Con trai tôi đã không muốn chơi với búp bê.
Իմ ---ն-չէ- --զ-ւ- --կ-իկ--հ-- -ա--լ:
Ի- տ--- չ-- ո----- տ------ հ-- խ-----
Ի- տ-ա- չ-ր ո-զ-ւ- տ-կ-ի-ի հ-տ խ-ղ-լ-
-------------------------------------
Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ:
0
I- tg-a- ch’er---um -ikni-i h-- khaghal
I- t---- c---- u--- t------ h-- k------
I- t-h-n c-’-r u-u- t-k-i-i h-t k-a-h-l
---------------------------------------
Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal
Con trai tôi đã không muốn chơi với búp bê.
Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ:
Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal
Con gái tôi đã không muốn chơi bóng đá.
Իմ-ա-ջի-ը -էր---զո-մ-ֆո--բո--խաղ--:
Ի- ա----- չ-- ո----- ֆ------ խ-----
Ի- ա-ջ-կ- չ-ր ո-զ-ւ- ֆ-ւ-բ-լ խ-ղ-լ-
-----------------------------------
Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ:
0
Im -g--i-y---’er-u--m----bol--hagh-l
I- a------ c---- u--- f----- k------
I- a-h-i-y c-’-r u-u- f-t-o- k-a-h-l
------------------------------------
Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal
Con gái tôi đã không muốn chơi bóng đá.
Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ:
Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal
Vợ tôi đã không muốn đánh cờ với tôi.
Իմ-կ-ն--չէր-ո--ո-մ ի- -ե- շ--մա--խ-ղալ:
Ի- կ--- չ-- ո----- ի- հ-- շ----- խ-----
Ի- կ-ն- չ-ր ո-զ-ւ- ի- հ-տ շ-խ-ա- խ-ղ-լ-
---------------------------------------
Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ:
0
I----ny----er--zu- ---he--sha-hm-- ---ghal
I- k--- c---- u--- i- h-- s------- k------
I- k-n- c-’-r u-u- i- h-t s-a-h-a- k-a-h-l
------------------------------------------
Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
Vợ tôi đã không muốn đánh cờ với tôi.
Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ:
Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
Mấy đứa con tôi đã không muốn đi dạo.
Իմ-ե-եխ---ր- -էի----զու- --ոս-ն-ի գնալ:
Ի- ե-------- չ--- ո----- զ------- գ----
Ի- ե-ե-ա-ե-ը չ-ի- ո-զ-ւ- զ-ո-ա-ք- գ-ա-:
---------------------------------------
Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ:
0
I- -e-ek---e-y ch’--n---u--zbo-an-’i---al
I- y---------- c----- u--- z-------- g---
I- y-r-k-a-e-y c-’-i- u-u- z-o-a-k-i g-a-
-----------------------------------------
Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal
Mấy đứa con tôi đã không muốn đi dạo.
Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ:
Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal
Các bạn ấy đã không muốn dọn dẹp căn phòng.
Ն-ա----է----ւ---մ ս-նյ-կը հ-վ--ե-:
Ն---- չ--- ո----- ս------ հ-------
Ն-ա-ք չ-ի- ո-զ-ւ- ս-ն-ա-ը հ-վ-ք-լ-
----------------------------------
Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել:
0
Nra-k’ ch’e-n u-um---n--ky-ha-a-’-el
N----- c----- u--- s------ h--------
N-a-k- c-’-i- u-u- s-n-a-y h-v-k-y-l
------------------------------------
Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel
Các bạn ấy đã không muốn dọn dẹp căn phòng.
Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել:
Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel
Các bạn ấy đã không muốn đi ngủ.
Նր-ն- -էի--ո-զո-մ-ան---ին-գ-ա-:
Ն---- չ--- ո----- ա------ գ----
Ն-ա-ք չ-ի- ո-զ-ւ- ա-կ-ղ-ն գ-ա-:
-------------------------------
Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ:
0
Nra-k’ -h’--- -z-- --ko---n --al
N----- c----- u--- a------- g---
N-a-k- c-’-i- u-u- a-k-g-i- g-a-
--------------------------------
Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal
Các bạn ấy đã không muốn đi ngủ.
Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ:
Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal
Anh ấy đã không được phép ăn kem.
Նր----է- թո-յլ---վ-ւ---------կ ուտել:
Ն--- չ-- թ----------- պ------- ո-----
Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- պ-ղ-ա-ա- ո-տ-լ-
-------------------------------------
Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել:
0
Nran ---er-t-uy-atr--- pa--pa------t-l
N--- c---- t---------- p--------- u---
N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m p-g-p-g-a- u-e-
--------------------------------------
Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel
Anh ấy đã không được phép ăn kem.
Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel
Anh ấy đã không được phép ăn sô cô la.
Նրան-չէր--ո--լ--ր-ու---ոկ-լա- ուտ--:
Ն--- չ-- թ----------- շ------ ո-----
Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- շ-կ-լ-դ ո-տ-լ-
------------------------------------
Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել:
0
Nr-- ch--- t’---a-rvu- --o-o--- ut-l
N--- c---- t---------- s------- u---
N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m s-o-o-a- u-e-
------------------------------------
Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel
Anh ấy đã không được phép ăn sô cô la.
Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel
Anh ấy đã không được phép ăn kẹo.
Ն-ա- --ր -ույլ-տրվու---ոն--տ-ո--ե-:
Ն--- չ-- թ----------- կ----- ո-----
Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- կ-ն-ե- ո-տ-լ-
-----------------------------------
Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել:
0
Nr-n ch--r-t--yla---u--konf-t--t-l
N--- c---- t---------- k----- u---
N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m k-n-e- u-e-
----------------------------------
Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel
Anh ấy đã không được phép ăn kẹo.
Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel
Tôi đã được phép ước điều gì đó.
Ես -ա--- -ի --չ ----ան ցա------:
Ե- կ---- է- ի-- ո- բ-- ց--------
Ե- կ-ր-ղ է- ի-չ ո- բ-ն ց-ն-ա-ա-:
--------------------------------
Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ:
0
Yes --r--h -i-i--h’ -o--ban ts’----nal
Y-- k----- e- i---- v-- b-- t---------
Y-s k-r-g- e- i-c-’ v-r b-n t-’-n-a-a-
--------------------------------------
Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
Tôi đã được phép ước điều gì đó.
Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ:
Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
Tôi đã được phép mua một cái váy cho mình.
Ես -ա--- -ի-ի-չ-որ ------գնել:
Ե- կ---- է- ի-- ո- զ---- գ----
Ե- կ-ր-ղ է- ի-չ ո- զ-ե-տ գ-ե-:
------------------------------
Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել:
0
Y-s ------ e----ch---o--z---t--n-l
Y-- k----- e- i---- v-- z---- g---
Y-s k-r-g- e- i-c-’ v-r z-e-t g-e-
----------------------------------
Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
Tôi đã được phép mua một cái váy cho mình.
Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել:
Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
Tôi đã được phép lấy cho tôi một kẹo sô cô la có nhân.
Ինձ-թո--լ-է- տր--լ շ------ վեր----:
Ի-- թ---- է- տ---- շ------ վ-------
Ի-ձ թ-ւ-լ է- տ-վ-լ շ-կ-լ-դ վ-ր-ն-լ-
-----------------------------------
Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել:
0
I-dz-t’u-l--- -r-e- sho-o----v-----nel
I--- t---- e- t---- s------- v--------
I-d- t-u-l e- t-v-l s-o-o-a- v-r-s-n-l
--------------------------------------
Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
Tôi đã được phép lấy cho tôi một kẹo sô cô la có nhân.
Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել:
Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
Bạn đã được phép hút thuốc lá ở trên máy bay chưa?
Թո-յլատր---՞մ--ր ----ա-----մ ---լ:
Թ------------ է- ի---------- ծ----
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- ի-ք-ա-ի-ո-մ ծ-ե-:
----------------------------------
Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել:
0
T’u----r---- ---i---na-’---u- --k--l
T----------- e- i------------ t-----
T-u-l-t-v-՞- e- i-k-n-t-i-r-m t-k-e-
------------------------------------
T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel
Bạn đã được phép hút thuốc lá ở trên máy bay chưa?
Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել:
T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel
Bạn đã được phép uống bia ở trong bệnh viện chưa?
Թո-------ո-՞մ -- հիվ--դ---ցու- --ե-:
Թ------------ է- հ------------ խ----
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ խ-ե-:
------------------------------------
Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել:
0
T-uyl---v-՞m ---h-v-----o---u----m-l
T----------- e- h------------- k----
T-u-l-t-v-՞- e- h-v-n-a-o-s-u- k-m-l
------------------------------------
T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel
Bạn đã được phép uống bia ở trong bệnh viện chưa?
Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել:
T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel
Bạn đã được phép mang con chó vào khách sạn chưa?
Թո---ատր-ո-՞մ -ր --նը--------ո----նե-:
Թ------------ է- շ--- հ-------- տ-----
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- շ-ն- հ-ո-ր-ն-ց տ-ն-լ-
--------------------------------------
Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել:
0
T’-y-a---u՞m-er -h--y-h-------s----n-l
T----------- e- s---- h--------- t----
T-u-l-t-v-՞- e- s-a-y h-u-a-o-s- t-n-l
--------------------------------------
T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel
Bạn đã được phép mang con chó vào khách sạn chưa?
Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել:
T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel
Trong kỳ nghỉ mấy đứa con tôi đã được phép ở ngoài lâu.
Ար---ու-դ-եր-- -ր--աներին ---ելի-էր ե-կար--րս-ւ---ն--:
Ա------------- ե--------- կ----- է- ե---- դ----- մ----
Ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ի- ե-ե-ա-ե-ի- կ-ր-լ- է- ե-կ-ր դ-ս-ւ- մ-ա-:
------------------------------------------------------
Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ:
0
A---a---d-e------rek-a-e--n kareli ---y-rk-- d-su---n-l
A------------- y----------- k----- e- y----- d---- m---
A-d-a-u-d-e-i- y-r-k-a-e-i- k-r-l- e- y-r-a- d-s-m m-a-
-------------------------------------------------------
Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal
Trong kỳ nghỉ mấy đứa con tôi đã được phép ở ngoài lâu.
Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ:
Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal
Mấy đứa ấy đã được phép chơi ở ngoài sân lâu.
Ն------ար--- ------ա-----------ղ--:
Ն---- կ----- է- ե---- բ----- խ-----
Ն-ա-ց կ-ր-լ- է- ե-կ-ր բ-կ-ւ- խ-ղ-լ-
-----------------------------------
Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ:
0
Nra--s- k---li ---yer-a---ak-m -h--hal
N------ k----- e- y----- b---- k------
N-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- b-k-m k-a-h-l
--------------------------------------
Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
Mấy đứa ấy đã được phép chơi ở ngoài sân lâu.
Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ:
Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
Mấy đứa ấy đã được phép thức khuya.
Նրա-ց-կար-լի-էր--րկ-ր ա--ո-- մ-ալ:
Ն---- կ----- է- ե---- ա----- մ----
Ն-ա-ց կ-ր-լ- է- ե-կ-ր ա-թ-ւ- մ-ա-:
----------------------------------
Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ:
0
Nr--t-’ -a--l- e--yer--r ar--u- m-al
N------ k----- e- y----- a----- m---
N-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- a-t-u- m-a-
------------------------------------
Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal
Mấy đứa ấy đã được phép thức khuya.
Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ:
Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal