italiano » punjabi   Sul treno


34 [trentaquattro]

Sul treno

-

34 [ਚੌਂਤੀ]
34 [Cauntī]

ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ
ṭrēna vica

34 [trentaquattro]

Sul treno

-

34 [ਚੌਂਤੀ]
34 [Cauntī]

ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ
ṭrēna vica

Clicca per visualizzare il testo:   
italianoਪੰਜਾਬੀ
È questo il treno per Berlino? ਕੀ ਬ---- ਲ- ਇ-- ਟ---- ਹ-?
k- b------- l--- i-- ṭ---- h--?
Quando parte il treno? ਇਹ ਟ---- ਕ--- ਚ--- ਹ-?
I-- ṭ---- k---- c----- h--?
Quando arriva il treno a Berlino? ਇਹ ਟ---- ਬ---- ਕ--- ਪ------ ਹ-?
I-- ṭ---- b------- k---- p------- h--?
   
Scusi, mi fa passare? ਮਾ- ਕ--- ਕ- ਮ-- ਅ--- ਜ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--?
M---- k----- k- m--- a-- j- s-----/ s----- h--?
Credo che questo sia il mio posto. ਮੇ-- ਖ--- ਹ- ਇ- ਮ--- ਜ--- ਹ--
M--- k------ h-- i-- m--- j----- h--.
Credo che Lei sia seduta al mio posto. ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਤ-- ਮ--- ਜ--- ਤ- ਬ--- / ਬ--- ਹ---
M---- l----- h-- k- t- m--- j----- t- b-----/ b----- h---.
   
Dov’è il vagone letto? ਸਲ--- ਕ---- ਹ-?
S------- k---- h--?
Il vagone letto è in coda al treno. ਸਲ--- ਟ---- ਦ- ਅ-- ਵ--- ਹ--
S------- ṭ---- d- a-- v--- h--.
E dov’è il vagone ristorante? – In cima al treno. ਅਤ- ਭ------ / ਭ------- ਕ---- ਹ-? –---- ਵ----
A-- b----------/ b---------- k---- h--? –---- v---.
   
Posso dormire sotto? ਕੀ ਮ-- ਹ---- ਸ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--?
K- m--- h----- s- s-----/ s----- h--?
Posso dormire al centro? ਕੀ ਮ-- ਵ----- ਸ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--?
K- m--- v------- s- s-----/ s----- h--?
Posso dormire sopra? ਕੀ ਮ-- ਉ--- ਸ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--?
K- m--- u---- s- s-----/ s----- h--?
   
Quando arriveremo alla frontiera? ਅਸ-- ਸ---- ਤ- ਕ--- ਹ------?
A--- s------- t- k---- h------?
Quanto dura il viaggio fino a Berlino? ਬਰ--- ਯ---- ਵ--- ਕ---- ਸ--- ਲ---- ਹ-?
B------- y----- v--- k--- s---- l----- h--?
È in ritardo il treno? ਕੀ ਟ---- ਦ--- ਨ-- ਚ-- ਰ-- ਹ-?
K- ṭ---- d--- n--- c--- r--- h--?
   
Ha qualcosa da leggere? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਪ---- ਲ- ਕ-- ਹ-?
K- t----- k--- p------ l--- k---- h--?
Si può avere qualcosa da mangiare e da bere? ਕੀ ਇ--- ਖ-- – ਪ-- ਲ- ਕ-- ਮ-- ਸ--- ਹ-?
K- i--- k---- – p--- l--- k---- m--- s----- h--?
Mi potrebbe svegliare alle sette? ਕੀ ਤ---- ਮ---- 7 ਵ-- ਜ----- ?
K- t---- m---- 7 v--- j-------?
   

I neonati leggono le labbra!

Secondo alcune scoperte nel campo della psicologia dello sviluppo, i neonati osservano la bocca dei propri genitori nella fase in cui imparano ad esprimersi. Essi cominciano a leggere le labbra quando hanno circa sei mesi ed imparano a posizionare la bocca per produrre i suoni. Quando compiono un anno, sono già in grado di comprendere alcune parole e cominciano a guardare le persone negli occhi. In questo modo, ricevono molte informazioni importanti e, guardando i propri genitori negli occhi, riescono a capire se sono felici o tristi ed iniziano ad entrare nel mondo delle emozioni. E’ interessante osservare cosa accade quando si parla loro in una lingua straniera. In questo caso, i bambini cominciano di nuovo a leggere le labbra e, così, imparano a memorizzare nella propria mente anche i suoni stranieri. Quando si parla ai neonati, bisognerebbe sempre guardarli e, per il loro sviluppo linguistico, sarebbe importante dialogare con loro. Molto spesso, infatti, i genitori ripetono ciò che dicono i bambini, dando loro un feedback. Ciò è molto importante per i piccoli, i quali realizzano di essere compresi. Questa consapevolezza stimola i bambini e immette in loro la voglia di imparare a parlare. Pertanto, non basta far ascoltare ai bambini materiale audio. Il fatto che i neonati sappiano leggere le labbra viene confermato dagli studi.

In alcuni esperimenti sono stati mostrati ai bambini piccoli alcuni video senza audio. Questi video erano nella lingua madre dei bambini e in una lingua straniera. I risultati mostrano che i neonati guardavano più a lungo i video nella propria lingua ed erano anche più attenti. Comunque, le prime parole che i bambini imparano a dire sono le stesse in tutto il mondo: mamma e papà! Sono facili da pronunciare in tutte le lingue!                    
Indovinate la lingua!
Il _______ appartiene alle lingue slave occidentali. E' la lingua madre di oltre 45 milioni di persone, che vivono prevalentemente in Polonia e in molti paesi dell'Europa orientale. Gli emigranti ******hi hanno diffuso la propria lingua anche in altri continenti. Così, nel mondo circa 60 milioni di persone parlano _______. Dopo il russo, è la lingua slava più parlata. Il _______ è strettamente imparentato con il ceco e lo slovacco.

La lingua scritta moderna è nata dall'evoluzione di diversi dialetti. Oggi, però, quasi non esistono più. La maggior parte dei ******hi parla la lingua standard. Nell'alfabeto _______, che si basa su quello latino, ci sono 35 lettere. L'accento cade sempre sulla penultima sillaba della parola. La grammatica prevede 7 casi e 3 generi. Quasi ogni desinenza viene declinata o coniugata. Il _______ non è proprio tra le lingue più semplici … Però, presto diventerà una delle più importanti in Europa!