Sprachführer

de Farben   »   pa ਰੰਗ

14 [vierzehn]

Farben

Farben

14 [ਚੌਦਾਂ]

14 [Caudāṁ]

ਰੰਗ

[raga]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Punjabi Hören Mehr
Der Schnee ist weiß. ਬ-ਫ ---ਦ ----- ਹ-। ਬਰਫ ਸਫ-ਦ ਹ--ਦ- ਹ-। ਬ-ਫ ਸ-ੈ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------ ਬਰਫ ਸਫੈਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
ba-ap---saph---a-hu-- h-i. barapha saphaida hudī hai. b-r-p-a s-p-a-d- h-d- h-i- -------------------------- barapha saphaida hudī hai.
Die Sonne ist gelb. ਸ--ਜ ਪ-ਲ--ਹ---ਾ---। ਸ-ਰਜ ਪ-ਲ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਸ-ਰ- ਪ-ਲ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------- ਸੂਰਜ ਪੀਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
S---j--p--ā h-d----i. Sūraja pīlā hudā hai. S-r-j- p-l- h-d- h-i- --------------------- Sūraja pīlā hudā hai.
Die Orange ist orange. ਸ-ਤਰ---ਾਰ--ੀ--ੁ--- -ੈ। ਸ-ਤਰ- ਨ-ਰ-ਗ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਸ-ਤ-ਾ ਨ-ਰ-ਗ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ---------------------- ਸੰਤਰਾ ਨਾਰੰਗੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Sata-ā n-rag- hud--h--. Satarā nāragī hudā hai. S-t-r- n-r-g- h-d- h-i- ----------------------- Satarā nāragī hudā hai.
Die Kirsche ist rot. ਚ----ਲ-ਲ-----ੀ-ਹ-। ਚ-ਰ- ਲ-ਲ ਹ--ਦ- ਹ-। ਚ-ਰ- ਲ-ਲ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------ ਚੈਰੀ ਲਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
C---ī -āla h-dī----. Cairī lāla hudī hai. C-i-ī l-l- h-d- h-i- -------------------- Cairī lāla hudī hai.
Der Himmel ist blau. ਅ--- ਨੀਲਾ-ਹੁੰ-ਾ -ੈ। ਅਕ-ਸ਼ ਨ-ਲ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਅ-ਾ- ਨ-ਲ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------- ਅਕਾਸ਼ ਨੀਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Ak-śa nīlā h--ā h-i. Akāśa nīlā hudā hai. A-ā-a n-l- h-d- h-i- -------------------- Akāśa nīlā hudā hai.
Das Gras ist grün. ਘ-ਹ ਹ-- ਹੁੰਦਾ -ੈ। ਘ-ਹ ਹਰ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਘ-ਹ ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ----------------- ਘਾਹ ਹਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Ghā---h-r- -udā -ai. Ghāha harā hudā hai. G-ā-a h-r- h-d- h-i- -------------------- Ghāha harā hudā hai.
Die Erde ist braun. ਮਿੱਟ-----ੀ-ਹੁੰ-ੀ -ੈ। ਮ--ਟ- ਭ-ਰ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਮ-ੱ-ੀ ਭ-ਰ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। -------------------- ਮਿੱਟੀ ਭੂਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
Mi---b--r- hud- -a-. Miṭī bhūrī hudī hai. M-ṭ- b-ū-ī h-d- h-i- -------------------- Miṭī bhūrī hudī hai.
Die Wolke ist grau. ਬੱਦ--ਸ---ੀ ਰ-- ਦ- ----ੇ -ਨ। ਬ-ਦਲ ਸਲ-ਟ- ਰ-ਗ ਦ- ਹ--ਦ- ਹਨ। ਬ-ਦ- ਸ-ੇ-ੀ ਰ-ਗ ਦ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। --------------------------- ਬੱਦਲ ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
B-d--a------ī-r-g------ud- han-. Badala salēṭī raga dē hudē hana. B-d-l- s-l-ṭ- r-g- d- h-d- h-n-. -------------------------------- Badala salēṭī raga dē hudē hana.
Die Reifen sind schwarz. ਟਾਇਰ ਕ-ਲੇ --ੰਦ--ਹਨ। ਟ-ਇਰ ਕ-ਲ- ਹ--ਦ- ਹਨ। ਟ-ਇ- ਕ-ਲ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। ------------------- ਟਾਇਰ ਕਾਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
Ṭā'i-a k-l- hudē ---a. Ṭā'ira kālē hudē hana. Ṭ-'-r- k-l- h-d- h-n-. ---------------------- Ṭā'ira kālē hudē hana.
Welche Farbe hat der Schnee? Weiß. ਬ-ਫ--ਾ -ੰ- ਕ--ੜ----ੰ-ਾ-ਹ-? ਸਫ-ਦ ਬਰਫ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਸਫ-ਦ ਬ-ਫ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਸ-ੈ- ------------------------------- ਬਰਫ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਸਫੈਦ 0
B-r-ph--dā --------aṛā--u-ā-hai- Sa-ha--a Barapha dā raga kihaṛā hudā hai? Saphaida B-r-p-a d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- S-p-a-d- ----------------------------------------- Barapha dā raga kihaṛā hudā hai? Saphaida
Welche Farbe hat die Sonne? Gelb. ਸੂਰਜ ਦ- ਰ----ਿਹੜਾ-ਹੁੰ----ੈ- ਪੀਲਾ ਸ-ਰਜ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਪ-ਲ- ਸ-ਰ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਪ-ਲ- -------------------------------- ਸੂਰਜ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਪੀਲਾ 0
sūraja--ā-ra-- ki---ā---d---ai?-Pī-ā sūraja dā raga kihaṛā hudā hai? Pīlā s-r-j- d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- P-l- ------------------------------------ sūraja dā raga kihaṛā hudā hai? Pīlā
Welche Farbe hat die Orange? Orange. ਸ-ਤ---ਦਾ -ੰ--ਕ-ਹ---ਹ--ਦਾ ਹੈ-----ਗੀ ਸ-ਤਰ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਨਰ-ਗ- ਸ-ਤ-ੇ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਨ-ੰ-ੀ ---------------------------------- ਸੰਤਰੇ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਨਰੰਗੀ 0
s------dā-r-g- --ha----u---h----Nar-gī satarē dā raga kihaṛā hudā hai? Naragī s-t-r- d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- N-r-g- -------------------------------------- satarē dā raga kihaṛā hudā hai? Naragī
Welche Farbe hat die Kirsche? Rot. ਚੈ-ੀ -ਾ ਰੰ----ਹੜਾ -ੁੰਦਾ -ੈ-ਲਾਲ ਚ-ਰ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-?ਲ-ਲ ਚ-ਰ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?-ਾ- ------------------------------ ਚੈਰੀ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?ਲਾਲ 0
cair- dā--aga--ih-ṛ-----ā----?-ā-a cairī dā raga kihaṛā hudā hai?Lāla c-i-ī d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i-L-l- ---------------------------------- cairī dā raga kihaṛā hudā hai?Lāla
Welche Farbe hat der Himmel? Blau. ਅਕਾ---- --ਗ ਕ--ੜ- ਹ-ੰਦਾ-ਹੈ- -ੀ-ਾ ਅਕ-ਸ਼ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਨ-ਲ- ਅ-ਾ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਨ-ਲ- -------------------------------- ਅਕਾਸ਼ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਨੀਲਾ 0
a-ā---d--rag---i-aṛā h----hai? ---ā akāśa dā raga kihaṛā hudā hai? Nīlā a-ā-a d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- N-l- ----------------------------------- akāśa dā raga kihaṛā hudā hai? Nīlā
Welche Farbe hat das Gras? Grün. ਘ-ਹ-ਦ---ੰ---ਿਹੜ--ਹੁੰ-ਾ ਹ-?-ਰਾ ਘ-ਹ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-?ਹਰ- ਘ-ਹ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?-ਰ- ----------------------------- ਘਾਹ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?ਹਰਾ 0
g-āha ----ag- ki--ṛ- --dā--a-?Harā ghāha dā raga kihaṛā hudā hai?Harā g-ā-a d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i-H-r- ---------------------------------- ghāha dā raga kihaṛā hudā hai?Harā
Welche Farbe hat die Erde? Braun. ਮਿ--- ਦਾ--ੰਗ-----ਾ ਹੁੰ-- ਹੈ?----ਾ ਮ--ਟ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਭ-ਰ- ਮ-ੱ-ੀ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਭ-ਰ- --------------------------------- ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਭੂਰਾ 0
miṭ---- r--a -ihaṛ- -ud- -ai--Bh-rā miṭī dā raga kihaṛā hudā hai? Bhūrā m-ṭ- d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- B-ū-ā ----------------------------------- miṭī dā raga kihaṛā hudā hai? Bhūrā
Welche Farbe hat die Wolke? Grau. ਬੱਦਲ ਦਾ ਰੰ- ਕ-ਹ-- ----ਾ----ਸਲੇ-ੀ ਬ-ਦਲ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-?ਸਲ-ਟ- ਬ-ਦ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?-ਲ-ਟ- -------------------------------- ਬੱਦਲ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?ਸਲੇਟੀ 0
b-d-l- ----aga-----ṛ- h-dā ha-?---ē-ī badala dā raga kihaṛā hudā hai?Salēṭī b-d-l- d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i-S-l-ṭ- ------------------------------------- badala dā raga kihaṛā hudā hai?Salēṭī
Welche Farbe haben die Reifen? Schwarz. ਟਾ-----ਦਾ --ਗ ਕ--ੜ- ਹੁ-ਦ- -ੈ- ਕਾ-ਾ ਟ-ਇਰ-- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਕ-ਲ- ਟ-ਇ-ਾ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਕ-ਲ- ---------------------------------- ਟਾਇਰਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਕਾਲਾ 0
ṭā----ṁ-dā---g- -i--ṛ- h--ā ---? K-lā ṭā'irāṁ dā raga kihaṛā hudā hai? Kālā ṭ-'-r-ṁ d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- K-l- ------------------------------------- ṭā'irāṁ dā raga kihaṛā hudā hai? Kālā

Frauen sprechen anders als Männer

Dass Frauen und Männer verschieden sind, wissen wir alle. Wussten Sie aber auch, dass sie unterschiedlich sprechen? Das haben mehrere Studien gezeigt. Frauen benutzen andere Sprachmuster als Männer. Sie drücken sich oft indirekter und zurückhaltender aus. Männer dagegen benutzen meist eine direkte und klare Sprache. Aber auch die Themen, über die sie sich unterhalten, sind andere. Männer sprechen viel über Nachrichten, Wirtschaft oder Sport. Frauen bevorzugen soziale Themen wie Familie oder Gesundheit. Männer sprechen also gerne über Fakten. Frauen lieber über Menschen. Auffällig ist, dass Frauen sich um eine „schwache“ Sprache bemühen. Das bedeutet, sie drücken sich vorsichtiger oder höflicher aus. Auch stellen Frauen mehr Fragen. Wahrscheinlich wollen sie so Harmonie schaffen und Streit vermeiden. Außerdem haben Frauen ein viel größeres Vokabular für Gefühle. Für Männer ist Konversation oft eine Art Wettbewerb. Ihre Sprache ist deutlich provokanter und aggressiver. Und Männer sprechen pro Tag viel weniger Wörter als Frauen. Manche Forscher behaupten, das liegt am Aufbau des Gehirns. Denn das Gehirn von Frauen und Männern ist anders. Das heißt, auch ihre Sprachzentren sind unterschiedlich strukturiert. Wahrscheinlich beeinflussen aber noch andere Faktoren unsere Sprache. Die Wissenschaft hat dieses Gebiet noch längst nicht erforscht. Trotzdem sprechen Frauen und Männer keine völlig anderen Sprachen. Missverständnisse müssen also nicht sein. Es gibt viele Strategien für eine erfolgreiche Kommunikation. Die einfachste ist: Besser zuhören!
Wussten Sie das?
Französisch zählt zur Familie der romanischen Sprachen. Das heißt, es hat sich aus dem Lateinischen entwickelt. Mit anderen romanischen Sprachen wie Italienisch oder Spanisch ist es also eng verwandt. Auf jedem Kontinent dieser Erde wird heute Französisch gesprochen. Es ist die Muttersprache von mehr als 110 Millionen Menschen. Ungefähr 220 Millionen Menschen sprechen es insgesamt. Das macht das Französische zu einer Weltsprache. Bei vielen internationalen Organisationen wird Französisch als Amtssprache verwendet. In früheren Zeiten war Französisch sogar die Sprache der Diplomatie. Heutzutage übernimmt meistens das Englische diese Funktion. Trotzdem gehört Französisch noch immer zu den wichtigsten Verkehrssprachen. Die Zahl der Sprecher wächst seit vielen Jahren kontinuierlich… Der Grund dafür sind die hohen Geburtenraten im afrikanischen und arabischen Raum. Französisch wird aber auch auf vielen Inseln in der Karibik oder in der Südsee gesprochen. Wer Spaß am Reisen hat, sollte also schnellstens Französisch lernen!