeinse geschriften. Taalkundigen onderzoeken de oorsprong van de verschillende talen. Zo kan er worden onderzocht met welke regels de talen ontwikkelen. Veel van deze resultaten kunnen op andere talen worden overgedragen. De grammatica van de Romaanse talen is vergelijkbaar opgebouwd. Vooral de woordenschat van de talen zijn zeer vergelijkbaar. Als men al één Romaanse taal spreekt, dan leert men de andere Romaanse taal gemakkelijk. Bedankt Latijns!
Wist je dat?
De Japanse taal behoort tot één van de meest fascinerende talen. Vooral het schrijfsysteem vinden veel mensen erg interessant. Het bestaat uit Chinese karakters en twee lettergrepen. Kenmerkend voor het Japans zijn ook de vele dialecten. Deze verschillen soms aanzienlijk van elkaar. Het kan zijn dat er twee mensen uit verschillende gebieden elkaar niet begrijpen. Het Japans heeft een melodische accent. Als men een woord benadrukken wil hoeven ze niet luider praten. Men wisselt de toonhoogte van de tonen. Ongeveer 130 miljoen mensen spreken Japans. De meeste van hen wonen natuurlijk in Japan. Maar ook in Brazilië en Noord-Amerika zijn er grote groepen die Japans spreken. Dit zijn de nakomelingen van Japanse emigranten... Daadwerkelijk met een tweede taal zijn er relatief weinig. Maar dat is wat ons zou moeten motiveren om deze spannende taal te leren!