Frasario

it Allo zoo   »   pa ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

43 [quarantatré]

Allo zoo

Allo zoo

43 [ਤਰਤਾਲੀ]

43 [Taratālī]

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

[ciṛī'āghara vica]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Punjabi Suono di più
Lì c’è lo zoo. ਚ-ੜੀਆ-- -ੱ-- ਹ-। ਚ------ ਉ--- ਹ-- ਚ-ੜ-ਆ-ਰ ਉ-ਥ- ਹ-। ---------------- ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
c-ṛī'āgha-- ---ē-hai. c---------- u--- h--- c-ṛ-'-g-a-a u-h- h-i- --------------------- ciṛī'āghara uthē hai.
Lì ci sono le giraffe. ਜਿਰਾਫ -ੱ-ੇ --। ਜ---- ਉ--- ਹ-- ਜ-ਰ-ਫ ਉ-ਥ- ਹ-। -------------- ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
J-r--ha -t---hai. J------ u--- h--- J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
Dove sono gli orsi? ਭਾਲੂ-ਕਿ--ੇ---? ਭ--- ਕ---- ਹ-- ਭ-ਲ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Bhā-- k-------i? B---- k---- h--- B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
Dove sono gli elefanti? ਹ--ੀ ---ਥ--ਹ-? ਹ--- ਕ---- ਹ-- ਹ-ਥ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Hāt-- ---h--h-i? H---- k---- h--- H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
Dove sono i serpenti? ਸੱ- ਕਿੱ-ੇ-ਹ-? ਸ-- ਕ---- ਹ-- ਸ-ਪ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
S-pa--i-h-----? S--- k---- h--- S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Dove sono i leoni? ਸ਼ੇ- ਕਿ-ਥੇ--ੈ? ਸ਼-- ਕ---- ਹ-- ਸ਼-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Śē-a-ki-h- --i? Ś--- k---- h--- Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Io ho una macchina fotografica. ਮ--ੇ--ੋਲ ਇੱਕ ਕ--ਰਾ ਹ-। ਮ--- ਕ-- ਇ-- ਕ---- ਹ-- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਮ-ਾ ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ। 0
Mē-ē -ō-a---a kai-a-----i. M--- k--- i-- k------ h--- M-r- k-l- i-a k-i-a-ā h-i- -------------------------- Mērē kōla ika kaimarā hai.
Io ho anche una telecamera. ਮੇਰੇ-ਕੋ- -ੱ---ਿਨੇ-– ਕ-ਮ-ਾ-ਵ- ਹ-। ਮ--- ਕ-- ਇ-- ਸ--- – ਕ---- ਵ- ਹ-- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਸ-ਨ- – ਕ-ਮ-ਾ ਵ- ਹ-। -------------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ। 0
Mē-ē-kō-a -ka--i-ē –-k--ma-ā v---a-. M--- k--- i-- s--- – k------ v- h--- M-r- k-l- i-a s-n- – k-i-a-ā v- h-i- ------------------------------------ Mērē kōla ika sinē – kaimarā vī hai.
Dove trovo una batteria? ਬ-ਟਰ---ਿੱਥੇ --? ਬ---- ਕ---- ਹ-- ਬ-ਟ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B-iṭa---kit-- h-i? B------ k---- h--- B-i-a-ī k-t-ē h-i- ------------------ Baiṭarī kithē hai?
Dove sono i pinguini? ਪ-ੰਗ----ਕਿੱ-ੇ---? ਪ------ ਕ---- ਹ-- ਪ-ੰ-ੁ-ਨ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------- ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
B-----ī--ith---ai? B------ k---- h--- B-i-a-ī k-t-ē h-i- ------------------ Baiṭarī kithē hai?
Dove sono i canguri? ਕ--ਾ-ੂ ਕਿੱ-ੇ--ਨ? ਕ----- ਕ---- ਹ-- ਕ-ਗ-ਰ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ---------------- ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
K----ū k---ē h-i? K----- k---- h--- K-g-r- k-t-ē h-i- ----------------- Kagārū kithē hai?
Dove sono i rinoceronti? ਗ-ਂਡ- --ੱ---ਹਨ? ਗ---- ਕ---- ਹ-- ਗ-ਂ-ੇ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Gai-ḍē--i-h------? G----- k---- h---- G-i-ḍ- k-t-ē h-n-? ------------------ Gaiṇḍē kithē hana?
Dove sono i servizi? ਪ--ਨ- ---ਥ- ਹ-? ਪ---- ਕ---- ਹ-- ਪ-ਾ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Pak---- kit-ē--a-? P------ k---- h--- P-k-ā-ā k-t-ē h-i- ------------------ Pakhānā kithē hai?
Lì c’è una caffetteria. ਉੱ-ੇ-ਇ-- ਕ--ੇ --। ਉ--- ਇ-- ਕ--- ਹ-- ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਕ-ਫ- ਹ-। ----------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ। 0
Uthē ika-k-i-h---ai. U--- i-- k----- h--- U-h- i-a k-i-h- h-i- -------------------- Uthē ika kaiphē hai.
Lì c’è un ristorante. ਉ-ਥੇ-ਇੱਕ-ਰ-----ੈ-ਟ ਹੈ। ਉ--- ਇ-- ਰ-------- ਹ-- ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਰ-ਸ-ੋ-ੈ-ਟ ਹ-। ---------------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ। 0
Ut-- -ka r-i-aṭ-rai-ṭ--h-i. U--- i-- r------------ h--- U-h- i-a r-i-a-ō-a-ṇ-a h-i- --------------------------- Uthē ika raisaṭōraiṇṭa hai.
Dove sono i cammelli? ਊਂਠ ਕਿ-ਥੇ --? ਊ-- ਕ---- ਹ-- ਊ-ਠ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ūṇṭh- ---hē-h--? Ū---- k---- h--- Ū-ṭ-a k-t-ē h-i- ---------------- Ūṇṭha kithē hai?
Dove sono i gorilla e le zebre? ਗ-ਰਿੱਲਾ ਅ-ੇ -ੈਬਰ------ੇ-ਹ-? ਗ------ ਅ-- ਜ਼---- ਕ---- ਹ-- ਗ-ਰ-ੱ-ਾ ਅ-ੇ ਜ਼-ਬ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------- ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
G----- -----aib--- kit-- ---? G----- a-- z------ k---- h--- G-r-l- a-ē z-i-a-ā k-t-ē h-i- ----------------------------- Gurilā atē zaibarā kithē hai?
Dove sono le tigri ed i coccodrilli? ਬ-ਿਆ- ----ਮ---ੱ---ਿੱਥ- --? ਬ---- ਅ-- ਮ----- ਕ---- ਹ-- ਬ-ਿ-ੜ ਅ-ੇ ਮ-ਰ-ੱ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------- ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Bag--'-ṛ- at- m--a-am---a ki-hē--a-? B-------- a-- m---------- k---- h--- B-g-i-ā-a a-ē m-g-r-m-c-a k-t-ē h-i- ------------------------------------ Baghi'āṛa atē magaramacha kithē hai?

La lingua basca

In Spagna si parlano quattro lingue, tutte riconosciute: lo spagnolo, il catalano, il galiziano ed il basco. Quest’ultima è l’unica a non avere radici romanze ed è parlata da circa 800000 persone nel territorio compreso tra Francia e Spagna. E' la lingua più antica del continente europeo, ma le sue origini risultano tuttora sconosciute. Infatti, per i linguisti, l’origine di questa lingua è ancora oggi un enigma da risolvere. Il basco è anche l’unica lingua isolata in Europa, cioè non ha alcuna parentela linguistica con le altre lingue. Una motivazione potrebbe essere collegata alla posizione geografica. Le coste e le montagne hanno sempre isolato il popolo basco dagli altri, la cui lingua sarebbe sopravvissuta anche all’invasione indogermanica. La parola basco deriva dal latino vascones . I baschi sono anche noti come Euskaldunak , parlanti della lingua basca. Quest’espressione testimonia il loro attaccamento alla lingua Euskara . Per secoli, essa è stata tramandata soprattutto oralmente e pochissime sono le fonti antiche scritte. La standardizzazione della lingua non si è ancora conclusa e molti baschi parlano oggi due o più lingue. Tuttavia, custodiscono molto la lingua e la cultura basca, visto che i Paesi Baschi sono una regione autonoma. Tale status agevola le iniziative di politica linguistica così come i programmi culturali. I bambini possono scegliere fra un’educazione in lingua basca o spagnola. Ci sono diverse specialità sportive tipiche dei Paesi Baschi. Pertanto, la cultura e la lingua di queste zone sembrano avere un futuro. Una parola basca nota in tutto il mondo è il cognome di “El Che” . Avete capito bene, è quello di Guevara!                
Lo sapevate?
Lo spagnolo appartiene alle lingue parlate a livello mondiale. Per questo, vale davvero la pena iscriversi ad un corso di spagnolo e imparare questa lingua straniera! E' usata ben oltre l'area linguistica originaria. Con la conquista dell'America, lo spagnolo si diffuse nel nuovo mondo. Oggi è la lingua dominante soprattutto in America centrale e in Sudamerica! Attualmente, è la lingua madre di circa 388 milioni di persone in tutto il mondo! Soltanto negli USA vivono circa 45 milioni di parlanti. Oltre che in Spagna, lo spagnolo è anche la lingua parlata in Messico. E' la lingua madre in molti paesi dell'America centrale e del Sudamerica. I 200 milioni di brasiliani capiscono molto bene lo spagnolo. Infatti, l'affinità linguistica con il portoghese è davvero notevole. Lo spagnolo appartiene del resto alle lingue romanze. Deriva dal latino parlato in epoca tardo-antica. Le altre lingue romanze sono il portoghese, il francese, l'italiano e il romeno. Molte parole si assomigliano e ciò semplifica l'apprendimento di queste lingue. L'Istituto culturale Cervantes vi fornirà tutte le informazioni relative alla lingua e alla cultura.