Taalgids

nl Vreemde talen leren   »   ms Learning foreign languages

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

Vreemde talen leren

23 [dua puluh tiga]

Learning foreign languages

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Maleis Geluid meer
Waar heeft u Spaans geleerd? D- m-----h-a-d- be-aja--ba---a Se--n--l? Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? D- m-n-k-h a-d- b-l-j-r b-h-s- S-p-n-o-? ---------------------------------------- Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? 0
Kunt u ook Portugees spreken? Ad---h a-da--u-- b---a-a- -a--s--Po----is? Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? A-a-a- a-d- j-g- b-r-a-a- b-h-s- P-r-u-i-? ------------------------------------------ Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? 0
Ja, en ik kan ook wat Italiaans. Ya----n --ya---g- ---eh -e--a--p-----sa I----. Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. Y-, d-n s-y- j-g- b-l-h b-r-a-a- b-h-s- I-a-i- ---------------------------------------------- Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. 0
Ik vind dat u zeer goed spreekt. S--a -ik-r--n-a-be-----p-d-n-an--aik. Saya fikir anda bercakap dengan baik. S-y- f-k-r a-d- b-r-a-a- d-n-a- b-i-. ------------------------------------- Saya fikir anda bercakap dengan baik. 0
De talen lijken op elkaar. Ba---a -tu--ga---er-p-. Bahasa itu agak serupa. B-h-s- i-u a-a- s-r-p-. ----------------------- Bahasa itu agak serupa. 0
Ik kan ze goed verstaan. S--a--ol-h--em-h----b-hasa-i-u---ng-n --i-. Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. S-y- b-l-h m-m-h-m- b-h-s- i-u d-n-a- b-i-. ------------------------------------------- Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. 0
Maar spreken en schrijven is moeilijk. Te------e----a- d------ul-- -d-lah---k--. Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. T-t-p- b-r-a-a- d-n m-n-l-s a-a-a- s-k-r- ----------------------------------------- Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. 0
Ik maak nog veel fouten. Saya-masih m--ak---n b--y-- -e-ilapa-. Saya masih melakukan banyak kesilapan. S-y- m-s-h m-l-k-k-n b-n-a- k-s-l-p-n- -------------------------------------- Saya masih melakukan banyak kesilapan. 0
Wilt u mij alstublieft corrigeren? T----g-be-u-k-- sa-a. Tolong betulkan saya. T-l-n- b-t-l-a- s-y-. --------------------- Tolong betulkan saya. 0
Uw accent is ook zeer goed. S-but-n-a------a- ba-u-. Sebutan anda agak bagus. S-b-t-n a-d- a-a- b-g-s- ------------------------ Sebutan anda agak bagus. 0
U heeft een licht accent. A-d----m----a- --di--t--og-a-. Anda mempunyai sedikit loghat. A-d- m-m-u-y-i s-d-k-t l-g-a-. ------------------------------ Anda mempunyai sedikit loghat. 0
Men hoort waar u vandaan komt. Se-e-ra----o-e- -e---n-l---e---t a-al a---. Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. S-s-o-a-g b-l-h m-n-e-a-i t-m-a- a-a- a-d-. ------------------------------------------- Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. 0
Wat is uw moedertaal? A----h --h-sa--bu-d- and-? Apakah bahasa ibunda anda? A-a-a- b-h-s- i-u-d- a-d-? -------------------------- Apakah bahasa ibunda anda? 0
Bent u een taalcursus aan het volgen? Ad-k-- a------nj----- -ur--s -a-asa? Adakah anda menjalani kursus bahasa? A-a-a- a-d- m-n-a-a-i k-r-u- b-h-s-? ------------------------------------ Adakah anda menjalani kursus bahasa? 0
Welk lesmateriaal gebruikt u? Bu---te-s--a--ka- -a-- an-a gunak-n? Buku teks manakah yang anda gunakan? B-k- t-k- m-n-k-h y-n- a-d- g-n-k-n- ------------------------------------ Buku teks manakah yang anda gunakan? 0
Ik weet zo direct niet hoe het heet. Saya-tid-k -ahu--ama ---- itu -ada--a-----i. Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. S-y- t-d-k t-h- n-m- b-k- i-u p-d- m-s- i-i- -------------------------------------------- Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. 0
De titel schiet me niet te binnen. S--a-t-da- ----- me-iki-ka- tajuk ---u -tu. Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. S-y- t-d-k d-p-t m-m-k-r-a- t-j-k b-k- i-u- ------------------------------------------- Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. 0
Ik ben het vergeten. Saya su--- ter----. Saya sudah terlupa. S-y- s-d-h t-r-u-a- ------------------- Saya sudah terlupa. 0

Germaanse talen

De Germaanse talen behoren tot de Indo-Europese taalfamilie. Kenmerkend voor deze taalgroep zijn de fonologische kenmerken. Verschillen in de fonetische systemen onderscheiden deze talen ook van anderen. Er bestaan ongeveer 15 Germaanse talen. Het is wereldwijd de moedertaal van 500 miljoen mensen. Het exacte aantal talen is moeilijk te bepalen. Vaak is het onduidelijk of er afzonderlijke talen of alleen dialecten beschikbaar zijn. De belangrijkste Germaanse taal is Engels. Wereldwijd heeft het bijna 350 miljoen moedertaalsprekers. Daarna volgt het Duits en het Nederlands. De Germaanse talen zijn verdeeld in verschillende groepen. Er zijn Noord-Germaanse, West-Germaanse en Oost-Germaanse talen. Noord-Germaanse talen zijn de Scandinavische talen. Engels, Duits en Nederlands zijn West-Germaanse talen. De Oost-Germaanse talen zijn allemaal uitgestorven. Hiertoe behoorde het Gotiek. De kolonisatie van de Germaanse talen is wereldwijd verspreid. Zo kunnen ze de Nederlandse taal in het Caribisch gebied en in Zuid-Afrika begrijpen. Alle Germaanse talen zijn op een gemeenschappelijke oorsprong gebaseerd. Het is onzeker of er een gemeenschappelijk prototaal was. Daarnaast zijn er zeer weinig oude Germaanse geschriften overgebleven. In tegenstelling tot de Romaanse talen zijn er weinig bronnen van de Germaanse taal. Het is daardoor moeilijk om onderzoeken te doen naar de Germaanse talen. Ook van de Duitse cultuur weten we relatief weinig. De volkeren van de Germaanse stammen waren geen eenheid. Een gemeenschappelijke identiteit was er daardoor niet. Daarom moet de wetenschap op andere bronnen terugvallen. Zonder Grieken en Romeinen weten we heel weinig over de Germanen!
Wist je dat?
Catalaans behoort tot de familie van de Romaanse talen. Met het Spaans, Frans en Italiaans is nauw verwant. Het wordt gesproken in Andorra, in de Spaanse regio Catalonië en op de Balearen. Zelfs in delen van Aragon en Valencia wordt Catalaans gesproken. Over het algemeen spreekt of begrijpt ongeveer 12 miljoen mensen Catalaans. De taal is ontstaan tussen de 8e en 10e eeuw in de Pyreneeën. Door territoriale veroveringen is het vervolgens naar het zuiden en oosten verspreidt. Het is belangrijk te weten dat Catalaans geen Spaanse dialect is. Het is ontwikkeld vanuit het vulgair Latijn en wordt beschouwd als een aparte taal. Spanjaarden of Latijn-Amerikanen begrijpen het niet automatisch. Het structuur van het Catalaans lijkt op die van de andere Romaanse talen. Er zijn ook een aantal bijzonderheden die niet in andere talen voorkomen. De Catalanen zijn erg trots op hun taal. Ook vanuit de politiek wordt Catalaans gedurende meerdere decennia actief gepromoot. Leer Catalaans, de taal van de toekomst!