So’zlashuv kitobi

uz At the post office   »   it Alle poste

59 [ellik toqqiz]

At the post office

At the post office

59 [cinquantanove]

Alle poste

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Italian O’ynang Ko’proq
Eng yaqin pochta idorasi qayerda? D-----l---o-t- pi----c-na? Dov’è la posta più vicina? D-v-è l- p-s-a p-ù v-c-n-? -------------------------- Dov’è la posta più vicina? 0
Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? È------n---a p-s--? È lontana la posta? È l-n-a-a l- p-s-a- ------------------- È lontana la posta? 0
Eng yaqin pochta qutisi qayerda? Do--è--- -r-ssi-a b-------l--l-tter-? Dov’è la prossima buca delle lettere? D-v-è l- p-o-s-m- b-c- d-l-e l-t-e-e- ------------------------------------- Dov’è la prossima buca delle lettere? 0
Menga markalar kerak. Mi -c-----no-a--u-- franco-olli. Mi occorrono alcuni francobolli. M- o-c-r-o-o a-c-n- f-a-c-b-l-i- -------------------------------- Mi occorrono alcuni francobolli. 0
Karta va xat uchun. Pe- un----rto---a-e- -na --tt---. Per una cartolina ed una lettera. P-r u-a c-r-o-i-a e- u-a l-t-e-a- --------------------------------- Per una cartolina ed una lettera. 0
Amerikaga pochta qancha turadi? Q-------os-- u--f-a---b------e----Amer-c-? Quanto costa un francobollo per l’America? Q-a-t- c-s-a u- f-a-c-b-l-o p-r l-A-e-i-a- ------------------------------------------ Quanto costa un francobollo per l’America? 0
Paket qanchalik ogir? Qu--to-pe---q-e-t- pacc-? Quanto pesa questo pacco? Q-a-t- p-s- q-e-t- p-c-o- ------------------------- Quanto pesa questo pacco? 0
Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? Po-so -p-d-r-o p-r -ost- ae-e-? Posso spedirlo per posta aerea? P-s-o s-e-i-l- p-r p-s-a a-r-a- ------------------------------- Posso spedirlo per posta aerea? 0
Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? Q-anto--- -e-t--a--a-r-vare? Quanto ci mette ad arrivare? Q-a-t- c- m-t-e a- a-r-v-r-? ---------------------------- Quanto ci mette ad arrivare? 0
Qayerga qongiroq qilishim mumkin? Do-e-po-s- tel-f-n---? Dove posso telefonare? D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
Keyingi telefon kabinasi qayerda? D-v’è la p-o--i---c-b-n- --lef-n---? Dov’è la prossima cabina telefonica? D-v-è l- p-o-s-m- c-b-n- t-l-f-n-c-? ------------------------------------ Dov’è la prossima cabina telefonica? 0
Sizda telefon kartalari bormi? H--c-r-e -elef-n--h-? Ha carte telefoniche? H- c-r-e t-l-f-n-c-e- --------------------- Ha carte telefoniche? 0
Telefon kitobingiz bormi? H--u- ---nco t-l-fo--c-? Ha un elenco telefonico? H- u- e-e-c- t-l-f-n-c-? ------------------------ Ha un elenco telefonico? 0
Avstriya davlat kodini bilasizmi? Sa--l ---f-s-- p-r--’Aus--ia? Sa il prefisso per l’Austria? S- i- p-e-i-s- p-r l-A-s-r-a- ----------------------------- Sa il prefisso per l’Austria? 0
Bir lahza, men korib chiqaman. U---o-en-o --e-g-ar--. Un momento che guardo. U- m-m-n-o c-e g-a-d-. ---------------------- Un momento che guardo. 0
Chiziq har doim band. La-li-ea - ------ occ-p--a. La linea è sempre occupata. L- l-n-a è s-m-r- o-c-p-t-. --------------------------- La linea è sempre occupata. 0
Qaysi raqamni terdingiz? C-- --m--o-h-----to? Che numero ha fatto? C-e n-m-r- h- f-t-o- -------------------- Che numero ha fatto? 0
Avval nol terishingiz kerak! Dev-----e ---m- -o--ero! Deve fare prima lo zero! D-v- f-r- p-i-a l- z-r-! ------------------------ Deve fare prima lo zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -