Một lần rồi – chưa bao giờ
եր--է-- ե--եք
ե---- - ե----
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
ye--e---- y-r-ek’
y------ - y------
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Một lần rồi – chưa bao giờ
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
Bạn đã từng đến Berlin chưa?
Ե--ևէ -ի --գամ----լին-ւմ -ղ-՞լ--ք:
Ե---- մ- ա---- Բ-------- ե---- ե--
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
Y---e-e-mi-ang-m B--r-i-um-yegh-՞l-yek’
Y------ m- a---- B-------- y------ y---
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Bạn đã từng đến Berlin chưa?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Chưa, chưa bao giờ.
Ոչ, ոչ մի--ն-ամ:
Ո-- ո- մ- ա-----
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
V-c--,-v-c----i a-gam
V----- v---- m- a----
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Chưa, chưa bao giờ.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
Ai – không có ai
ի---ո----կ--- ո- ոք
ի----- մ--- - ո- ո-
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
in-h--v---meky-- ---h’---k’
i-------- m--- - v---- v---
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ai – không có ai
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
Bạn có quen ai ở đây không?
Ի-- ո--մ--ի- ----ոք-)-յստեղ ճ---չ-ւ՞---ք:
Ի-- ո- մ---- (-- ո--------- ճ-------- ե--
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
In--’ vo--m-k----vo--’---k--)ays-eg- cha-a-h------ek’
I---- v-- m---- (----- v------------ c---------- y---
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Bạn có quen ai ở đây không?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Không, tôi không quen ai ở đây.
Ոչ, -- --ստեղ -չ--ե-ի-ո- ոք-) չ-մ -անաչում:
Ո-- ե- ա----- ո- մ------ ո--- չ-- ճ--------
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
V----- -es--y-te----och’---ki(vo--’ v-k’-- -h’--- c--na-h--m
V----- y-- a------ v---- m--------- v----- c----- c---------
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Không, tôi không quen ai ở đây.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Còn – không nữa
դեռ---ա--ևս
դ-- - ա----
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
de-r-- ay---s
d--- - a-----
d-r- - a-l-v-
-------------
derr - aylevs
Còn – không nữa
դեռ - այլևս
derr - aylevs
Bạn còn ở đây lâu nữa không?
Այս-եղ -ե--եր---- եք -նա-ո-:
Ա----- դ-- ե----- ե- մ------
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Ays--gh --------k------k’ m-a-u
A------ d--- y------ y--- m----
A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u
-------------------------------
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
Bạn còn ở đây lâu nữa không?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
Không, tôi không ở đây lâu nữa.
Ոչ--ե- այս--- այ-և--չե- ----ո-:
Ո-- ե- ա----- ա---- չ-- մ------
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V--h’,-y-- a-st--h a----s c-’y-m--n--u
V----- y-- a------ a----- c----- m----
V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u
--------------------------------------
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
Không, tôi không ở đây lâu nữa.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
Gì nữa – không gì nữa
դե- ի------բ-ն- ո-ի-չ
դ-- ի-- ո- բ--- ո----
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
de---in--- --r--a----o----nc-’
d--- i---- v-- b--- v---------
d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h-
------------------------------
derr inch’ vor ban- voch’inch’
Gì nữa – không gì nữa
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
Bạn muốn uống gì nữa không?
Դեռ ի-չ ----ան ո--ո--- ե--խ---:
Դ-- ի-- ո- բ-- ո------ ե- խ----
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Derr -n-h--vor-ba--u-u՞- -e-- -h--l
D--- i---- v-- b-- u---- y--- k----
D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l
-----------------------------------
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
Bạn muốn uống gì nữa không?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
Không, tôi không muốn gì nữa.
Ոչ--ե--ո---չ -եմ-ու-ո-մ:
Ո-- ե- ո---- չ-- ո------
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
Voch-, --s -o--’--ch- --’-em -z-m
V----- y-- v--------- c----- u---
V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u-
---------------------------------
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
Không, tôi không muốn gì nữa.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
Có gì rồi – chưa có gì hết
ար-են --- -ր ------դեռ --ինչ
ա---- ի-- ո- բ-- - դ-- ո----
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
ar-en in-h’ --r ----- -e-r----h-i-c-’
a---- i---- v-- b-- - d--- v---------
a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h-
-------------------------------------
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
Có gì rồi – chưa có gì hết
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
Bạn ăn gì chưa?
Արդեն-ին--ո- բ----երե-լ -ք:
Ա---- ի-- ո- բ-- կ----- ե--
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
Ard-n --ch’ -o---an--e-e՞l-yek’
A---- i---- v-- b-- k----- y---
A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k-
-------------------------------
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
Bạn ăn gì chưa?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
Chưa, tôi chưa ăn gì hết.
Ո----եռ ----չինչ-չ-մ--ե-ել:
Ո-- դ-- ե- ո---- չ-- կ-----
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
V-c--, ---r -es -o--’in--’ -------k-rel
V----- d--- y-- v--------- c----- k----
V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l
---------------------------------------
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
Chưa, tôi chưa ăn gì hết.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
Ai nữa – không ai nữa.
ուրի---– -ւր----չ ոք
ո----- – ո---- ո- ո-
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
ur-shy ----i-h---c-’ vo-’
u----- – u---- v---- v---
u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k-
-------------------------
urishy – urish voch’ vok’
Ai nữa – không ai nữa.
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
Có ai còn muốn cà phê nữa không?
Ին- որ մ----սու-----ն-ա-ո--- է:
Ի-- ո- մ--- ս---- ց--------- է-
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I-ch- v-r-m-ky---r---t---n-a--՞--e
I---- v-- m--- s---- t---------- e
I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e
----------------------------------
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
Có ai còn muốn cà phê nữa không?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
Không, không ai nữa.
Ո-- ոչ-ո-:
Ո-- ո- ո--
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo--’,--oc-’ -ok’
V----- v---- v---
V-c-’- v-c-’ v-k-
-----------------
Voch’, voch’ vok’
Không, không ai nữa.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’