Ordliste

nn Preparing a trip   »   hu Utazás előkészítése

47 [førtisju]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hungarian Spel Meir
Du må pakke kofferten vår. B----ll--a---nod-a bőröndü--et! B- k--- p------- a b----------- B- k-l- p-k-l-o- a b-r-n-ü-k-t- ------------------------------- Be kell pakolnod a bőröndünket! 0
Du må ikkje gløyme noko. Nem szab----e---- e-fe-ejten-d! N-- s----- s----- e------------ N-m s-a-a- s-m-i- e-f-l-j-e-e-! ------------------------------- Nem szabad semmit elfelejtened! 0
Du treng ein stor koffert. Szü-s-ged --- e---n-g- b--ö--r-! S-------- v-- e-- n--- b-------- S-ü-s-g-d v-n e-y n-g- b-r-n-r-! -------------------------------- Szükséged van egy nagy bőröndre! 0
Ikkje gløym passet! N--fe--j-s--el-a--útl--el--! N- f------- e- a- ú--------- N- f-l-j-s- e- a- ú-l-v-l-t- ---------------------------- Ne felejtsd el az útlevelet! 0
Ikkje gløym flybillettane! N--fe-e--sd -- --r--ü---eg-e-! N- f------- e- a r------------ N- f-l-j-s- e- a r-p-l-j-g-e-! ------------------------------ Ne felejtsd el a repülőjegyet! 0
Ikkje gløym reisesjekkane! Ne-f----t-- -l-az---azá-i ---kke-e-! N- f------- e- a- u------ c--------- N- f-l-j-s- e- a- u-a-á-i c-e-k-k-t- ------------------------------------ Ne felejtsd el az utazási csekkeket! 0
Ta med deg solkrem. V-g--l n-p-r-me- -a-a----. V----- n-------- m-------- V-g-é- n-p-r-m-t m-g-d-a-. -------------------------- Vigyél napkrémet magaddal. 0
Ta med deg solbrillene. Vi--él---p-z-müve--t-m----da-. V----- n------------ m-------- V-g-é- n-p-z-m-v-g-t m-g-d-a-. ------------------------------ Vigyél napszemüveget magaddal. 0
Ta med deg solhatten. Vi--él-s-almaka--p-t-m-gad---. V----- s------------ m-------- V-g-é- s-a-m-k-l-p-t m-g-d-a-. ------------------------------ Vigyél szalmakalapot magaddal. 0
Vil du ta med deg eit kart? Ak--sz---y-t-rk-p-t -a-a-d-l -i--i? A----- e-- t------- m------- v----- A-a-s- e-y t-r-é-e- m-g-d-a- v-n-i- ----------------------------------- Akarsz egy térképet magaddal vinni? 0
Vil du ta med deg ei reisebok? A---s----y úti----u-t --g-dda- vi---? A----- e-- ú--------- m------- v----- A-a-s- e-y ú-i-a-a-z- m-g-d-a- v-n-i- ------------------------------------- Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni? 0
Vil du ta med deg ein paraply? A-ars---gy--s-r-y---m----da----nni? A----- e-- e------- m------- v----- A-a-s- e-y e-e-n-ő- m-g-d-a- v-n-i- ----------------------------------- Akarsz egy esernyőt magaddal vinni? 0
Hugs buksene, skjortene og sokkane. Gond--- a -a-rá-ok-a, -z -ng-kre- a---kni-r-. G------ a n---------- a- i------- a z-------- G-n-o-j a n-d-á-o-r-, a- i-g-k-e- a z-k-i-r-. --------------------------------------------- Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra. 0
Hugs slipsa, belta og dressjakkene. G--do-j a---a---nd---e,-az övek-e, a -a--kr-. G------ a n------------ a- ö------ a z------- G-n-o-j a n-a-k-n-ő-r-, a- ö-e-r-, a z-k-k-a- --------------------------------------------- Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra. 0
Hugs pyjamasane, nattkjolane og t-skjortene. G-------a -----ng-k--, a-h-lór--á--- -s-a--ó-ók-a. G------ a h----------- a h---------- é- a p------- G-n-o-j a h-l-i-g-k-e- a h-l-r-h-k-a é- a p-l-k-a- -------------------------------------------------- Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra. 0
Du treng sko, sandalar og støvlar. S-ük--ge- --- cip-re- s--n-á-ra és-c-iz-á-a. S-------- v-- c------ s-------- é- c-------- S-ü-s-g-d v-n c-p-r-, s-a-d-l-a é- c-i-m-r-. -------------------------------------------- Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára. 0
Du treng lommeplagg, såpe og neglesaks. S--ks--e--v-n --eb--n---r-- -z-p--nra--s -g- k-röm-----a. S-------- v-- z------------ s-------- é- e-- k----------- S-ü-s-g-d v-n z-e-k-n-ő-r-, s-a-p-n-a é- e-y k-r-m-l-ó-a- --------------------------------------------------------- Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra. 0
Du treng ein kam, ein tannbørste og tannkrem. S-ü-séged van--gy-fé-ű--,-egy-fog--fé---és -o----m--. S-------- v-- e-- f------ e-- f-------- é- f--------- S-ü-s-g-d v-n e-y f-s-r-, e-y f-g-e-é-e é- f-g-r-m-e- ----------------------------------------------------- Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre. 0

Framtida til språka

Meir enn 1,3 milliardar menneske snakkar kinesisk. Med det er kinesisk det mest tala språket i verda. Det kjem til å vere slik dei neste åra òg. Framtida til mange andre språk ser ikkje så positiv ut. Fordi mange lokale språk vil døy ut. Rundt 6.000 ulike språk blir tala i dag. Men ekspertar trur at flesteparten av dei er truga. Det tyder at om lag 90% av alle språk vil forsvinne. Dei fleste av dei vil døy ut i dette hundreåret. Det tyder at eit språk vil gå tapt kvar dag. Kor viktige språka er, vil òg endre seg i framtida. Engelsk er framleis på andreplass. Men talet på morsmålsbrukarar er ikkje konstant. Den demografiske utviklinga har ansvaret for det. Om nokre tiår vil andre språk dominere. Hindi/urdu og arabisk vil snart vere på 2. og 3. plass. Engelsk vil berre vere på 4. plass. Tysk vil gå heilt ut av topp ti-lista. I staden vil malay høyre til dei viktigaste språka. Medan mange språk døyr ut, vil nye kome til. Det kjem til å vere hybridspråk. Desse språklege blandingsformene vil fyrst og fremst bli brukte i byane. Det kjem òg til å oppstå heilt nye språkvariantar. Så i framtida vil det vere fleire former for engelsk. Talet på tospråklege vil auke mykje over heile verda. Korleis vi kjem til å tale i framtida, er ikkje sikkert. Men til og med om 100 år vil det finnast ulike språk. Så det blir ikkje slutt på å lære...
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.