română » engleză US   În gară


33 [treizeci şi trei]

În gară

-

33 [thirty-three]

At the train station

33 [treizeci şi trei]

În gară

-

33 [thirty-three]

At the train station

Click aici pentru a vedea textul:   
românăEnglish US
Când pleacă următorul tren spre Berlin? Wh-- i- t-- n--- t---- t- B-----?
Când pleacă următorul tren spre Paris? Wh-- i- t-- n--- t---- t- P----?
Când pleacă următorul tren spre Londra? Wh-- i- t-- n--- t---- t- L-----?
   
La ce oră pleacă trenul spre Varşovia? Wh-- d--- t-- t---- f-- W----- l----?
La ce oră pleacă trenul spre Stockholm? Wh-- d--- t-- t---- f-- S-------- l----?
La ce oră pleacă trenul spre Budapesta? Wh-- d--- t-- t---- f-- B------- l----?
   
Aş dori un bilet spre Madrid. I’- l--- a t----- t- M-----.
Aş dori un bilet spre Praga. I’- l--- a t----- t- P-----.
Aş dori un bilet spre Berna. I’- l--- a t----- t- B---.
   
Când ajunge trenul în Viena? Wh-- d--- t-- t---- a----- i- V-----?
Când ajunge trenul în Moscova? Wh-- d--- t-- t---- a----- i- M-----?
Când ajunge trenul în Amsterdam? Wh-- d--- t-- t---- a----- i- A--------?
   
Trebuie să schimb trenul? Do I h--- t- c----- t-----?
De pe care linie pleacă trenul? Fr-- w---- p------- d--- t-- t---- l----?
Există vagoane de dormit în tren? Do-- t-- t---- h--- s-------?
   
Vreau numai un bilet dus spre Bruxelles. I’- l--- a o------ t----- t- B-------.
Doresc un bilet dus-întors spre Kopenhaga. I’- l--- a r----- t----- t- C---------.
Cât costă un loc în vagonul de dormit? Wh-- d--- a b---- i- t-- s------ c---?
   

Evoluţia limbilor

Lumea în care trăim se schimbă în fiecare zi. Iată de ce limba noastră nu poate stagna. Ea continuă să se dezvolte odată cu noi, este dinamică. Această evoluţie poate influenţa toate domeniile limbii. Adică ea poate presupune diferite aspecte. Evoluţia fonologică vizează sistemul fonetic al unei limbi. Pentru evoluţia semantică, se schimbă semnificaţia cuvintelor. Evoluţia lexicală implică schimbări la nivel de vocabular. Evoluţia gramaticală modifică structurile gramaticale. Motivele evoluţiei limbii sunt multiple. Dar cel mai adesea, acestea sunt de ordin economic. Atunci când vorbim sau scriem, vrem să câştigăm timp sau efort. Iată de ce simplificăm limba.

Inovaţiile pot şi ele favoriza evoluţia limbii. Este cazul, de exemplu, noilor lucruri inventate. Aceste lucruri au nevoie de un nume, în consecinţă apar noi cuvinte. Majoritatea timpului, evoluţia limbii nu a fost prevăzută. Este un proces natural şi are loc adesea automat. Atunci când vorbim, putem varia limba într-un mod conştient. Este şi cazul când dorim un efect anume. Influenţa limbilor străine favorizează evoluţia unei limbi. Este vizibil mai ales în era globalizării. Mai înainte de toate, engleza este cea care influenţează celelalte limbi. Astăzi, în aproape orice limbă întâlnim cuvinte din limba engleză. Aceste cuvinte se numesc anglicisme. Încă din Antichitate, evoluţia limbilor a fost privită cu teamă sau criticată. Totuşi, evoluţia limbilor este un semn pozitiv. Este dovedit că limba noastră este vie, ca noi toţi!
Ghici ce limbă e asta!
******a aparține limbilor iraniene. Este vorbită cu precădere în Iran, Afganistan și Tadjikistan. Este importantă și pentru alte țări, de asemenea. Printre acestea se numără Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak și India. ******a este limba nativă a aproape 70 de milioane de oameni. Un număr adițional de 50 de milioane de oameni o vorbesc ca a doua limbă. Se vorbesc mai multe dialecte diferite, în funcție de regiune.

În Iran, dialectul din Teheran este considerat limba standard. Suplimentar, limba oficială scrisă a ******ei trebuie să fie și ea învățată, de asemenea. Sistemul semiotic ****** este o variație a alfabetului arab. ******a nu conține semnificanți de substantiv. De asemenea, nu are genuri gramaticale. ******a a fost, în trecut, cea mai importantă limbă a Orientului. Când studiați ******a, veți descoperi o cultură fascinantă. Literatura _______ este printre cele mai semnificative tradiții literare din lume.