Ordliste

nn Planleggje ei reise   »   es Preparando un viaje

47 [førtisju]

Planleggje ei reise

Planleggje ei reise

47 [cuarenta y siete]

Preparando un viaje

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Spanish Spel Meir
Du må pakke kofferten vår. ¡(-ú- ti-ne- --- --cer n--st-a ma-e-a! ¡____ t_____ q__ h____ n______ m______ ¡-T-] t-e-e- q-e h-c-r n-e-t-a m-l-t-! -------------------------------------- ¡(Tú] tienes que hacer nuestra maleta!
Du må ikkje gløyme noko. ¡-o-pue--s-olv----te -e n-da! ¡__ p_____ o________ d_ n____ ¡-o p-e-e- o-v-d-r-e d- n-d-! ----------------------------- ¡No puedes olvidarte de nada!
Du treng ein stor koffert. ¡(--]--e---it-s--na--al-ta -r--d-! ¡____ n________ u__ m_____ g______ ¡-T-] n-c-s-t-s u-a m-l-t- g-a-d-! ---------------------------------- ¡(Tú] necesitas una maleta grande!
Ikkje gløym passet! ¡N-----i--------a---or--! ¡__ o______ t_ p_________ ¡-o o-v-d-s t- p-s-p-r-e- ------------------------- ¡No olvides tu pasaporte!
Ikkje gløym flybillettane! ¡N- o--ide- tu bi-le---/ --s-je (---]! ¡__ o______ t_ b______ / p_____ (_____ ¡-o o-v-d-s t- b-l-e-e / p-s-j- (-m-]- -------------------------------------- ¡No olvides tu billete / pasaje (am.]!
Ikkje gløym reisesjekkane! ¡N-------e--t-- ----ues -e--i-je! ¡__ o______ t__ c______ d_ v_____ ¡-o o-v-d-s t-s c-e-u-s d- v-a-e- --------------------------------- ¡No olvides tus cheques de viaje!
Ta med deg solkrem. L------rem--so--r-(-ont-go]. L____ c____ s____ (_________ L-e-a c-e-a s-l-r (-o-t-g-]- ---------------------------- Lleva crema solar (contigo].
Ta med deg solbrillene. Ll-va las ga----de --- -con-i---. L____ l__ g____ d_ s__ (_________ L-e-a l-s g-f-s d- s-l (-o-t-g-]- --------------------------------- Lleva las gafas de sol (contigo].
Ta med deg solhatten. L-----el-sombrer--(-o--i-o-. L____ e_ s_______ (_________ L-e-a e- s-m-r-r- (-o-t-g-]- ---------------------------- Lleva el sombrero (contigo].
Vil du ta med deg eit kart? ¿Q--e-----le-ar -n m--a ----a-re-er--? ¿_______ l_____ u_ m___ d_ c__________ ¿-u-e-e- l-e-a- u- m-p- d- c-r-e-e-a-? -------------------------------------- ¿Quieres llevar un mapa de carreteras?
Vil du ta med deg ei reisebok? ¿Q--e-es llev-r -n- gu-- d- v-aj-? ¿_______ l_____ u__ g___ d_ v_____ ¿-u-e-e- l-e-a- u-a g-í- d- v-a-e- ---------------------------------- ¿Quieres llevar una guía de viaje?
Vil du ta med deg ein paraply? ¿-ui-re- -leva---n -ara----? ¿_______ l_____ u_ p________ ¿-u-e-e- l-e-a- u- p-r-g-a-? ---------------------------- ¿Quieres llevar un paraguas?
Hugs buksene, skjortene og sokkane. Q-- -- ---t--ol---e- los-pan--l--es- la- -ami-as, l-s-c--c----es. Q__ n_ s_ t_ o______ l__ p__________ l__ c_______ l__ c__________ Q-e n- s- t- o-v-d-n l-s p-n-a-o-e-, l-s c-m-s-s- l-s c-l-e-i-e-. ----------------------------------------------------------------- Que no se te olviden los pantalones, las camisas, los calcetines.
Hugs slipsa, belta og dressjakkene. Qu--no se--e o---d-n-----c--b-tas- lo---i-t--o---,-las a--r--ana-. Q__ n_ s_ t_ o______ l__ c________ l__ c__________ l__ a__________ Q-e n- s- t- o-v-d-n l-s c-r-a-a-, l-s c-n-u-o-e-, l-s a-e-i-a-a-. ------------------------------------------------------------------ Que no se te olviden las corbatas, los cinturones, las americanas.
Hugs pyjamasane, nattkjolane og t-skjortene. Q-e no----t- o-v--en l-s -------, ----ca-----e- y ----c-mi-eta-. Q__ n_ s_ t_ o______ l__ p_______ l__ c________ y l__ c_________ Q-e n- s- t- o-v-d-n l-s p-j-m-s- l-s c-m-s-n-s y l-s c-m-s-t-s- ---------------------------------------------------------------- Que no se te olviden los pijamas, los camisones y las camisetas.
Du treng sko, sandalar og støvlar. (Tú] -e----------p-t--,-sa---li-s-- bot-s. (___ n________ z_______ s________ y b_____ (-ú- n-c-s-t-s z-p-t-s- s-n-a-i-s y b-t-s- ------------------------------------------ (Tú] necesitas zapatos, sandalias y botas.
Du treng lommeplagg, såpe og neglesaks. (T---ne-----a- --ñu---s, -a--n-y -nas--ije-as-de --ni-ura. (___ n________ p________ j____ y u___ t______ d_ m________ (-ú- n-c-s-t-s p-ñ-e-o-, j-b-n y u-a- t-j-r-s d- m-n-c-r-. ---------------------------------------------------------- (Tú] necesitas pañuelos, jabón y unas tijeras de manicura.
Du treng ein kam, ein tannbørste og tannkrem. (-ú]-n----it----n--ei-------c-pi-l- de -i--te--y-p-----de--ie--es. (___ n________ u_ p_____ u_ c______ d_ d______ y p____ d_ d_______ (-ú- n-c-s-t-s u- p-i-e- u- c-p-l-o d- d-e-t-s y p-s-a d- d-e-t-s- ------------------------------------------------------------------ (Tú] necesitas un peine, un cepillo de dientes y pasta de dientes.

Framtida til språka

Meir enn 1,3 milliardar menneske snakkar kinesisk. Med det er kinesisk det mest tala språket i verda. Det kjem til å vere slik dei neste åra òg. Framtida til mange andre språk ser ikkje så positiv ut. Fordi mange lokale språk vil døy ut. Rundt 6.000 ulike språk blir tala i dag. Men ekspertar trur at flesteparten av dei er truga. Det tyder at om lag 90% av alle språk vil forsvinne. Dei fleste av dei vil døy ut i dette hundreåret. Det tyder at eit språk vil gå tapt kvar dag. Kor viktige språka er, vil òg endre seg i framtida. Engelsk er framleis på andreplass. Men talet på morsmålsbrukarar er ikkje konstant. Den demografiske utviklinga har ansvaret for det. Om nokre tiår vil andre språk dominere. Hindi/urdu og arabisk vil snart vere på 2. og 3. plass. Engelsk vil berre vere på 4. plass. Tysk vil gå heilt ut av topp ti-lista. I staden vil malay høyre til dei viktigaste språka. Medan mange språk døyr ut, vil nye kome til. Det kjem til å vere hybridspråk. Desse språklege blandingsformene vil fyrst og fremst bli brukte i byane. Det kjem òg til å oppstå heilt nye språkvariantar. Så i framtida vil det vere fleire former for engelsk. Talet på tospråklege vil auke mykje over heile verda. Korleis vi kjem til å tale i framtida, er ikkje sikkert. Men til og med om 100 år vil det finnast ulike språk. Så det blir ikkje slutt på å lære...
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.