فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   he ‫שייכות 2‬

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫67 [שישים ושבע]‬

67 [shishim w\'sheva]

‫שייכות 2‬

[shayakhut 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫عینک‬ ‫המשקפיים‬ ‫המשקפיים‬ 1
h--i-hq--aim hamishqafaim
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ ‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ ‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ 1
h--sha-h-x -- ---i-hqa---- she-o. hu shakhax et hamishqafaim shelo.
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ ‫איפה המשקפיים שלו?‬ ‫איפה המשקפיים שלו?‬ 1
eyfoh --mi-hqaf-im --elo? eyfoh hamishqafaim shelo?
‫گھڑی‬ ‫השעון‬ ‫השעון‬ 1
ha---'-n hasha'on
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ ‫השעון שלו מקולקל.‬ ‫השעון שלו מקולקל.‬ 1
has--'on shel- ------al. hasha'on shelo mequlqal.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ ‫השעון תלוי על הקיר.‬ ‫השעון תלוי על הקיר.‬ 1
ha-ha'o- -aluy-al----ir. hasha'on taluy al haqir.
‫پاسپورٹ‬ ‫הדרכון‬ ‫הדרכון‬ 1
h-dark-n hadarkon
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ ‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ ‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ 1
h-----d -- -a-arko----e--. hu ibed et hadarkon shelo.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ ‫איפה הדרכון שלו?‬ ‫איפה הדרכון שלו?‬ 1
ey--h -adark---sh--o? eyfoh hadarkon shelo?
‫وہ – ا نکا‬ ‫הם / ן – שלהם / ן‬ ‫הם / ן – שלהם / ן‬ 1
h-----n-----elah---s--la--n hem/hen – shelaham/shelahan
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ ‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ ‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ 1
h--e--di----y-la--- lo-----'im--ots'----t-h--orim -he-ah-m/--e--ha-. hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan.
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ ‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ ‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ 1
aval-hineh b-'---ha--r---she-aha-/she--h-n! aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan!
‫آپ – آپ کا‬ ‫אתה – שלך‬ ‫אתה – שלך‬ 1
a-a----sh--kha atah – shelkha
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ 1
ey-h ha-ta- ha--si----s-e-kh-- --r -iler? eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ ‫היכן אשתך, מר מילר?‬ ‫היכן אשתך, מר מילר?‬ 1
h--k-a--ishte-h-----r --ler? heykhan ishtekha, mar miler?
‫آپ – آپ کا‬ ‫את – שלך‬ ‫את – שלך‬ 1
a--–--hel-kh at – shelakh
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ 1
e--- -ay-a- h---si'ah -h-la-h---'--ret shmit? eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ ‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ ‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ 1
h--k--n--a-a-e-h- g-vere---hmi-? heykhan ba'alekh, g'veret shmit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -