Sprachführer

de Geschäfte   »   pa ਦੁਕਾਨਾਂ

53 [dreiundfünfzig]

Geschäfte

Geschäfte

53 [ਤਰਵੰਜਾ]

53 [Taravajā]

ਦੁਕਾਨਾਂ

[dukānāṁ]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Punjabi Hören Mehr
Wir suchen ein Sportgeschäft. ਅਸੀ- --ਕ ਖ---ਂ-ਦੀ --ਕ-ਨ ------ੇ ਹਾਂ। ਅਸ-- ਇ-ਕ ਖ-ਡ-- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰਹ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਇ-ਕ ਖ-ਡ-ਂ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ੇ ਹ-ਂ- ------------------------------------ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
a--ṁ---- -hē-āṁ dī-d--ā-a--a--a rahē hāṁ. asīṁ ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ. a-ī- i-a k-ē-ā- d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ- ----------------------------------------- asīṁ ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
Wir suchen eine Fleischerei. ਅਸੀਂ-ਇ-ਕ ਕ--- ਦੀ-ਦੁਕਾ- -ੱ- --ੇ---ਂ। ਅਸ-- ਇ-ਕ ਕਸ-ਈ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰਹ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਇ-ਕ ਕ-ਾ- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ੇ ਹ-ਂ- ----------------------------------- ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਕਸਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
As---ika ----'ī d---u-ā-- -a-ha-r-h- --ṁ. Asīṁ ika kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ. A-ī- i-a k-s-'- d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ- ----------------------------------------- Asīṁ ika kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ.
Wir suchen eine Apotheke. ਅਸ-- ਇ-- ਦ-ਾਈ-- ਦ--ਦ--ਾਨ---ਭ-ਰ---ਹਾਂ। ਅਸ-- ਇ-ਕ ਦਵ-ਈਆ- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰਹ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਇ-ਕ ਦ-ਾ-ਆ- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ੇ ਹ-ਂ- ------------------------------------- ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
A--ṁ-----d--ā'-'ā- ---dukā-a --bh---ah- hā-. Asīṁ ika davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ. A-ī- i-a d-v-'-'-ṁ d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ- -------------------------------------------- Asīṁ ika davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
Wir möchten nämlich einen Fußball kaufen. ਅ-ੀ--ਇੱਕ-ਫੁਟ-ਾਲ-ਖ--ਦਣ--ਹ-। ਅਸ-- ਇ-ਕ ਫ-ਟਬ-ਲ ਖਰ-ਦਣ- ਹ-। ਅ-ੀ- ਇ-ਕ ਫ-ਟ-ਾ- ਖ-ੀ-ਣ- ਹ-। -------------------------- ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ। 0
A-ī- --a--h--abāla-----īda----a-. Asīṁ ika phuṭabāla kharīdaṇī hai. A-ī- i-a p-u-a-ā-a k-a-ī-a-ī h-i- --------------------------------- Asīṁ ika phuṭabāla kharīdaṇī hai.
Wir möchten nämlich Salami kaufen. ਅ-ੀ--ਸਲ--- -ਰੀਦਣ- --। ਅਸ-- ਸਲ-ਮ- ਖਰ-ਦਣ- ਹ-। ਅ-ੀ- ਸ-ਾ-ੀ ਖ-ੀ-ਣ- ਹ-। --------------------- ਅਸੀਂ ਸਲਾਮੀ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ। 0
A--ṁ---l-mī k-arīdaṇī----. Asīṁ salāmī kharīdaṇī hai. A-ī- s-l-m- k-a-ī-a-ī h-i- -------------------------- Asīṁ salāmī kharīdaṇī hai.
Wir möchten nämlich Medikamente kaufen. ਅਸੀਂ -ਵਾ-ਆ-----ਦ-ੀ-ਂ -ਨ। ਅਸ-- ਦਵ-ਈਆ- ਖਰ-ਦਣ-ਆ- ਹਨ। ਅ-ੀ- ਦ-ਾ-ਆ- ਖ-ੀ-ਣ-ਆ- ਹ-। ------------------------ ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਖਰੀਦਣੀਆਂ ਹਨ। 0
As-ṁ -av--ī'āṁ khar----ī'-ṁ---n-. Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇī'āṁ hana. A-ī- d-v-'-'-ṁ k-a-ī-a-ī-ā- h-n-. --------------------------------- Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇī'āṁ hana.
Wir suchen ein Sportgeschäft, um einen Fußball zu kaufen. ਅਸੀ---ੁਟਬ-ਲ -ਰੀਦਣ-ਲਈ-ਇੱ- ਖੇਡ-- -ੀ --ਕ----ੱਭ---- --ਂ। ਅਸ-- ਫ-ਟਬ-ਲ ਖਰ-ਦਣ ਲਈ ਇ-ਕ ਖ-ਡ-- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰਹ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਫ-ਟ-ਾ- ਖ-ੀ-ਣ ਲ- ਇ-ਕ ਖ-ਡ-ਂ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ੇ ਹ-ਂ- ---------------------------------------------------- ਅਸੀਂ ਫੁਟਬਾਲ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
Asī- ---ṭa-ā---k----da---la-ī--k- -h-ḍā--d- d------labha-r--ē hāṁ. Asīṁ phuṭabāla kharīdaṇa la'ī ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ. A-ī- p-u-a-ā-a k-a-ī-a-a l-'- i-a k-ē-ā- d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ- ------------------------------------------------------------------ Asīṁ phuṭabāla kharīdaṇa la'ī ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
Wir suchen eine Fleischerei, um Salami zu kaufen. ਅਸ------ਮ- -ਰੀ-- -ਈ--ਸਾਈ ----ੁ-ਾਨ ਲੱ---ਹੇ --ਂ। ਅਸ-- ਸਲ-ਮ- ਖਰ-ਦਣ ਲਈ ਕਸ-ਈ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰਹ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਸ-ਾ-ੀ ਖ-ੀ-ਣ ਲ- ਕ-ਾ- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ੇ ਹ-ਂ- ---------------------------------------------- ਅਸੀਂ ਸਲਾਮੀ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਸਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
A--ṁ-s-lā-ī-k---ī--------ī -a-ā'ī ---d---na l-----ra-ē hā-. Asīṁ salāmī kharīdaṇa la'ī kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ. A-ī- s-l-m- k-a-ī-a-a l-'- k-s-'- d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ- ----------------------------------------------------------- Asīṁ salāmī kharīdaṇa la'ī kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ.
Wir suchen eine Apotheke, um Medikamente zu kaufen. ਅਸ---ਦਵ-ਈ-ਂ -ਰੀਦ---ਈ-ਦਵ--ਆ- -ੀ -ੁ--ਨ---- -ਹ---ਾਂ। ਅਸ-- ਦਵ-ਈਆ- ਖਰ-ਦਣ ਲਈ ਦਵ-ਈਆ- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰਹ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਦ-ਾ-ਆ- ਖ-ੀ-ਣ ਲ- ਦ-ਾ-ਆ- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ੇ ਹ-ਂ- ------------------------------------------------- ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
Asī---a-ā'-'ā--k---īdaṇ- l--ī---vā--'----ī -----a--abh--rah--hā-. Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇa la'ī davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ. A-ī- d-v-'-'-ṁ k-a-ī-a-a l-'- d-v-'-'-ṁ d- d-k-n- l-b-a r-h- h-ṁ- ----------------------------------------------------------------- Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇa la'ī davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
Ich suche einen Juwelier. ਮੈਂ --ਕ-----ਿ-------ੁਕਾਨ ----ਰਹ- - ਰਹੀ-ਂ ਹਾ-। ਮ-- ਇ-ਕ ਗਹ-ਣ-ਆ- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰਹ- / ਰਹ-ਆ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਗ-ਿ-ਿ-ਂ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- --------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
Ma------ -a-----ā-----dukā-a labha--ah-/ ra-ī-ā--hāṁ. Maiṁ ika gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rahē/ rahī'āṁ hāṁ. M-i- i-a g-h-ṇ-'-ṁ d- d-k-n- l-b-a r-h-/ r-h-'-ṁ h-ṁ- ----------------------------------------------------- Maiṁ ika gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
Ich suche ein Fotogeschäft. ਮ-- ਇੱਕ -ੈਮਰ- ਦੀ--ੁਕਾ- --ਭ ਰ-ਹਾ --ਰ-ੀ ਹਾ-। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਮਰ- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਮ-ੇ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------ ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M-iṁ --- -a--ar- dī-d-k--- l-b---r-hā/-r--- --ṁ. Maiṁ ika kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a k-i-a-ē d- d-k-n- l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ- ------------------------------------------------ Maiṁ ika kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
Ich suche eine Konditorei. ਮ-ਂ---ਕ--ੇਕ -ੀ -ੁਕਾ--ਲ----ਿ-ਾ-- ਰ-ੀ---ਂ। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਕ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਕ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M-iṁ--k---ē-- dī d-kān- l-bha-ri--/ --hī --ṁ. Maiṁ ika kēka dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a k-k- d- d-k-n- l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ- --------------------------------------------- Maiṁ ika kēka dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
Ich habe nämlich vor, einen Ring zu kaufen. ਮੈਂ---ਕ ਅ--ੂ-ੀ--ਰ-ਦ- -ਾ-ੇ --ਚ -ਿਹ----ਂ ---ੀ -ਾਂ ਮ-- ਇ-ਕ ਅ-ਗ-ਠ- ਖਰ-ਦਣ ਬ-ਰ- ਸ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ-- /ਰਹ- ਹ-- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਅ-ਗ-ਠ- ਖ-ੀ-ਣ ਬ-ਰ- ਸ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ-ਂ /-ਹ- ਹ-ਂ ----------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ 0
M--ṁ--k- -g---ī k-----a-- jā---hā--ra-- h-ṁ. Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a a-ū-h- k-a-ī-a-a j- r-h-/ r-h- h-ṁ- -------------------------------------------- Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
Ich habe nämlich vor, einen Film zu kaufen. ਮ-ਂ ਇ-ਕ-ਫਿ---ਖਰ-ਦਣ-ਬ-ਰ- -ੋਚ ਰ--ਾ-ਹਾਂ-/-ਹ----ਂ ਮ-- ਇ-ਕ ਫ-ਲਮ ਖਰ-ਦਣ ਬ-ਰ- ਸ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ-- /ਰਹ- ਹ-- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਫ-ਲ- ਖ-ੀ-ਣ ਬ-ਰ- ਸ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ-ਂ /-ਹ- ਹ-ਂ --------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ 0
Ma-ṁ --- --i--ma-kh------a ---r-------h--h-ṁ. Maiṁ ika philama kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a p-i-a-a k-a-ī-a-a j- r-h-/ r-h- h-ṁ- --------------------------------------------- Maiṁ ika philama kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
Ich habe nämlich vor, eine Torte zu kaufen. ਮ-- -----ੇ- --ੀਦਣ ---ੇ --- -ਿ-ਾ ਹ-ਂ-/--ੀ--ਾਂ ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਕ ਖਰ-ਦਣ ਬ-ਰ- ਸ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ-- /ਰਹ- ਹ-- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਕ ਖ-ੀ-ਣ ਬ-ਰ- ਸ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ-ਂ /-ਹ- ਹ-ਂ -------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ 0
Ma-ṁ--ka---k--khar--aṇa--- --h-----hī--ā-. Maiṁ ika kēka kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a k-k- k-a-ī-a-a j- r-h-/ r-h- h-ṁ- ------------------------------------------ Maiṁ ika kēka kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
Ich suche einen Juwelier, um einen Ring zu kaufen. ਮ-- -ੱਕ-ਅ-ਗੂ-ੀ---ੀ----- ਗ-ਿਣ-ਆ--ਦੀ-ਦੁ--ਨ-ਲੱਭ------------ਹ-ਂ। ਮ-- ਇ-ਕ ਅ-ਗ-ਠ- ਖਰ-ਦਣ ਲਈ ਗਹ-ਣ-ਆ- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਅ-ਗ-ਠ- ਖ-ੀ-ਣ ਲ- ਗ-ਿ-ਿ-ਂ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------------ ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M-i----a--g-ṭhī-kh-r-d-ṇ- la---g-hiṇ-'---dī--u-āna -abh- --h-/ -a-- h-ṁ. Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa la'ī gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a a-ū-h- k-a-ī-a-a l-'- g-h-ṇ-'-ṁ d- d-k-n- l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ- ------------------------------------------------------------------------ Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa la'ī gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
Ich suche ein Fotogeschäft, um einen Film zu kaufen. ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕੈ-ਰ- ਦ- ਰੋ- ---ਦ- ਲ- ---ਰੇ-ਦ---ੁਕਾ- --ਭ ਰਿਹਾ / --ੀ---ਂ ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਮਰ- ਦ- ਰ-ਲ ਖਰ-ਦਣ ਲਈ ਕ-ਮਰ- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰਹ- ਹ-- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਮ-ੇ ਦ- ਰ-ਲ ਖ-ੀ-ਣ ਲ- ਕ-ਮ-ੇ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ --------------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੈਮਰੇ ਦਾ ਰੋਲ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ 0
Mai- --a-kaima-ē-dā--ō-- -har-d-ṇ- l-'--k-------dī d--āna----h----h-/ -ahī -āṁ. Maiṁ ika kaimarē dā rōla kharīdaṇa la'ī kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a k-i-a-ē d- r-l- k-a-ī-a-a l-'- k-i-a-ē d- d-k-n- l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ- ------------------------------------------------------------------------------- Maiṁ ika kaimarē dā rōla kharīdaṇa la'ī kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
Ich suche eine Konditorei, um eine Torte zu kaufen. ਮ---ਇ-ਕ---- ਖਰੀਦਣ--ਈ-ਬ-ਕ---ਲੱਭ-ਰ------ਰ-- ਹ-ਂ। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਕ ਖਰ-ਦਣ ਲਈ ਬ-ਕਰ- ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਕ ਖ-ੀ-ਣ ਲ- ਬ-ਕ-ੀ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M--- ika -ē-- -ha-īda---l-'---ēk--ī--ab-- r-h-/-ra---hā-. Maiṁ ika kēka kharīdaṇa la'ī bēkarī labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- i-a k-k- k-a-ī-a-a l-'- b-k-r- l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ- --------------------------------------------------------- Maiṁ ika kēka kharīdaṇa la'ī bēkarī labha rihā/ rahī hāṁ.

Wechsel der Sprache = Wechsel der Persönlichkeit

Unsere Sprache gehört zu uns. Sie ist ein wichtiger Teil unserer Persönlichkeit. Viele Menschen sprechen aber mehrere Sprachen. Bedeutet das, dass sie mehrere Persönlichkeiten haben? Forscher glauben: Ja! Wenn wir die Sprache wechseln, ändern wir auch unsere Persönlichkeit. Das heißt, wir verhalten uns anders. Zu diesem Ergebnis sind amerikanische Wissenschaftler gekommen. Sie haben das Verhalten von zweisprachigen Frauen untersucht. Diese Frauen waren mit Englisch und Spanisch aufgewachsen. Sie kannten beide Sprachen und Kulturen gleich gut. Trotzdem war ihr Verhalten von der Sprache abhängig. Wenn sie Spanisch sprachen, waren die Frauen selbstsicher. Auch fühlten sie sich gut, wenn ihre Umgebung Spanisch sprach. Als die Frauen dann Englisch sprachen, änderte sich ihr Verhalten. Sie waren weniger selbstbewusst und oft unsicher. Die Forscher bemerkten auch, dass die Frauen nun einsamer erschienen. Die Sprache, die wir sprechen, beeinflusst also unser Verhalten. Warum das so ist, wissen die Forscher noch nicht. Möglicherweise orientieren wir uns an kulturellen Normen. Wir denken beim Sprechen an die Kultur, aus der die Sprache kommt. Das geschieht ganz automatisch. Deshalb versuchen wir, uns an die Kultur anzupassen. Wir verhalten uns so, wie es in der Kultur üblich ist. In Experimenten waren chinesische Sprecher sehr zurückhaltend. Als sie dann Englisch redeten, wurden sie offener. Vielleicht ändern wir unser Verhalten, um uns besser zu integrieren. Wir wollen so sein wie die, mit denen wir in Gedanken reden…
Wussten Sie das?
Weißrussisch ist eine ostslawische Sprache. Für ungefähr acht Millionen Menschen ist es die Muttersprache. Sie sind hauptsächlich in Weißrussland zuhause. Auch in anderen Ländern der Region finden sich jedoch größere Sprechergruppen. Näher verwandt ist das Weißrussische mit dem Russischen und dem Ukrainischen. Es finden sich also viele Parallelen in den drei Sprachen. Entstanden sind sie alle aus einer gemeinsamen Vorgängersprache. Dennoch gibt es auch einige wesentliche Unterschiede zwischen den Sprachen. So ist die weißrussische Rechtschreibung beispielsweise streng phonetisch. Das bedeutet, dass sich die Schreibweise immer nach der Aussprache richtet. Dies ist in den anderen beiden Sprachen nicht der Fall. Außerdem finden sich im weißrussischen Wortschatz zahlreiche polnische Einflüsse. Im Russischen existiert dieses Phänomen nicht. Die Grammatik des Weißrussischen weist viele Ähnlichkeiten mit der anderer slawischer Sprachen auf. Wem diese Sprachfamilie gefällt, der sollte sich auf jeden Fall einmal Weißrussisch anschauen!