فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [అరవై ఏడు]

67 [Aravai ēḍu]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تیلگو چالو کریں مزید
‫عینک‬ కళ్ళద్దాలు కళ్ళద్దాలు 1
K------ālu Kaḷḷaddālu
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు 1
Ā--na t--a-kaḷ-add-lu-m-------āru Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? 1
Āy--a tana-------dā-ani-ekk--a p--ṭā--? Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
‫گھڑی‬ గడియారం గడియారం 1
G-ḍiyā--ṁ Gaḍiyāraṁ
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు 1
Ā-a-a ---i-āra- pa---ē--ḍa---ē-u Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది 1
Ga-i-ā----g-ḍ----da -ē-āḍ-----i Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
‫پاسپورٹ‬ పాస్ పోర్ట్ పాస్ పోర్ట్ 1
P-- p-rṭ Pās pōrṭ
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు 1
Ā-a-a t--- p-s--ō----ōg---ukun--ru Āyana tana pās pōrṭ pōgoṭṭukunnāru
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? 1
Al--aitē, --an---ās-pōrṭ ek-a-a-und-? Alāgaitē, āyana pās pōrṭ ekkaḍa undi?
‫وہ – ا نکا‬ వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ 1
Vā-----ā-ḷa- ta-a Vāḷḷu-vāḷḷa/ tama
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు 1
Pi-----k- ---- ta-l--d-ṇ-rul- ek--ḍa unnār---eliy----l--u Pillalaki tama talli-daṇḍrulu ekkaḍa unnārō teliyaḍanlēdu
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! 1
Idi-ōṇḍ-,-----a-ta-----aṇ---l- --st-n-nāru! Idigōṇḍi, vāḷḷa talli-daṇḍrulu vastunnnāru!
‫آپ – آپ کا‬ నువ్వు మీరు-నీది మీది నువ్వు మీరు-నీది మీది 1
N-vvu---r------ -īdi Nuvvu mīru-nīdi mīdi
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? 1
M- -ā------ā -ṇ--n-i, -i--ar-gā-u? Mī yātra elā uṇḍindi, millar gāru?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? 1
M---h--ya-----ḍa----ā-u, mil--- gā-u? Mī bhārya ekkaḍa unnāru, millar gāru?
‫آپ – آپ کا‬ నువ్వు మీరు-నీది మీది నువ్వు మీరు-నీది మీది 1
N-v-u -īr--n------di Nuvvu mīru-nīdi mīdi
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? 1
Mī-y-tra-e-- uṇ-in----śr-m-t- --i- ---u? Mī yātra elā uṇḍindi, śrīmati smit gāru?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? 1
M--b-arta ---aḍ---nn-r-, śr-m-t---m-t-g-ru? Mī bharta ekkaḍa unnāru, śrīmati smit gāru?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -