Ordliste

nn Preparing a trip   »   pa ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਤਿਆਰੀ

47 [førtisju]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [ਸੰਤਾਲੀ]

47 [Satālī]

ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਤਿਆਰੀ

[yātarā dī ti'ārī]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Punjabi Spel Meir
Du må pakke kofferten vår. ਤੈ--ੰ--ਾਡ--ਸੂਟਕ-ਸ --ਆਰ-ਕਰਨਾ--ਾ---ਾ-ਹੈ! ਤ---- ਸ--- ਸ----- ਤ--- ਕ--- ਚ----- ਹ-- ਤ-ਨ-ੰ ਸ-ਡ- ਸ-ਟ-ੇ- ਤ-ਆ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-! -------------------------------------- ਤੈਨੂੰ ਸਾਡਾ ਸੂਟਕੇਸ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! 0
t-inū -ā-- -ūṭ-k--a---'ār--k----ā-cāh----hai! t---- s--- s------- t----- k----- c----- h--- t-i-ū s-ḍ- s-ṭ-k-s- t-'-r- k-r-n- c-h-d- h-i- --------------------------------------------- tainū sāḍā sūṭakēsa ti'āra karanā cāhīdā hai!
Du må ikkje gløyme noko. ਤ-ਨੂੰ-ਕੁ- -ੀ ਭੁ--- ---ਂ-ਚਾਹ--ਾ! ਤ---- ਕ-- ਵ- ਭ---- ਨ--- ਚ------ ਤ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਵ- ਭ-ਲ-ਾ ਨ-ੀ- ਚ-ਹ-ਦ-! ------------------------------- ਤੈਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਭੁਲਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ! 0
Tainū k--h---ī-bhul-ṇ----hīṁ cā-ī-ā! T---- k---- v- b------ n---- c------ T-i-ū k-j-a v- b-u-a-ā n-h-ṁ c-h-d-! ------------------------------------ Tainū kujha vī bhulaṇā nahīṁ cāhīdā!
Du treng ein stor koffert. ਤ--ੂ--ਵੱਡ- ----ੇ---ੀ -ੋ- --! ਤ---- ਵ--- ਸ----- ਦ- ਲ-- ਹ-- ਤ-ਨ-ੰ ਵ-ਡ- ਸ-ਟ-ੇ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-! ---------------------------- ਤੈਨੂੰ ਵੱਡੇ ਸੂਟਕੇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ! 0
T-----v-ḍē -ūṭ-kēs- -- l--a -a-! T---- v--- s------- d- l--- h--- T-i-ū v-ḍ- s-ṭ-k-s- d- l-ṛ- h-i- -------------------------------- Tainū vaḍē sūṭakēsa dī lōṛa hai!
Ikkje gløym passet! ਪ-ਸ----------ਲ-ਾ। ਪ------ ਨ- ਭ----- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਨ- ਭ-ਲ-ਾ- ----------------- ਪਾਸਪੋਰਟ ਨਾ ਭੁਲਣਾ। 0
Pās--ō-a-- nā -h-laṇā. P--------- n- b------- P-s-p-r-ṭ- n- b-u-a-ā- ---------------------- Pāsapōraṭa nā bhulaṇā.
Ikkje gløym flybillettane! ਟਿ-ਟ -ਾ ਭੁ---! ਟ--- ਨ- ਭ----- ਟ-ਕ- ਨ- ਭ-ਲ-ਾ- -------------- ਟਿਕਟ ਨਾ ਭੁਲਣਾ! 0
Ṭ-k-ṭa nā b-----ā! Ṭ----- n- b------- Ṭ-k-ṭ- n- b-u-a-ā- ------------------ Ṭikaṭa nā bhulaṇā!
Ikkje gløym reisesjekkane! ਆਪ-ੇ-ਯਾਤਰ--ਚੈ--ਨ--ਭੁੱਲਣ-! ਆ--- ਯ---- ਚ-- ਨ- ਭ------ ਆ-ਣ- ਯ-ਤ-ੀ ਚ-ਕ ਨ- ਭ-ੱ-ਣ-! ------------------------- ਆਪਣੇ ਯਾਤਰੀ ਚੈਕ ਨਾ ਭੁੱਲਣਾ! 0
Ā--ṇē y--a-ī-c-----n--bhul-ṇā! Ā---- y----- c---- n- b------- Ā-a-ē y-t-r- c-i-a n- b-u-a-ā- ------------------------------ Āpaṇē yātarī caika nā bhulaṇā!
Ta med deg solkrem. ਆਪ-ੇ --ਲ--ਨ-ਕਰ----ੱ-੍---ਲ---ਾ-। ਆ--- ਨ-- ਸ------ ਮ----- ਲ- ਜ--- ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਸ-ਸ-ਰ-ਨ ਮ-ਲ-ਹ- ਲ- ਜ-ਓ- ------------------------------- ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਸਨਸਕਰੀਨ ਮੱਲ੍ਹਮ ਲੈ ਜਾਓ। 0
Ā-aṇ- -āl- ---a-a--rīna-ma-'h--- -a- ----. Ā---- n--- s----------- m------- l-- j---- Ā-a-ē n-l- s-n-s-k-r-n- m-l-h-m- l-i j-'-. ------------------------------------------ Āpaṇē nāla sanasakarīna mal'hama lai jā'ō.
Ta med deg solbrillene. ਕਾ-ਾ --ਮਾ -ੈ ਜ--। ਕ--- ਚ--- ਲ- ਜ--- ਕ-ਲ- ਚ-ਮ- ਲ- ਜ-ਓ- ----------------- ਕਾਲਾ ਚਸ਼ਮਾ ਲੈ ਜਾਓ। 0
K-lā -aś-m- l-- ----. K--- c----- l-- j---- K-l- c-ś-m- l-i j-'-. --------------------- Kālā caśamā lai jā'ō.
Ta med deg solhatten. ਟ--ੀ-ਲੈ-ਜ--। ਟ--- ਲ- ਜ--- ਟ-ਪ- ਲ- ਜ-ਓ- ------------ ਟੋਪੀ ਲੈ ਜਾਓ। 0
Ṭōpī---- jā'-. Ṭ--- l-- j---- Ṭ-p- l-i j-'-. -------------- Ṭōpī lai jā'ō.
Vil du ta med deg eit kart? ਕ--ਤ-ਸੀਂ-ਸੜ੍-- –--ਾਰਗ ------ਾ -----ਚ---ੰ-ੇ-ਹ-? ਕ- ਤ---- ਸ---- – ਮ--- ਦ- ਨ--- ਲ--- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-੍-ਕ – ਮ-ਰ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ---------------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੜ੍ਹਕ – ਮਾਰਗ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
Kī-tu--ṁ-s-ṛ---a –--ārag- -- -a---ā--a-ṇā c-h-dē -ō? K- t---- s------ – m----- d- n----- l---- c----- h-- K- t-s-ṁ s-ṛ-a-a – m-r-g- d- n-k-ś- l-i-ā c-h-d- h-? ---------------------------------------------------- Kī tusīṁ saṛhaka – māraga dā nakaśā laiṇā cāhudē hō?
Vil du ta med deg ei reisebok? ਕ- ਤ--ੀਂ-ਮਾਰ- –-----ਕਾ----ਤ- -ੈਣਾ-ਚਾ-ੁ-ਦ- ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਮ--- – ਦ----- ਪ---- ਲ--- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਰ- – ਦ-ਸ਼-ਕ- ਪ-ਸ-ਕ ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? --------------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਾਰਗ – ਦਰਸ਼ਿਕਾ ਪੁਸਤਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
Kī ---ī---------- ---aś-kā -us-t-k- la-ṇā -ā-u-ē hō? K- t---- m----- – d------- p------- l---- c----- h-- K- t-s-ṁ m-r-g- – d-r-ś-k- p-s-t-k- l-i-ā c-h-d- h-? ---------------------------------------------------- Kī tusīṁ māraga – daraśikā pusataka laiṇā cāhudē hō?
Vil du ta med deg ein paraply? ਕ--ਤੁਸ----ਤਰ- ਲਈ ਹ-? ਕ- ਤ---- ਛ--- ਲ- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਛ-ਰ- ਲ- ਹ-? -------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਛਤਰੀ ਲਈ ਹੈ? 0
K- ---īṁ c-ata-- -a'ī--ai? K- t---- c------ l--- h--- K- t-s-ṁ c-a-a-ī l-'- h-i- -------------------------- Kī tusīṁ chatarī la'ī hai?
Hugs buksene, skjortene og sokkane. ਪ-ਂਟ-ਕ-ੀ-,-ੁਰ--ਾ- ਯ-ਦ ਰ---। ਪ---------------- ਯ-- ਰ---- ਪ-ਂ-,-ਮ-ਜ਼-ਜ-ਰ-ਬ-ਂ ਯ-ਦ ਰ-ਖ-। --------------------------- ਪੈਂਟ,ਕਮੀਜ਼,ਜੁਰਾਬਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। 0
P--ṇṭ---am--a,j--ābāṁ -āda --khō. P-------------------- y--- r----- P-i-ṭ-,-a-ī-a-j-r-b-ṁ y-d- r-k-ō- --------------------------------- Paiṇṭa,kamīza,jurābāṁ yāda rakhō.
Hugs slipsa, belta og dressjakkene. ਟਾਈ---ਲ--ਅਤੇ -ੈਕਟ-ਯ-ਦ---ਖ-। ਟ------- ਅ-- ਜ--- ਯ-- ਰ---- ਟ-ਈ-ਬ-ਲ- ਅ-ੇ ਜ-ਕ- ਯ-ਦ ਰ-ਖ-। --------------------------- ਟਾਈ,ਬੈਲਟ ਅਤੇ ਜੈਕਟ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। 0
Ṭ---,ba---ṭ- ----ja-kaṭa y-----a-h-. Ṭ----------- a-- j------ y--- r----- Ṭ-'-,-a-l-ṭ- a-ē j-i-a-a y-d- r-k-ō- ------------------------------------ Ṭā'ī,bailaṭa atē jaikaṭa yāda rakhō.
Hugs pyjamasane, nattkjolane og t-skjortene. ਸੌ----ਲ- ਕ-ਪੜੇ, ਰਾ- -ੇ ਕੱਪੜ--ਅ-ੇ-ਟ----ਸ਼-ਟਾਂ --- ਰੱ-ੋ। ਸ-- ਵ--- ਕ----- ਰ-- ਦ- ਕ---- ਅ-- ਟ- – ਸ਼---- ਯ-- ਰ---- ਸ-ਣ ਵ-ਲ- ਕ-ਪ-ੇ- ਰ-ਤ ਦ- ਕ-ਪ-ੇ ਅ-ੇ ਟ- – ਸ਼-ਟ-ਂ ਯ-ਦ ਰ-ਖ-। ----------------------------------------------------- ਸੌਣ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ, ਰਾਤ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਟੀ – ਸ਼ਰਟਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। 0
Sa-ṇ--vāl- --pa----r--a-dē -a--ṛē atē -ī - -a----ṁ -ā-a rak-ō. S---- v--- k------ r--- d- k----- a-- ṭ- – ś------ y--- r----- S-u-a v-l- k-p-ṛ-, r-t- d- k-p-ṛ- a-ē ṭ- – ś-r-ṭ-ṁ y-d- r-k-ō- -------------------------------------------------------------- Sauṇa vālē kapaṛē, rāta dē kapaṛē atē ṭī – śaraṭāṁ yāda rakhō.
Du treng sko, sandalar og støvlar. ਤ--ੂੰ --ੱਤ--ਂ-------ਅ-- ---ਾ- ---ਜ਼ਰੂ-ਤ ਹੈ। ਤ---- ਜ------------ ਅ-- ਬ---- ਦ- ਜ਼---- ਹ-- ਤ-ਨ-ੰ ਜ-ੱ-ੀ-ਂ-ਸ-ਂ-ਲ ਅ-ੇ ਬ-ਟ-ਂ ਦ- ਜ਼-ੂ-ਤ ਹ-। ------------------------------------------ ਤੈਨੂੰ ਜੁੱਤੀਆਂ,ਸੈਂਡਲ ਅਤੇ ਬੂਟਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। 0
Ta--ū-j--ī'---sa--ḍala --- --ṭ-ṁ----z-rūra-- -a-. T---- j--------------- a-- b---- d- z------- h--- T-i-ū j-t-'-ṁ-s-i-ḍ-l- a-ē b-ṭ-ṁ d- z-r-r-t- h-i- ------------------------------------------------- Tainū jutī'āṁ,saiṇḍala atē būṭāṁ dī zarūrata hai.
Du treng lommeplagg, såpe og neglesaks. ਤ---- ਰੁਮਾ-- -ਾ-ਣ-----ਨੇਲ-ਟਰ-ਦੀ -ਰ--ਤ ਹ-। ਤ---- ਰ----- ਸ--- ਅ-- ਨ----- ਦ- ਜ਼---- ਹ-- ਤ-ਨ-ੰ ਰ-ਮ-ਲ- ਸ-ਬ- ਅ-ੇ ਨ-ਲ-ਟ- ਦ- ਜ਼-ੂ-ਤ ਹ-। ----------------------------------------- ਤੈਨੂੰ ਰੁਮਾਲ, ਸਾਬਣ ਅਤੇ ਨੇਲਕਟਰ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। 0
Tain- r-mā-a-----aṇ- a-ē--ēl-ka--r--dī---r--at- h--. T---- r------ s----- a-- n--------- d- z------- h--- T-i-ū r-m-l-, s-b-ṇ- a-ē n-l-k-ṭ-r- d- z-r-r-t- h-i- ---------------------------------------------------- Tainū rumāla, sābaṇa atē nēlakaṭara dī zarūrata hai.
Du treng ein kam, ein tannbørste og tannkrem. ਤੈਨ-- ਕੰਘ---ਦੰ-ਾਂ -ੇ--ੁ---ਅਤੇ ਟ---ਪੇ-ਟ-ਦ---ੋੜ ਹੈ। ਤ---- ਕ---- ਦ---- ਦ- ਬ--- ਅ-- ਟ------- ਦ- ਲ-- ਹ-- ਤ-ਨ-ੰ ਕ-ਘ-, ਦ-ਦ-ਂ ਦ- ਬ-ਰ- ਅ-ੇ ਟ-ੱ-ਪ-ਸ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ------------------------------------------------- ਤੈਨੂੰ ਕੰਘੇ, ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਬੁਰਸ਼ ਅਤੇ ਟੁੱਥਪੇਸਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
T-inū --ghē---ad-ṁ -ē---r-śa-a---ṭ-t-a-ēs-ṭa-d- -ō-a -ai. T---- k----- d---- d- b----- a-- ṭ---------- d- l--- h--- T-i-ū k-g-ē- d-d-ṁ d- b-r-ś- a-ē ṭ-t-a-ē-a-a d- l-ṛ- h-i- --------------------------------------------------------- Tainū kaghē, dadāṁ dē buraśa atē ṭuthapēsaṭa dī lōṛa hai.

Framtida til språka

Meir enn 1,3 milliardar menneske snakkar kinesisk. Med det er kinesisk det mest tala språket i verda. Det kjem til å vere slik dei neste åra òg. Framtida til mange andre språk ser ikkje så positiv ut. Fordi mange lokale språk vil døy ut. Rundt 6.000 ulike språk blir tala i dag. Men ekspertar trur at flesteparten av dei er truga. Det tyder at om lag 90% av alle språk vil forsvinne. Dei fleste av dei vil døy ut i dette hundreåret. Det tyder at eit språk vil gå tapt kvar dag. Kor viktige språka er, vil òg endre seg i framtida. Engelsk er framleis på andreplass. Men talet på morsmålsbrukarar er ikkje konstant. Den demografiske utviklinga har ansvaret for det. Om nokre tiår vil andre språk dominere. Hindi/urdu og arabisk vil snart vere på 2. og 3. plass. Engelsk vil berre vere på 4. plass. Tysk vil gå heilt ut av topp ti-lista. I staden vil malay høyre til dei viktigaste språka. Medan mange språk døyr ut, vil nye kome til. Det kjem til å vere hybridspråk. Desse språklege blandingsformene vil fyrst og fremst bli brukte i byane. Det kjem òg til å oppstå heilt nye språkvariantar. Så i framtida vil det vere fleire former for engelsk. Talet på tospråklege vil auke mykje over heile verda. Korleis vi kjem til å tale i framtida, er ikkje sikkert. Men til og med om 100 år vil det finnast ulike språk. Så det blir ikkje slutt på å lære...
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.