د جملې کتاب

ps On the train   »   ar ‫فى القطار‬

34 [ څلور دېرش ]

On the train

On the train

‫34 [أربعة وثلاثون]‬

34 [arabeat wathalathun]

‫فى القطار‬

[faa alqatara]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ ‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬ ‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬ 1
hl h---a-- a-qit-r-'--la---ar-i-a? hl hadhahu alqitar 'iilaa barlina?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ ‫متى ينطلق القطار؟‬ ‫متى ينطلق القطار؟‬ 1
ma--a--a--a-i- alq--ara? mataa yantaliq alqatara?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ ‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬ ‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬ 1
m-t-a ya----al-i--r---i-aa -ar---? mataa yasil alqitar 'iilaa barlin?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ ‫أتسمح لي بالمرور؟‬ ‫أتسمح لي بالمرور؟‬ 1
at--a-i--l- bi-----u--? atasamih li bialmurura?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. ‫أظن أن هذا مقعدي.‬ ‫أظن أن هذا مقعدي.‬ 1
a-u- 'ana-hdha-muqead-. azun 'ana hdha muqeadi.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. ‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬ ‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬ 1
az-n-'--a--taj--- --la--m-q-a--. azun 'anak tajlas ealaa muqeadi.
خوب کوونکی چیرته دی؟ ‫أين عربة النوم؟‬ ‫أين عربة النوم؟‬ 1
a-n e-r-b-t-aln-w-? ayn eurabat alnuwm?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. ‫عربة النوم في آخر القطار.‬ ‫عربة النوم في آخر القطار.‬ 1
er---t -----m-f--ak----alqi--ra. eribat alnuwm fi akhir alqitara.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. ‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬ ‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬ 1
w---- -ar-bat -lt-ea-?- -- --m-qa---a-. w'ayn earabat altaeam? fi almuqadimat.
ایا زه لاندې خوب کولی شم ‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬ ‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬ 1
ay-m--n-i- a----m----a-s-r---al--fl-? ayamkannii alnawm fi alsarir alsifli?
ایا زه منځ خوب کولی شم ‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬ ‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬ 1
ay--kann--a-n----f--a--a--r -l---s-t-? ayamkanni alnawm fi alsarir al'awsata?
ایا زه پورته خوب کولی شم ‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬ ‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬ 1
aya-k--nii --naw---i--l-ar-r al-u-u-ay? ayamkannii alnawm fi alsarir aleuluway?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ ‫متى نصل إلى الحدود؟‬ ‫متى نصل إلى الحدود؟‬ 1
ma--- ----l -ii----alh-duw-? mataa nasil 'iilaa alhuduwd?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ ‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬ ‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬ 1
k--t-sta---i- ---i--at '-il-a-b-r-i-? km tastaghriq alrihlat 'iilaa barlin?
ایا موټر ناوخته راځی؟ ‫هل سيتأخر القطار؟؟‬ ‫هل سيتأخر القطار؟؟‬ 1
h--say-ta-ak-ar --q--ara-? hl sayata'akhar alqatara??
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ ‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬ ‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬ 1
hl --day- shay--lil-ara'a-a? hl ladayk shayy lilqara'ata?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ ‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬ ‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬ 1
h- y----n----us-l-h-na -al-- ---am--a--a---? hl yumkin alhusul huna ealaa taeam washarab?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ ‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬ ‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬ 1
a---a----ii---i----al--a-i-a- ---h-a-? aymkank 'iiqazi fi alssabieat sbahaan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -