د جملې کتاب

ps لاره پوښتنه وکړه   »   ar ‫الإتجاه الصحيح‬

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

لاره پوښتنه وکړه

‫40 [أربعون]

40 [arabeun]

‫الإتجاه الصحيح‬

asal ean alaitijah

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
بخښنه غواړم! المعذرة! المعذرة! 1
a-mae-h--at! almaedhirat!
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ هل يمكنك مساعدتي؟ هل يمكنك مساعدتي؟ 1
h-- -u-k--u- --sa-a---i? hal yumkinuk musaeadati?
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ 1
a-na----a--ma--- ----d -- h--hih alm--a-----? ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. ‫انعطف على يسارك عند الزاوية. ‫انعطف على يسارك عند الزاوية. 1
e----taf-ealaa y-s-rik -i---a-z-a-ia-. eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. ‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. ‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. 1
t--m--s-- q--i--a------ma--mub---a-a---. thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. ثم امشي مائة متر إلى اليمين. ثم امشي مائة متر إلى اليمين. 1
th-m- -msh- --a- -it- --la- --yami-. thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. 1
yu-kinuk --d-n ruku- ----f---. yumkinuk aydan rukub alhafila.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. يمكنك أيضاً ركوب الترام. يمكنك أيضاً ركوب الترام. 1
yum-in---ay--n----ub-a-tt-r-m. yumkinuk aydan rukub alttaram.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. ‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. ‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. 1
w--i----nik -- ta-ba-ni-b--ay-ra-ik. wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ 1
ka-----s-l--il-a -a---b-ku-a------d-m? kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
له پله تېر شه! اعبر الجسر! اعبر الجسر! 1
aebur--l-i--! aebur aljisr!
د تونل له لارې موټر چلوئ! قد عبر النفق! قد عبر النفق! 1
q-d-e-b----nnu-! qid eabr alnnuq!
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. 1
qu---i------a- -il-a--isha------m---r--lth--a--t-at. qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. ثم اتجه يميناً عند أول شارع. ثم اتجه يميناً عند أول شارع. 1
thuma ---a-ah-ya---a-a e--- awa---h--i. thuma aitajah yaminana eind awal shari.
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. 1
th-m----m -ialqiada- b--ha-l --staqi--e--- al--aq--ae-----a-i. thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ 1
ae-hr--- -ay-a-a--l -i--- -lmata-? aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. 1
m-n a--fdal a---ak---- mit-u----nf--. min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
اخری سټیشن ته لاړشئ. فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. 1
f-q-t-a-h--b ---aa alma-at-a-------ira-. faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -