Một xuất khoai tây chiên với xốt cà chua.
Մ---բ-ժի--կա-տոֆ------- -ետ--ւպ-վ:
Մ-- բ---- կ-------- ֆ-- կ---------
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
Me--ba-hin ---t---li-----k-tc--upov
M-- b----- k-------- f-- k---------
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Một xuất khoai tây chiên với xốt cà chua.
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Và hai xuất với xốt mayonne.
Ե--ե-----------մայոն--ո-:
Ե- ե---- բ---- մ---------
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
Y-v-ye--u b--h-n --yon---v
Y-- y---- b----- m--------
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Và hai xuất với xốt mayonne.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
Yev yerku bazhin mayonezov
Và ba xuất xúc xích với tương mù tạt.
Եվ----ք--ա--տ----ած ն-բ-ր--կ --ն--ե---:
Ե- ե--- հ-- տ------ ն------- մ---------
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
Y-v-ye-e-’ h----ap-k-t- n-------k--a--nekhov
Y-- y----- h-- t------- n-------- m---------
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Và ba xuất xúc xích với tương mù tạt.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Bạn có rau gì?
Ի՞------ջար-ղեն------:
Ի--- բ--------- ո-----
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
I՞n-----anja---he- u-ek’
I----- b---------- u----
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Bạn có rau gì?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
I՞nch’ banjareghen unek’
Bạn có đậu không?
Լոբի ո-նե--:
Լ--- ո------
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
Lo-- -n-՞k’
L--- u-----
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Bạn có đậu không?
Լոբի ունե՞ք:
Lobi une՞k’
Bạn có xúp lơ không?
Ծ-ղ-ակա---բ--ւ----:
Ծ---------- ո------
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Tsa--k---gh-mb un--k’
T------------- u-----
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
Bạn có xúp lơ không?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Tsaghkakaghamb une՞k’
Tôi thích ăn ngô / bắp.
Ե--հա------վ-եմ----պ---որե--ո----մ:
Ե- հ-------- ե- ե---------- ո------
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Yes---ch--k’-v --m-ye-ip--ts’v---n -t-m
Y-- h--------- y-- y-------------- u---
Y-s h-c-u-k-o- y-m y-g-p-a-s-v-r-n u-u-
---------------------------------------
Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
Tôi thích ăn ngô / bắp.
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
Tôi thích ăn dưa chuột.
Ես-հ-ճույ--վ -մ -ա-ու-գ-ուտ-ւմ:
Ե- հ-------- ե- վ------ ո------
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Y---hac---k--- --- v-run- ---m
Y-- h--------- y-- v----- u---
Y-s h-c-u-k-o- y-m v-r-n- u-u-
------------------------------
Yes hachuyk’ov yem varung utum
Tôi thích ăn dưa chuột.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yes hachuyk’ov yem varung utum
Tôi thích ăn cà chua.
Ես--աճ-ւ-քով եմ պո-իդ-- ուտ--մ:
Ե- հ-------- ե- պ------ ո------
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Y-- hach---’o---em pom-d-- --um
Y-- h--------- y-- p------ u---
Y-s h-c-u-k-o- y-m p-m-d-r u-u-
-------------------------------
Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
Tôi thích ăn cà chua.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
Bạn cũng thích ăn tỏi tây à?
Հա--ւյքո՞վ -ք -աև-պրա---ւտո--:
Հ--------- ե- ն-- պ--- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Hac--yk-v--v-ye---n-ev p-as utum
H----------- y--- n--- p--- u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-a- u-u-
--------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
Bạn cũng thích ăn tỏi tây à?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
Bạn cũng thích ăn món dưa bắp cải à?
Հաճո-----վ--ք -աև -թ-- -րա- կաղա-- --տ-ւմ:
Հ--------- ե- ն-- թ--- դ--- կ----- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
Hac-uy--vo՞v ye-’-naev t-t---dra-s---g---b--t-m
H----------- y--- n--- t---- d---- k------ u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- t-t-u d-a-s k-g-a-b u-u-
-----------------------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
Bạn cũng thích ăn món dưa bắp cải à?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
Bạn cũng thích ăn đậu lăng à?
Հաճ-ւյ--՞վ-եք-նաև-----ո-տ-ւ-:
Հ--------- ե- ն-- ո-- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
Ha-huyk’v-՞---e-’-n--v---s----um
H----------- y--- n--- v--- u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- v-s- u-u-
--------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
Bạn cũng thích ăn đậu lăng à?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
Bạn cũng thích ăn cà rốt à?
Հա-----ո-- ե--ն-և--ա-----ւտո-մ:
Հ--------- ե- ն-- գ---- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
H--h----v-՞v ye-’ n-ev--a-ar -tum
H----------- y--- n--- g---- u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- g-z-r u-u-
---------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
Bạn cũng thích ăn cà rốt à?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
Bạn cũng thích ăn xúp lơ xanh à?
Հ-ճ---ք--վ----ն-և-բրո---լի-ու-ո--:
Հ--------- ե- ն-- բ------- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
Ha-huy-’v--v----’-nae--br-----i-u--m
H----------- y--- n--- b------- u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- b-o-k-l- u-u-
------------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
Bạn cũng thích ăn xúp lơ xanh à?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
Bạn cũng thích ăn ớt à?
Հաճ--յք----ե--ն---պղ-եղ ո-տ-ւ-:
Հ--------- ե- ն-- պ---- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
H--hu-k’v--v---k’--a-- -----gh u-um
H----------- y--- n--- p------ u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-h-e-h u-u-
-----------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
Bạn cũng thích ăn ớt à?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
Tôi không thích hành tây.
Ես-ս-- --մ--ի-ո-մ:
Ե- ս-- չ-- ս------
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
Ye- --kh c-’ye- -i--m
Y-- s--- c----- s----
Y-s s-k- c-’-e- s-r-m
---------------------
Yes sokh ch’yem sirum
Tôi không thích hành tây.
Ես սոխ չեմ սիրում:
Yes sokh ch’yem sirum
Tôi không thích quả ôliu.
Ե- -ի--պ-ու----մ ս-րո-մ:
Ե- ձ-------- չ-- ս------
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
Y-s----------g----’--m s--um
Y-- d---------- c----- s----
Y-s d-i-’-p-u-h c-’-e- s-r-m
----------------------------
Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
Tôi không thích quả ôliu.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
Tôi không thích nấm.
Ես----նկ -եմ---րո--:
Ե- ս---- չ-- ս------
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
Y----u-- -h--e- sir-m
Y-- s--- c----- s----
Y-s s-n- c-’-e- s-r-m
---------------------
Yes sunk ch’yem sirum
Tôi không thích nấm.
Ես սունկ չեմ սիրում:
Yes sunk ch’yem sirum