Indosso un abito azzurro.
ਮੈ--ਨੀ---ਕ---ੇ -ਹਿਨ- -ਨ।
ਮ-- ਨ--- ਕ---- ਪ---- ਹ--
ਮ-ਂ ਨ-ਲ- ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-।
------------------------
ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
0
m----n----k--a-- pahin- ----.
m--- n--- k----- p----- h----
m-i- n-l- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-.
-----------------------------
maiṁ nīlē kapaṛē pahinē hana.
Indosso un abito azzurro.
ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
maiṁ nīlē kapaṛē pahinē hana.
Indosso un abito rosso.
ਮੈ- ਲਾ- ਕੱ-ੜ---ਹ--ੇ--ਨ।
ਮ-- ਲ-- ਕ---- ਪ---- ਹ--
ਮ-ਂ ਲ-ਲ ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
0
M-i- -āla kap-ṛē -a--n- hana.
M--- l--- k----- p----- h----
M-i- l-l- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-.
-----------------------------
Maiṁ lāla kapaṛē pahinē hana.
Indosso un abito rosso.
ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
Maiṁ lāla kapaṛē pahinē hana.
Indosso un abito verde.
ਮੈ- -ਰੇ-----ੇ ਪ---ੇ -ਨ।
ਮ-- ਹ-- ਕ---- ਪ---- ਹ--
ਮ-ਂ ਹ-ੇ ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
0
M-i--h--ē -ap----pahi-ē h---.
M--- h--- k----- p----- h----
M-i- h-r- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-.
-----------------------------
Maiṁ harē kapaṛē pahinē hana.
Indosso un abito verde.
ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
Maiṁ harē kapaṛē pahinē hana.
Compro una borsa nera.
ਮ-- ---- -ੈ- ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ----ਹ--।
ਮ-- ਕ--- ਬ-- ਖ----- / ਖ----- ਹ---
ਮ-ਂ ਕ-ਲ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma----ā-- -a-g---harīd-dā/-k-ar-dad---āṁ.
M--- k--- b---- k--------- k-------- h---
M-i- k-l- b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ-
-----------------------------------------
Maiṁ kālā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Compro una borsa nera.
ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ kālā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Compro una borsa marrone.
ਮ-ਂ -ੂਰਾ---ਗ ਖ---ਦਾ---ਖਰੀਦਦ- -ਾਂ।
ਮ-- ਭ--- ਬ-- ਖ----- / ਖ----- ਹ---
ਮ-ਂ ਭ-ਰ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
0
M-iṁ-bh-rā ba--- k-----a--/ --a--dad- --ṁ.
M--- b---- b---- k--------- k-------- h---
M-i- b-ū-ā b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ-
------------------------------------------
Maiṁ bhūrā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Compro una borsa marrone.
ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ bhūrā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Compro una borsa bianca.
ਮੈ- -ਫੈ- ਬ-ਗ ਖਰੀਦ-ਾ /-ਖ--ਦਦ----ਂ।
ਮ-- ਸ--- ਬ-- ਖ----- / ਖ----- ਹ---
ਮ-ਂ ਸ-ੈ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ -aphai-- b-i-a--h--īdadā/-kh-r---d--hā-.
M--- s------- b---- k--------- k-------- h---
M-i- s-p-a-d- b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ-
---------------------------------------------
Maiṁ saphaida baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Compro una borsa bianca.
ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ saphaida baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Ho bisogno di una macchina nuova.
ਮ-ਨੂੰ ----ਨ-ੀਂ---ਡੀ---ਹੀਦੀ --।
ਮ---- ਇ-- ਨ--- ਗ--- ਚ----- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਨ-ੀ- ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
0
Ma--- -ka--a-īṁ--a-- -āh--ī-h-i.
M---- i-- n---- g--- c----- h---
M-i-ū i-a n-v-ṁ g-ḍ- c-h-d- h-i-
--------------------------------
Mainū ika navīṁ gaḍī cāhīdī hai.
Ho bisogno di una macchina nuova.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika navīṁ gaḍī cāhīdī hai.
Ho bisogno di una macchina veloce.
ਮੈ-ੂੰ -ੱਕ --ਆਦ- --ਜ਼ ---ੀ ਚ---ਦ- -ੈ।
ਮ---- ਇ-- ਜ਼---- ਤ-- ਗ--- ਚ----- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਜ਼-ਆ-ਾ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
-----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
0
M-i-ū--ka-z-'ādā t-z- -a-ī---hī-- --i.
M---- i-- z----- t--- g--- c----- h---
M-i-ū i-a z-'-d- t-z- g-ḍ- c-h-d- h-i-
--------------------------------------
Mainū ika zi'ādā tēza gaḍī cāhīdī hai.
Ho bisogno di una macchina veloce.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika zi'ādā tēza gaḍī cāhīdī hai.
Ho bisogno di una macchina comoda.
ਮ-ਨ-ੰ ਇੱ--ਆ--ਮ--ਇਕ---ਡੀ --ਹ-ਦ---ੈ।
ਮ---- ਇ-- ਆ------- ਗ--- ਚ----- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
0
M-i----ka-ā--m-d-'i----a-ī--ā--d- h--.
M---- i-- ā---------- g--- c----- h---
M-i-ū i-a ā-ā-a-ā-i-a g-ḍ- c-h-d- h-i-
--------------------------------------
Mainū ika ārāmadā'ika gaḍī cāhīdī hai.
Ho bisogno di una macchina comoda.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika ārāmadā'ika gaḍī cāhīdī hai.
Lassù abita una donna anziana.
ਉੱਥ- -ਪਰ ਇੱ----ੱ-ੀ-ਔਰ--ਰ-ਿ-ਦ- --।
ਉ--- ਉ-- ਇ-- ਬ---- ਔ-- ਰ----- ਹ--
ਉ-ਥ- ਉ-ਰ ਇ-ਕ ਬ-ੱ-ੀ ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
---------------------------------
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
0
U-h--up-----k---u----a----a -a-i-ī-h--.
U--- u---- i-- b---- a----- r----- h---
U-h- u-a-a i-a b-ḍ-ī a-r-t- r-h-d- h-i-
---------------------------------------
Uthē upara ika buḍhī aurata rahidī hai.
Lassù abita una donna anziana.
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Uthē upara ika buḍhī aurata rahidī hai.
Lassù abita una donna grassa.
ਉੱ-- -ਪਰ --ਕ ਮ--- -ਰਤ--ਹ-ੰਦੀ ਹੈ।
ਉ--- ਉ-- ਇ-- ਮ--- ਔ-- ਰ----- ਹ--
ਉ-ਥ- ਉ-ਰ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
--------------------------------
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
0
U--- ----a -ka --ṭī aura-a ra---- --i.
U--- u---- i-- m--- a----- r----- h---
U-h- u-a-a i-a m-ṭ- a-r-t- r-h-d- h-i-
--------------------------------------
Uthē upara ika mōṭī aurata rahidī hai.
Lassù abita una donna grassa.
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Uthē upara ika mōṭī aurata rahidī hai.
Laggiù abita una donna curiosa.
ਉੱ---ਹ-ਠ---ਇ-- ---ਿ--- ਔਰਤ--ਹ-----ਹ-।
ਉ--- ਹ---- ਇ-- ਜ------ ਔ-- ਰ----- ਹ--
ਉ-ਥ- ਹ-ਠ-ਂ ਇ-ਕ ਜ-ਗ-ਆ-ੂ ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
-------------------------------------
ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
0
U-h- -ē-h-- -k--j-gi'ā-------ta --hid- ---.
U--- h----- i-- j------- a----- r----- h---
U-h- h-ṭ-ā- i-a j-g-'-s- a-r-t- r-h-d- h-i-
-------------------------------------------
Uthē hēṭhāṁ ika jigi'āsū aurata rahidī hai.
Laggiù abita una donna curiosa.
ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Uthē hēṭhāṁ ika jigi'āsū aurata rahidī hai.
I nostri ospiti erano carini.
ਸਾ-ੇ --ਿਮਾਨ -ੰਗੇ -ੋ- ਸ-।
ਸ--- ਮ----- ਚ--- ਲ-- ਸ--
ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਚ-ਗ- ਲ-ਕ ਸ-।
------------------------
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ।
0
Sā-- m-h-mā-a -agē lōka s---.
S--- m------- c--- l--- s----
S-ḍ- m-h-m-n- c-g- l-k- s-n-.
-----------------------------
Sāḍē mahimāna cagē lōka sana.
I nostri ospiti erano carini.
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ।
Sāḍē mahimāna cagē lōka sana.
I nostri ospiti erano gentili.
ਸ--ੇ ---ਮ-ਨ--ਿ-- --ਕ ਸ-।
ਸ--- ਮ----- ਨ--- ਲ-- ਸ--
ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਨ-ਮ- ਲ-ਕ ਸ-।
------------------------
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ।
0
S------h-m--a n----- -ōk- --n-.
S--- m------- n----- l--- s----
S-ḍ- m-h-m-n- n-m-r- l-k- s-n-.
-------------------------------
Sāḍē mahimāna nimara lōka sana.
I nostri ospiti erano gentili.
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ।
Sāḍē mahimāna nimara lōka sana.
I nostri ospiti erano interessanti.
ਸਾ-ੇ ਮਹਿ-ਾਨ-ਦ-ਲ--- --ਕ ਸ-।
ਸ--- ਮ----- ਦ----- ਲ-- ਸ--
ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਦ-ਲ-ਸ- ਲ-ਕ ਸ-।
--------------------------
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ।
0
S-ḍ----hi--n- -ilacasap---ō-a----a.
S--- m------- d--------- l--- s----
S-ḍ- m-h-m-n- d-l-c-s-p- l-k- s-n-.
-----------------------------------
Sāḍē mahimāna dilacasapa lōka sana.
I nostri ospiti erano interessanti.
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ।
Sāḍē mahimāna dilacasapa lōka sana.
Ho dei cari bambini.
ਮੇਰੇ-ਬ--ੇ----ਰੇ-ਹ-।
ਮ--- ਬ--- ਪ---- ਹ--
ਮ-ਰ- ਬ-ਚ- ਪ-ਆ-ੇ ਹ-।
-------------------
ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ।
0
Mērē b-c- ---ā-ē-h--a.
M--- b--- p----- h----
M-r- b-c- p-'-r- h-n-.
----------------------
Mērē bacē pi'ārē hana.
Ho dei cari bambini.
ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ।
Mērē bacē pi'ārē hana.
Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti.
ਪਰ---ਆਂਢ----ਦ- ਬੱ-ੇ --ਠ---।
ਪ- ਗ------- ਦ- ਬ--- ਢ-- ਹ--
ਪ- ਗ-ਆ-ਢ-ਆ- ਦ- ਬ-ਚ- ਢ-ਠ ਹ-।
---------------------------
ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ।
0
Para -u-ā--h---ṁ--- bacē --īṭh--h-n-.
P--- g---------- d- b--- ḍ----- h----
P-r- g-'-ṇ-h-'-ṁ d- b-c- ḍ-ī-h- h-n-.
-------------------------------------
Para gu'āṇḍhī'āṁ dē bacē ḍhīṭha hana.
Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti.
ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ।
Para gu'āṇḍhī'āṁ dē bacē ḍhīṭha hana.
Sono buoni i Suoi bambini?
ਕੀ ਤ-ਹ--ੇ-ਬ--- ਆਗਿਆ--ਰ- -ਨ?
ਕ- ਤ----- ਬ--- ਆ------- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਚ- ਆ-ਿ-ਕ-ਰ- ਹ-?
---------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ?
0
K--tu-āḍ- b-cē ā---ākā-- han-?
K- t----- b--- ā-------- h----
K- t-h-ḍ- b-c- ā-i-ā-ā-ī h-n-?
------------------------------
Kī tuhāḍē bacē āgi'ākārī hana?
Sono buoni i Suoi bambini?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ?
Kī tuhāḍē bacē āgi'ākārī hana?