Разговорник

bg В кухнята   »   it In cucina

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [diciannove]

In cucina

Изберете как искате да видите превода:   
български италиански Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? H-i-u----u-va ---i--? Hai una nuova cucina? H-i u-a n-o-a c-c-n-? --------------------- Hai una nuova cucina? 0
Какво искаш да сготвиш днес? Co------i-cu-----e -gg-? Cosa vuoi cucinare oggi? C-s- v-o- c-c-n-r- o-g-? ------------------------ Cosa vuoi cucinare oggi? 0
На електрическа печка ли готвиш или на газ? La ----na-è el---r--a-o - ---? La cucina è elettrica o a gas? L- c-c-n- è e-e-t-i-a o a g-s- ------------------------------ La cucina è elettrica o a gas? 0
Да нарежа ли лука? Ta--io -e--ipol--? Taglio le cipolle? T-g-i- l- c-p-l-e- ------------------ Taglio le cipolle? 0
Да обеля ли картофите? P-lo--- -atat-? Pelo le patate? P-l- l- p-t-t-? --------------- Pelo le patate? 0
Да измия ли салатата? L-vo -’in-a-ata? Lavo l’insalata? L-v- l-i-s-l-t-? ---------------- Lavo l’insalata? 0
Къде са чашите? Do-e --n- - --cc-ier-? Dove sono i bicchieri? D-v- s-n- i b-c-h-e-i- ---------------------- Dove sono i bicchieri? 0
Къде са съдовете? Do-e----o l- ----i----? Dove sono le stoviglie? D-v- s-n- l- s-o-i-l-e- ----------------------- Dove sono le stoviglie? 0
Къде са приборите? Dov--so-o -e -o-a-e? Dove sono le posate? D-v- s-n- l- p-s-t-? -------------------- Dove sono le posate? 0
Имаш ли отварачка за консерви? Hai--- apr----t-le? Hai un apriscatole? H-i u- a-r-s-a-o-e- ------------------- Hai un apriscatole? 0
Имаш ли отварачка за бутилки? H-i u--a---b-t-ig--e? Hai un apribottiglie? H-i u- a-r-b-t-i-l-e- --------------------- Hai un apribottiglie? 0
Имаш ли тирбушон? Hai-un-----t-p--? Hai un cavatappi? H-i u- c-v-t-p-i- ----------------- Hai un cavatappi? 0
В тази тенджера ли ще готвиш супата? Fai -o-------a-z-ppa -- que------n--l-? Fai bollire la zuppa in quella pentola? F-i b-l-i-e l- z-p-a i- q-e-l- p-n-o-a- --------------------------------------- Fai bollire la zuppa in quella pentola? 0
В този тиган ли ще пържиш рибата? C-oci -- p--ce i- q-e-----a--l--? Cuoci il pesce in quella padella? C-o-i i- p-s-e i- q-e-l- p-d-l-a- --------------------------------- Cuoci il pesce in quella padella? 0
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Cuo-i l----rd-r-----qu--la gr--l--? Cuoci la verdura su quella griglia? C-o-i l- v-r-u-a s- q-e-l- g-i-l-a- ----------------------------------- Cuoci la verdura su quella griglia? 0
Аз слагам масата. I- -r--aro-la-t-v-la. Io preparo la tavola. I- p-e-a-o l- t-v-l-. --------------------- Io preparo la tavola. 0
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. E-co ---ol-el-i--l- ----het-e-e-i c-----a-. Ecco i coltelli, le forchette e i cucchiai. E-c- i c-l-e-l-, l- f-r-h-t-e e i c-c-h-a-. ------------------------------------------- Ecco i coltelli, le forchette e i cucchiai. 0
Това са чашите, чиниите и салфетките. Ec-o - -i--hie--,-i--iatti e-i-t-----i-li. Ecco i bicchieri, i piatti e i tovaglioli. E-c- i b-c-h-e-i- i p-a-t- e i t-v-g-i-l-. ------------------------------------------ Ecco i bicchieri, i piatti e i tovaglioli. 0

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!