Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Ở trong sàn nhảy   »   hy In the discotheque

46 [Bốn mươi sáu]

Ở trong sàn nhảy

Ở trong sàn nhảy

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

In the discotheque

[diskotekum]

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Armenia Chơi Thêm
Chỗ này còn trống không? Ա-----ղ- ---՞- է: Այս տեղն ազա՞տ է: Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
Ay--t--hn--z--t e Ays teghn aza՞t e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
Tôi có thể ngồi bên cạnh bạn không? Կ--ե-ի--է---ր--ոտ-նս--լ: Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
K-re--՞ - D-e- m-t--stel Kareli՞ e Dzer mot nstel K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
Xin mời. Հ--ո-յ-ով: Հաճույքով: Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
Ha-h-yk’ov Hachuyk’ov H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
Bạn thấy nhạc thế nào? Ինչ--՞---- գտ---մ-եր-ժ-տո--յո--ը: Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
Inc--p-՞---ek---t-um ----zh-h-ut’yu-y Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
Hơi ồn quá. Մ- քի- -ար---է: Մի քիչ բարձր է: Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
M- -’---’--a-----e Mi k’ich’ bardzr e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
Nhưng ban nhạc chơi rất hay. Բա-ց--ո--բ- --վ-է նվ-գու-: Բայց խումբը լավ է նվագում: Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
Bay-s’-k---by -av-e--v-g-m Bayts’ khumby lav e nvagum B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum
Bạn có hay tới đây không? Հ-ճա-խ-եք-այստե- -ի---մ: Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
Ha--a-kh---k’ -y-t-g- --num Hacha՞kh yek’ aystegh linum H-c-a-k- y-k- a-s-e-h l-n-m --------------------------- Hacha՞kh yek’ aystegh linum
Không, lần này là lần đầu. Ոչ,-սա -----ն ա-գամ- է: Ոչ, սա առաջին անգամն է: Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
Voch’, s---rra--n-an---- e Voch’, sa arrajin angamn e V-c-’- s- a-r-j-n a-g-m- e -------------------------- Voch’, sa arrajin angamn e
Tôi chưa bao giờ ở đây. Ես այստ----ր--ք չե---ղե-: Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Yes---s---- ---b--’ c---e------el Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel Y-s a-s-e-h y-r-e-’ c-’-e- y-g-e- --------------------------------- Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
Bạn có nhảy không? Պար-ւ-մ--ք: Պարու՞մ եք: Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
P--u՞m ye-’ Paru՞m yek’ P-r-՞- y-k- ----------- Paru՞m yek’
Có thể tí nữa. Մ-գ---- -վե-ի-ո--: Միգուցե ավելի ուշ: Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
M-----’ye--------sh Miguts’ye aveli ush M-g-t-’-e a-e-i u-h ------------------- Miguts’ye aveli ush
Tôi nhảy không giỏi. Ես լ---չ---պա-ո--: Ես լավ չեմ պարում: Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
Yes -av--h--e-----um Yes lav ch’yem parum Y-s l-v c-’-e- p-r-m -------------------- Yes lav ch’yem parum
Cái này dễ lắm. Դա-շատ հ-սա-ակ -----: Դա շատ հասարակ բան է: Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
Da-shat---sar-k-b---e Da shat hasarak ban e D- s-a- h-s-r-k b-n e --------------------- Da shat hasarak ban e
Tôi chỉ cho bạn. Ե- Ձեզ-ց---- -տա-: Ես Ձեզ ցույց կտամ: Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
Y-s -ze- ----y-s’ k--m Yes Dzez ts’uyts’ ktam Y-s D-e- t-’-y-s- k-a- ---------------------- Yes Dzez ts’uyts’ ktam
Không, hôm khác đi. Ոչ------- --վ - հ-ջորդ-անգամ: Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
Voc-’,-a---i--a----ha-o---a-gam Voch’, aveli lav e hajord angam V-c-’- a-e-i l-v e h-j-r- a-g-m ------------------------------- Voch’, aveli lav e hajord angam
Bạn đang đợi ai à? Սպ-սու-մ-ե----- -ր մե---: Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
S-a---- yek- -n--’ --- m---n Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin S-a-u-m y-k- i-c-’ v-r m-k-n ---------------------------- Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
Phải, bạn trai của tôi. Ա----իմ --կ-րո-ը: Այո, իմ ընկերոջը: Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
Ayo--im ---ero-y Ayo, im ynkerojy A-o- i- y-k-r-j- ---------------- Ayo, im ynkerojy
Ở đằng sau kia, anh ấy đến kìa. Ա-- ն- ---իս-է: Ահա նա գալիս է: Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
A-- -a----i--e Aha na galis e A-a n- g-l-s e -------------- Aha na galis e

Gen ảnh hưởng đến ngôn ngữ

Ngôn ngữ chúng ta nói là phụ thuộc vào tổ tiên của chúng ta. Nhưng gen của chúng ta cũng chịu trách nhiệm cho ngôn ngữ của chúng ta. Các nhà nghiên cứu Scotland đã đi đến kết luận này. Họ kiểm tra xem người Anh người Trung Hoa ra sao. Qua đó, họ phát hiện ra rằng gen cũng đóng một vai trò. Bởi vì gen ảnh hưởng đến sự phát triển của não bộ của chúng ta. Tức là chúng tạo nên cấu trúc não của chúng ta. Điều này xác định khả năng học ngôn ngữ của chúng ta. Các biến thể của hai gen là rất quan trọng trong việc này. Nếu một biến thể nào đó khan hiếm, ngôn ngữ có dấu sẽ phát triển. Vì vậy, ngôn ngữ có dấu thường được nói bởi những người không có những biến thể gen này. Trong các ngôn ngữ có dấu, ý nghĩa của các từ được xác định bởi độ cao của âm. Chẳng hạn người Trung Quốc thuộc nhóm người sử dụng các ngôn ngữ âm. Tuy nhiên, nếu biến thể gen này chiếm ưu thế, các ngôn ngữ khác sẽ phát triển. Tiếng Anh không phải là một ngôn ngữ âm. Các biến thể của gen này phân bố không đều. Điều đó có nghĩa là chúng xảy ra với tần số khác nhau trên thế giới. Nhưng ngôn ngữ chỉ tồn tại nếu chúng được truyền lại. Để làm điều này, trẻ em phải có khả năng bắt chước ngôn ngữ của cha mẹ. Vì vậy, chúng phải có khả năng học ngôn ngữ thật tốt. Chỉ có như thế ngôn ngữ mới được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác. Chín biến thể gen cũ hơn này thúc đẩy các ngôn ngữ âm. Vì vậy, có lẽ ngày xưa có nhiều ngôn ngữ âm hơn bây giờ. Nhưng ta không được đánh giá quá cao các thành phần di truyền. Chúng chỉ giải thích thêm cho sự phát triển của ngôn ngữ. Chứ không có một gen cho tiếng Anh, hoặc một gen cho Trung Quốc. Ai cũng có thể học bất kỳ ngôn ngữ nào. Bạn không cần phải có gen nhất định, mà bạn cần sự tò mò và kỷ luật!