Մեն--դ--ոց--- են-:
Մենք դպրոցում ենք:
Մ-ն- դ-ր-ց-ւ- ե-ք-
------------------
Մենք դպրոցում ենք: 0 M------p-o-s-um-----’Menk’ dprots’um yenk’M-n-’ d-r-t-’-m y-n-’---------------------Menk’ dprots’um yenk’
Սա ----ւ---ւհ-ն--:
Սա ուսուցչուհին է:
Ս- ո-ս-ւ-չ-ւ-ի- է-
------------------
Սա ուսուցչուհին է: 0 S--u--ts’--’u-i- eSa usuts’ch’uhin eS- u-u-s-c-’-h-n e------------------Sa usuts’ch’uhin e
Մե-----զ-ւ---ք-սով-րո-մ:
Մենք լեզու ենք սովորում:
Մ-ն- լ-զ-ւ ե-ք ս-վ-ր-ւ-:
------------------------
Մենք լեզու ենք սովորում: 0 Menk- l-z--y-nk- -ovorumMenk’ lezu yenk’ sovorumM-n-’ l-z- y-n-’ s-v-r-m------------------------Menk’ lezu yenk’ sovorum
Ե----վ-ր-ւ- -մ--նգ--ր--:
Ես սովորում եմ անգլերեն:
Ե- ս-վ-ր-ւ- ե- ա-գ-ե-ե-:
------------------------
Ես սովորում եմ անգլերեն: 0 Y-s-so---um --- -n-----nYes sovorum yem anglerenY-s s-v-r-m y-m a-g-e-e-------------------------Yes sovorum yem angleren
Նա-ս--ո--ւ- է-գե-մ--երե-:
Նա սովորում է գերմաներեն:
Ն- ս-վ-ր-ւ- է գ-ր-ա-ե-ե-:
-------------------------
Նա սովորում է գերմաներեն: 0 Na--ovo--m-e----m-----nNa sovorum e germanerenN- s-v-r-m e g-r-a-e-e------------------------Na sovorum e germaneren
Մեն--------ւ---ն---րան----ն:
Մենք սովորում ենք ֆրանսերեն:
Մ-ն- ս-վ-ր-ւ- ե-ք ֆ-ա-ս-ր-ն-
----------------------------
Մենք սովորում ենք ֆրանսերեն: 0 M--k’ ---o-um yenk’-f---s-r-nMenk’ sovorum yenk’ franserenM-n-’ s-v-r-m y-n-’ f-a-s-r-n-----------------------------Menk’ sovorum yenk’ franseren
Ն--ն-----որում----ռ-ւս--են:
Նրանք սովորում են ռուսերեն:
Ն-ա-ք ս-վ-ր-ւ- ե- ռ-ւ-ե-ե-:
---------------------------
Նրանք սովորում են ռուսերեն: 0 N-an---s---ru- --- rrus-renNrank’ sovorum yen rruserenN-a-k- s-v-r-m y-n r-u-e-e----------------------------Nrank’ sovorum yen rruseren
Մ--ք ուզում են- մ--դ-ա-ց հետ խ--ե-:
Մենք ուզում ենք մարդկանց հետ խոսել:
Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք մ-ր-կ-ն- հ-տ խ-ս-լ-
-----------------------------------
Մենք ուզում ենք մարդկանց հետ խոսել: 0 M---- uz-m -e--- mar-k-nt-’-he---ho-elMenk’ uzum yenk’ mardkants’ het khoselM-n-’ u-u- y-n-’ m-r-k-n-s- h-t k-o-e---------------------------------------Menk’ uzum yenk’ mardkants’ het khosel
Bạn có yêu tiếng mẹ đẻ của mình?
Vậy thì từ nay bạn nên kỷ niệm ngày tiếng mẹ đẻ!
Đó là vào ngày 21 tháng Hai
Đó là Ngày Quốc tế Tiếng Mẹ đẻ.
Ngày này được tổ chức hàng năm kể từ năm 2000.
UNESCO thành lập ngày này.
UNESCO là một tổ chức Liên Hợp Quốc (LHQ).
Đó là một tổ chức quan tâm đến các lĩnh vực khoa học, giáo dục, và văn hóa.
Tổ chức UNESCO luôn nỗ lưc bảo vệ di sản văn hóa của nhân loại.
Ngôn ngữ cũng là một di sản văn hóa.
Vì vậy, chúng phải được bảo vệ, trau dồi, và phát huy.
Đa dạng ngôn ngữ được kỷ niệm vào ngày 21 tháng 2.
Người ta ước tính có khoảng 6.000 đến 7.000 ngôn ngữ trên toàn thế giới.
Tuy nhiên một nửa trong số đó đang có nguy cơ biến mất.
Cứ hai tuần lại có một ngôn ngữ bị mất mãi mãi.
Mỗi ngôn ngữ là một tài sản tri thức khổng lồ.
Tri thức của một dân tộc được gọi gọn trong các ngôn ngữ.
Lịch sử của một dân tộc được thể hiện trong ngôn ngữ của nó.
Phong tục và truyền thống cũng được truyền qua ngôn ngữ.
Vì lý do này, ngôn ngữ bản địa là một phần bản sắc của mỗi dân tộc.
Khi một ngôn ngữ mất đi là không chỉ mất đi các từ ngữ.
Và tất cả điều này cần được tôn vinh vào ngày 21 tháng 2.
Mọi người nên hiểu ý nghĩa của ngôn ngữ.
Và con người nên thể hiện hiểu biết đó thông qua những gì họ có thể làm để bảo vệ ngôn ngữ.
Vì vậy, hãy cho ngôn ngữ của bạn thấy nó quan trọng với bạn!
Có lẽ bạn có thể nướng một chiếc bánh?
và viết lên đó một dòng chữ thất đẹp.
Trong ‘ngôn ngữ mẹ’ của bạn, tất nhiên!