د جملې کتاب

ps لاره پوښتنه وکړه   »   uk Запитання шляху

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

لاره پوښتنه وکړه

40 [сорок]

40 [sorok]

Запитання шляху

Zapytannya shlyakhu

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
بخښنه غواړم! Вибачте! Вибачте! 1
Vyb--hte! Vybachte!
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ Чи Можете ви мені допомогти? Чи Можете ви мені допомогти? 1
Ch---o--et- vy--en--do---o-ty? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ Де тут є хороший ресторан? Де тут є хороший ресторан? 1
D--t-t-y- k---o--yy- -es-ora-? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. Зверніть ліворуч за рогом. Зверніть ліворуч за рогом. 1
Zv--nit--l-v----h--- ---om. Zvernitʹ livoruch za rohom.
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. Йдіть потім прямо. Йдіть потім прямо. 1
Y̆--tʹ pot---p--am-. Y̆ditʹ potim pryamo.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. 1
Z-er-u--hy-p--v------ ---y-d--ʹ -to-me--iv. Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. Ви можете також поїхати автобусом. Ви можете також поїхати автобусом. 1
V- -oz---e-t---z- p---k---- ---obu--m. Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. Ви можете також поїхати трамваєм. Ви можете також поїхати трамваєм. 1
Vy-mozh-------ozh ---̈kh--- -r-----e-. Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. Ви можете також просто поїхати за мною. Ви можете також просто поїхати за мною. 1
V----z---e------h -ro--- -oi-k--t---a-mn-yu. Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ Як пройти до футбольного стадіону? Як пройти до футбольного стадіону? 1
Ya--p--y------ -u-bol-noho-s-adion-? Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
له پله تېر شه! Перейдіть через міст! Перейдіть через міст! 1
P-r-y---t----er-z mist! Perey̆ditʹ cherez mist!
د تونل له لارې موټر چلوئ! Їдьте через тунель! Їдьте через тунель! 1
I-dʹ-----e-e--tun--ʹ! Ïdʹte cherez tunelʹ!
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. Їдьте до третього світлофора. Їдьте до третього світлофора. 1
Ï---e d--t-etʹ--o--v---of-ra. Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. 1
Z-e--it----tim---p-r--u ----t-yu ---v---c-. Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. 1
Ï-ʹt---ot---pr-am--c-ere- -ay̆----hc-e --rek--e---a. Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ Вибачте, як потрапити до аеропорту? Вибачте, як потрапити до аеропорту? 1
V--a--te------po-rap--y do -----ortu? Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ Найкраще на метро. Найкраще на метро. 1
Na-̆k-----he--- metr-. Nay̆krashche na metro.
اخری سټیشن ته لاړشئ. Їдьте просто до кінцевої зупинки. Їдьте просто до кінцевої зупинки. 1
I-dʹte---o--- d- --ntse--ï zu--nky. Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -