Dicționar de expresii

ro Să ieşi seara în oraş   »   ml Going out in the evening

44 [patruzeci şi patru]

Să ieşi seara în oraş

Să ieşi seara în oraş

44 [നാൽപ്പത്തി നാല്]

44 [naalppathi naalu]

Going out in the evening

[raathri purathu pokuka]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Malayalam Joaca Mai mult
Este aici o discotecă? ഇ--ട--ഒരു ഡ-സ്-- ഉ----? ഇവ-ട- ഒര- ഡ-സ-ക- ഉണ-ട-? ഇ-ി-െ ഒ-ു ഡ-സ-ക- ഉ-്-ോ- ----------------------- ഇവിടെ ഒരു ഡിസ്കോ ഉണ്ടോ? 0
e-i---or- dis-o --do? evide oru disco undo? e-i-e o-u d-s-o u-d-? --------------------- evide oru disco undo?
Este aici un club de noapte? ഇവ--- ഒ-- നി-ാക്ല-- ഉണ-ടോ? ഇവ-ട- ഒര- ന-ശ-ക-ലബ- ഉണ-ട-? ഇ-ി-െ ഒ-ു ന-ശ-ക-ല-് ഉ-്-ോ- -------------------------- ഇവിടെ ഒരു നിശാക്ലബ് ഉണ്ടോ? 0
evid- o-u-ni----k--b -nd-? evide oru nishaaklab undo? e-i-e o-u n-s-a-k-a- u-d-? -------------------------- evide oru nishaaklab undo?
Este aici un bar? ഇ-ി-------ഉ-്ട-? ഇവ-ട- പബ- ഉണ-ട-? ഇ-ി-െ പ-് ഉ-്-ോ- ---------------- ഇവിടെ പബ് ഉണ്ടോ? 0
e-----p-b u-do? evide pub undo? e-i-e p-b u-d-? --------------- evide pub undo?
Ce spectacol este în seara asta la teatru? ഇന-ന------രി -ി-േ-്-റി---ന്ത--് -ള--ത-? ഇന-ന- ര-ത-ര- ത-യ-റ-ററ-ൽ എന-ത-ണ- ഉള-ളത-? ഇ-്-് ര-ത-ര- ത-യ-റ-റ-ി- എ-്-ാ-് ഉ-്-ത-? --------------------------------------- ഇന്ന് രാത്രി തിയേറ്ററിൽ എന്താണ് ഉള്ളത്? 0
i-nu ra-th---t--y-t-a-il-en-h---u ull-th-? innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu? i-n- r-a-h-i t-i-e-t-r-l e-t-a-n- u-l-t-u- ------------------------------------------ innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
Ce film rulează în seara asta la cinematograf? ഇന്---രാത്---സി-----ൽ എന്ത-ണ്? ഇന-ന- ര-ത-ര- സ-ന-മയ-ൽ എന-ത-ണ-? ഇ-്-് ര-ത-ര- സ-ന-മ-ി- എ-്-ാ-്- ------------------------------ ഇന്ന് രാത്രി സിനിമയിൽ എന്താണ്? 0
in----aa-hr------may---e-th-a-u? innu raathri sinimayil enthaanu? i-n- r-a-h-i s-n-m-y-l e-t-a-n-? -------------------------------- innu raathri sinimayil enthaanu?
Ce program este în seara asta la televizor? ഇ--ന--രാത--- ടിവിയ---എ-്-ാണ-? ഇന-ന- ര-ത-ര- ട-വ-യ-ൽ എന-ത-ണ-? ഇ-്-് ര-ത-ര- ട-വ-യ-ൽ എ-്-ാ-്- ----------------------------- ഇന്ന് രാത്രി ടിവിയിൽ എന്താണ്? 0
innu----t-r---vyil ----a---? innu raathri tvyil enthaanu? i-n- r-a-h-i t-y-l e-t-a-n-? ---------------------------- innu raathri tvyil enthaanu?
Mai sunt bilete pentru teatru? തിയ--്റ---േക്ക- ഇ-ി-ു---ി-്ക--റു-ൾ ---ട-? ത-യ-റ-ററ-ല-ക-ക- ഇന-യ-- ട-ക-കറ-റ-കൾ ഉണ-ട-? ത-യ-റ-റ-ി-േ-്-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- ----------------------------------------- തിയേറ്ററിലേക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
th-y-t-----e-ku---iyu--t--ke------undo? thiyettarilekku eniyum tikketukal undo? t-i-e-t-r-l-k-u e-i-u- t-k-e-u-a- u-d-? --------------------------------------- thiyettarilekku eniyum tikketukal undo?
Mai sunt bilete pentru cinematograf? സി-ി-യ-ക-ക------ു----ക്ക----ക--ഉ--ടോ? സ-ന-മയ-ക-ക- ഇന-യ-- ട-ക-കറ-റ-കൾ ഉണ-ട-? സ-ന-മ-്-്-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- ------------------------------------- സിനിമയ്ക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
sinima-kk---n-----tikk-tuka--u-d-? sinimaykku eniyum tikketukal undo? s-n-m-y-k- e-i-u- t-k-e-u-a- u-d-? ---------------------------------- sinimaykku eniyum tikketukal undo?
Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? ഫ-ട-ബോൾ -ത്സ-ത്തിന- --ിയ-ം--ിക-കറ---കൾ----ട-? ഫ-ട-ബ-ൾ മത-സരത-ത-ന- ഇന-യ-- ട-ക-കറ-റ-കൾ ഉണ-ട-? ഫ-ട-ബ-ൾ മ-്-ര-്-ി-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- --------------------------------------------- ഫുട്ബോൾ മത്സരത്തിന് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
fo---o- ---s-r--h-n--e-i--m tik-etu--l-u---? foodbol malsarathinu eniyum tikketukal undo? f-o-b-l m-l-a-a-h-n- e-i-u- t-k-e-u-a- u-d-? -------------------------------------------- foodbol malsarathinu eniyum tikketukal undo?
Vreau să stau în spate de tot. എന-ക-ക--പ-റകി---ര--്--ം. എന-ക-ക- പ-റക-ൽ ഇര-ക-കണ-. എ-ി-്-് പ-റ-ി- ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------ എനിക്ക് പുറകിൽ ഇരിക്കണം. 0
enikku--u-ak-l----k-a-a-. enikku purakil erikkanam. e-i-k- p-r-k-l e-i-k-n-m- ------------------------- enikku purakil erikkanam.
Vreau să stau undeva în mijloc. എനിക--- നട-വ-ൽ എ--ടെ--ങ--ി--------്ക--. എന-ക-ക- നട-വ-ൽ എവ-ട-യ-ങ-ക-ല-- ഇര-ക-കണ-. എ-ി-്-് ന-ു-ി- എ-ി-െ-െ-്-ി-ു- ഇ-ി-്-ണ-. --------------------------------------- എനിക്ക് നടുവിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഇരിക്കണം. 0
e--kk--na-uvil ---deye-gi-um -r-------. enikku naduvil evideyengilum erikkanam. e-i-k- n-d-v-l e-i-e-e-g-l-m e-i-k-n-m- --------------------------------------- enikku naduvil evideyengilum erikkanam.
Vreau să stau în faţă de tot. എന--്-- മ-ന്--- -ര-----ം. എന-ക-ക- മ-ന-ന-ൽ ഇര-ക-കണ-. എ-ി-്-് മ-ന-ന-ൽ ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------- എനിക്ക് മുന്നിൽ ഇരിക്കണം. 0
en-k-u ---nil----k-anam. enikku munnil erikkanam. e-i-k- m-n-i- e-i-k-n-m- ------------------------ enikku munnil erikkanam.
Îmi puteţi recomanda ceva? ന-ങ-ങ-ക്ക് എ--ത---ക-ലു- ശ--ാ----െയ-യാ--? ന-ങ-ങൾക-ക- എന-ത-ങ-ക-ല-- ശ-പ-ർശ ച-യ-യ-മ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-െ-്-ി-ു- ശ-പ-ർ- ച-യ-യ-മ-? ---------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ശുപാർശ ചെയ്യാമോ? 0
n-n-al-k- ---he-gi----sh-paa-s-- --e--aa-o? ningalkku enthengilum shupaarsha cheyyaamo? n-n-a-k-u e-t-e-g-l-m s-u-a-r-h- c-e-y-a-o- ------------------------------------------- ningalkku enthengilum shupaarsha cheyyaamo?
Când începe reprezentaţia? പ-ര--നം-എപ-പ-ഴാ-്-ആരം--ക-ക---നത്? പ-രകടന- എപ-പ-ഴ-ണ- ആര-ഭ-ക-ക-ന-നത-? പ-ര-ട-ം എ-്-ോ-ാ-് ആ-ം-ി-്-ു-്-ത-? --------------------------------- പ്രകടനം എപ്പോഴാണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? 0
pr--adana- a-p-----n- aa-a-bh---u----h-? prakadanam appozhaanu aarambhikkunnathu? p-a-a-a-a- a-p-z-a-n- a-r-m-h-k-u-n-t-u- ---------------------------------------- prakadanam appozhaanu aarambhikkunnathu?
Îmi puteţi face rost de un bilet? എ-ിക്ക- -ര------- ത----? എന-ക-ക- ഒര- ക-ർഡ- തര-മ-? എ-ി-്-് ഒ-ു ക-ർ-് ത-ു-ോ- ------------------------ എനിക്ക് ഒരു കാർഡ് തരുമോ? 0
eni--u ----ka-rd t--r--o? enikku oru kaard tharumo? e-i-k- o-u k-a-d t-a-u-o- ------------------------- enikku oru kaard tharumo?
Este aici în apropiere un teren de golf? ഇവി---അ--ത-ത് --ു--ോ-----ോ--സ്---്ട-? ഇവ-ട- അട-ത-ത- ഒര- ഗ-ൾഫ- ക-ഴ-സ- ഉണ-ട-? ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ഒ-ു ഗ-ൾ-് ക-ഴ-സ- ഉ-്-ോ- ------------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഗോൾഫ് കോഴ്സ് ഉണ്ടോ? 0
e-id--a-u-h- -r- --l- c--rs-u-d-? evide aduthu oru golf cours undo? e-i-e a-u-h- o-u g-l- c-u-s u-d-? --------------------------------- evide aduthu oru golf cours undo?
Este aici în apropiere un teren de tenis? ഇവിട- അട-ത-ത് -െ-്--സ---ോർട്-്-ഉ--ട-? ഇവ-ട- അട-ത-ത- ട-ന-ന-സ- ക-ർട-ട- ഉണ-ട-? ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ട-ന-ന-സ- ക-ർ-്-് ഉ-്-ോ- ------------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ടെന്നീസ് കോർട്ട് ഉണ്ടോ? 0
e---e adu--u-te-nee--ko--tu u-do? evide aduthu tennees korttu undo? e-i-e a-u-h- t-n-e-s k-r-t- u-d-? --------------------------------- evide aduthu tennees korttu undo?
Este aici în apropiere o piscină acoperită? ഇ-ി-െ--ടുത-ത്--ര---ൻഡ----ൂ-------? ഇവ-ട- അട-ത-ത- ഒര- ഇൻഡ-ർ പ-ൾ ഉണ-ട-? ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ഒ-ു ഇ-ഡ-ർ പ-ൾ ഉ-്-ോ- ---------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഇൻഡോർ പൂൾ ഉണ്ടോ? 0
e--de--duthu --- i---r-p-ol -n-o? evide aduthu oru indor pool undo? e-i-e a-u-h- o-u i-d-r p-o- u-d-? --------------------------------- evide aduthu oru indor pool undo?

Limba malteză

Mulți europeni care doresc să își îmbunătățească limba engleză călătoresc în Malta. Căci limba engleză este limba oficială al acestui mic stat insular din Europa de Sud. Iar Malta este cunoscută pentru numeroasele ei școli de limbi străine. Dar acest lucru nu este ceea ce face ca țara să fie interesantă pentru lingviști. Ei sunt interesați de Malta pentru un alt motiv. Republica Malta are, de fapt, o altă limbă oficială: malteza (sau malti). Această limbă s-a dezvoltat dintr-un dialect arab. În consecinţă, malti este singura limbă semitică din Europa. Dar sintaxa și fonologia sunt diferite faţă de limbile arabice. Malteza, de asemenea, se scrie cu litere latine. Însă alfabetul conține câteva caractere speciale. Iar literele c și y sunt complet absente. Vocabularul conține elemente din mai multe limbi diferite. În afară de arabă, italiana și engleza sunt printre limbile influente. Dar şi fenicienii și cartaginezii au influențat limba. Prin urmare, unii cercetatori consideră malteza o limbă arabă-creolă. De-a lungul istoriei sale, Malta a fost ocupată de diferite puteri. Toate şi-au lăsat amprenta asupra insulelor Malta, Gozo și Comino. Pentru mult timp, malteza a fost doar un dialect local. Dar a rămas întotdeauna limba maternă pentru maltezii ‘adevăraţi’. De asemenea,ea a fost transmisă exclusiv pe cale orală. Însă, din secolul al 19-lea, oamenii au început să scrie în această limbă. Astăzi, numărul de vorbitori este estimat la aproximativ 330.000. Malta este membră a Uniunii Europene din 2004. Astfel, malteza este, de asemenea, una dintre limbile oficiale europene. Dar pentru maltezi limba este pur și simplu o parte a culturii lor. Şi sunt încântaţi atunci când străinii vor să învețe malti. Există cu siguranță suficient de multe școli de limbi străine în Malta...
Știați?
Tamila este considerată o limbă din grupul Dravidian. Este limba nativă e peste 70 de milioane de oameni. Este vorbită în primul rând în sudul Indiei și în Sri Lanka. Tamila are cea mai lungă tradiție dintre toate limbile indiene moderne. Este recunoscută ca limbă antică în India. Este una din cele 22 de limbi oficiale ale continentului indian. Limba standard diferă foarte mult de dialectul local. De aceea, în funcție de contextul situației, se folosește o versiune diferită a limbii. Această separare strică este o trăsătură importantă a limbii tamile. Multe dialecte sunt tipice pentru această limbă. În general, dialectele vorbite în Sri Lanka sunt mult mai conservative. Tamila este scrisă prin intermediul unui sitem hibrid între alfabet și forma de scriere silabică. Nimeni nu știe exact cum s-a format această limbă. Se știe însă, cu siguranță, ca limba are o vechime de peste 2000 de ani. De aceea, cine învață limba tamilă va cunoaște foarte multe despre India!