Ordliste

nn Preparing a trip   »   tr Seyahat hazırlıkları

47 [førtisju]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [kırk yedi]

Seyahat hazırlıkları

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Turkish Spel Meir
Du må pakke kofferten vår. B-v-l---ımızı haz-rlaman --zım! Bavullarımızı hazırlaman lazım! B-v-l-a-ı-ı-ı h-z-r-a-a- l-z-m- ------------------------------- Bavullarımızı hazırlaman lazım! 0
Du må ikkje gløyme noko. B------ unut--ma- --zı-! Bir şey unutmaman lazım! B-r ş-y u-u-m-m-n l-z-m- ------------------------ Bir şey unutmaman lazım! 0
Du treng ein stor koffert. S--a b--ü--b-r ---ul lazı-! Sana büyük bir bavul lazım! S-n- b-y-k b-r b-v-l l-z-m- --------------------------- Sana büyük bir bavul lazım! 0
Ikkje gløym passet! P-sa-or----n---a! Pasaportu unutma! P-s-p-r-u u-u-m-! ----------------- Pasaportu unutma! 0
Ikkje gløym flybillettane! U--- bi-eti-----utma! Uçak biletini unutma! U-a- b-l-t-n- u-u-m-! --------------------- Uçak biletini unutma! 0
Ikkje gløym reisesjekkane! S-y-h-- çe-l-ri-- un--ma! Seyahat çeklerini unutma! S-y-h-t ç-k-e-i-i u-u-m-! ------------------------- Seyahat çeklerini unutma! 0
Ta med deg solkrem. Y-nın--g-n-ş-k-e-- a-. Yanına güneş kremi al. Y-n-n- g-n-ş k-e-i a-. ---------------------- Yanına güneş kremi al. 0
Ta med deg solbrillene. Ya--n- gü-e---ö--ü-ü -l. Yanına güneş gözlüğü al. Y-n-n- g-n-ş g-z-ü-ü a-. ------------------------ Yanına güneş gözlüğü al. 0
Ta med deg solhatten. Yan--a --n---şapkası al. Yanına güneş şapkası al. Y-n-n- g-n-ş ş-p-a-ı a-. ------------------------ Yanına güneş şapkası al. 0
Vil du ta med deg eit kart? Yan----bir -ol--ar-tas---l-a- ---i-or-mu---? Yanına bir yol haritası almak istiyor musun? Y-n-n- b-r y-l h-r-t-s- a-m-k i-t-y-r m-s-n- -------------------------------------------- Yanına bir yol haritası almak istiyor musun? 0
Vil du ta med deg ei reisebok? Y--ın--bir -eh-er -l--- ---i--r -u-u-? Yanına bir rehber almak istiyor musun? Y-n-n- b-r r-h-e- a-m-k i-t-y-r m-s-n- -------------------------------------- Yanına bir rehber almak istiyor musun? 0
Vil du ta med deg ein paraply? Yan-n- -ir ----------mak--s----r-m---n? Yanına bir şemsiye almak istiyor musun? Y-n-n- b-r ş-m-i-e a-m-k i-t-y-r m-s-n- --------------------------------------- Yanına bir şemsiye almak istiyor musun? 0
Hugs buksene, skjortene og sokkane. Pa---l-nl--ı- gömle-leri----r----r- un----. Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma. P-n-o-o-l-r-, g-m-e-l-r-, ç-r-p-a-ı u-u-m-. ------------------------------------------- Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma. 0
Hugs slipsa, belta og dressjakkene. K-a----a--, -emer---i- -ek-tle-- u-ut--. Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma. K-a-a-l-r-, k-m-r-e-i- c-k-t-e-i u-u-m-. ---------------------------------------- Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma. 0
Hugs pyjamasane, nattkjolane og t-skjortene. Pijama---ı, g----i-l--- ve--i--rtl--- -nut--. Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma. P-j-m-l-r-, g-c-l-k-e-i v- t-ş-r-l-r- u-u-m-. --------------------------------------------- Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma. 0
Du treng sko, sandalar og støvlar. Sa---a--k-a-ı- s-nd-le---- çiz---lazı-. Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım. S-n- a-a-k-b-, s-n-a-e- v- ç-z-e l-z-m- --------------------------------------- Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım. 0
Du treng lommeplagg, såpe og neglesaks. S-n- -e-d--- -a--n--- --r -ır--- ---a-ı-l-z-m. Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım. S-n- m-n-i-, s-b-n v- b-r t-r-a- m-k-s- l-z-m- ---------------------------------------------- Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım. 0
Du treng ein kam, ein tannbørste og tannkrem. S-n- --rak--diş-fı--ças- v- --- m-cun--lazım. Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım. S-n- t-r-k- d-ş f-r-ç-s- v- d-ş m-c-n- l-z-m- --------------------------------------------- Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım. 0

Framtida til språka

Meir enn 1,3 milliardar menneske snakkar kinesisk. Med det er kinesisk det mest tala språket i verda. Det kjem til å vere slik dei neste åra òg. Framtida til mange andre språk ser ikkje så positiv ut. Fordi mange lokale språk vil døy ut. Rundt 6.000 ulike språk blir tala i dag. Men ekspertar trur at flesteparten av dei er truga. Det tyder at om lag 90% av alle språk vil forsvinne. Dei fleste av dei vil døy ut i dette hundreåret. Det tyder at eit språk vil gå tapt kvar dag. Kor viktige språka er, vil òg endre seg i framtida. Engelsk er framleis på andreplass. Men talet på morsmålsbrukarar er ikkje konstant. Den demografiske utviklinga har ansvaret for det. Om nokre tiår vil andre språk dominere. Hindi/urdu og arabisk vil snart vere på 2. og 3. plass. Engelsk vil berre vere på 4. plass. Tysk vil gå heilt ut av topp ti-lista. I staden vil malay høyre til dei viktigaste språka. Medan mange språk døyr ut, vil nye kome til. Det kjem til å vere hybridspråk. Desse språklege blandingsformene vil fyrst og fremst bli brukte i byane. Det kjem òg til å oppstå heilt nye språkvariantar. Så i framtida vil det vere fleire former for engelsk. Talet på tospråklege vil auke mykje over heile verda. Korleis vi kjem til å tale i framtida, er ikkje sikkert. Men til og med om 100 år vil det finnast ulike språk. Så det blir ikkje slutt på å lære...
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.