Sprachführer

de Orientierung   »   bn কোন দিকে, কোথায় ...?

41 [einundvierzig]

Orientierung

Orientierung

৪১ [একচল্লিশ]

41 [ēkacalliśa]

কোন দিকে, কোথায় ...?

[kōna dikē, kōthāẏa...?]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bengalisch Hören Mehr
Wo ist das Fremdenverkehrsamt? প--য-- --্য----দ্র-ক-থা-? পর-যটন তথ-যক-ন-দ-র ক-থ-য়? প-্-ট- ত-্-ক-ন-দ-র ক-থ-য়- ------------------------- পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়? 0
Par-a--n--ta-hy--ē-d-- -ō-hāẏa? Paryaṭana tathyakēndra kōthāẏa? P-r-a-a-a t-t-y-k-n-r- k-t-ā-a- ------------------------------- Paryaṭana tathyakēndra kōthāẏa?
Haben Sie einen Stadtplan für mich? আপ-ার ক-ছ- -হ--র-এক-----ন----র ------য--ে? আপন-র ক-ছ- শহর-র একট- ম-নচ-ত-র প-ওয়- য-ব-? আ-ন-র ক-ছ- শ-র-র এ-ট- ম-ন-ি-্- প-ও-া য-ব-? ------------------------------------------ আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে? 0
Āp-nā-a-kā-h-----ar--a ēk-ṭ- m----it-a-p-'-ẏā-----? Āpanāra kāchē śaharēra ēkaṭā mānacitra pā'ōẏā yābē? Ā-a-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- ē-a-ā m-n-c-t-a p-'-ẏ- y-b-? --------------------------------------------------- Āpanāra kāchē śaharēra ēkaṭā mānacitra pā'ōẏā yābē?
Kann man hier ein Hotelzimmer reservieren? এ---ে ক- -----হো--------া ভাড়া ক-- -ে-----র-? এখ-ন- ক- একট- হ-ট-ল ক-মর- ভ-ড়- কর- য-ত- প-র-? এ-া-ে ক- এ-ট- হ-ট-ল ক-ম-া ভ-ড়- ক-া য-ত- প-র-? --------------------------------------------- এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে? 0
Ēkhā-ē--i--ka---h-ṭ-la--ā-ar--b-ā---ka-- yētē -ārē? Ēkhānē ki ēkaṭā hōṭēla kāmarā bhāṛā karā yētē pārē? Ē-h-n- k- ē-a-ā h-ṭ-l- k-m-r- b-ā-ā k-r- y-t- p-r-? --------------------------------------------------- Ēkhānē ki ēkaṭā hōṭēla kāmarā bhāṛā karā yētē pārē?
Wo ist die Altstadt? প--ো-- শ----ো- --ক--বা -োথায়? প-র-ন- শহর ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? প-র-ন- শ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ----------------------------- পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়? 0
P-r----ś-ha-a-k-na di---b----t-ā--? Purōnō śahara kōna dikē bā kōthāẏa? P-r-n- ś-h-r- k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ----------------------------------- Purōnō śahara kōna dikē bā kōthāẏa?
Wo ist der Dom? ক্--থিড্র-- ----- কোন -ি-ে ব- --থ-য়? ক-য-থ-ড-র-ল চ-র-চ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ক-য-থ-ড-র-ল চ-র-চ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------------------ ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়? 0
Ky-t-iḍ-ā-- -ārc--k--- di-ē--ā k-th-ẏa? Kyāthiḍrāla cārca kōna dikē bā kōthāẏa? K-ā-h-ḍ-ā-a c-r-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------------------- Kyāthiḍrāla cārca kōna dikē bā kōthāẏa?
Wo ist das Museum? ম-উ--য়-- -- জাদ-ঘ----ন দ-কে-বা ক---য়? ম-উজ-য়-ম ব- জ-দ-ঘর ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ম-উ-ি-া- ব- জ-দ-ঘ- ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------------------- মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়? 0
M-'u---āma bā -ādu--a-a --na di-ē--ā---t---a? Mi'ujiẏāma bā jādughara kōna dikē bā kōthāẏa? M-'-j-ẏ-m- b- j-d-g-a-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------------------------- Mi'ujiẏāma bā jādughara kōna dikē bā kōthāẏa?
Wo gibt es Briefmarken zu kaufen? স্ট--াম----া-----টিক-ট-কোথ--থ-কে -েনা যা-? স-ট-য-ম-প ব- ড-ক ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়? স-ট-য-ম-প ব- ড-ক ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ------------------------------------------ স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়? 0
Sṭy--p- b----k-----i-a kō--ā-t---ē-k--ā --ẏa? Sṭyāmpa bā ḍāka ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa? S-y-m-a b- ḍ-k- ṭ-k-ṭ- k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? --------------------------------------------- Sṭyāmpa bā ḍāka ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Wo gibt es Blumen zu kaufen? ফ-ল কো-া--েকে-ক--া--ায়? ফ-ল ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়? ফ-ল ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ----------------------- ফুল কোথা থেকে কেনা যায়? 0
P-ul--k--hā -hēk- -ēn- y-ẏ-? Phula kōthā thēkē kēnā yāẏa? P-u-a k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? ---------------------------- Phula kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Wo gibt es Fahrkarten zu kaufen? ট-ক-ট-ক-থ---েকে--ে---যা-? ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়? ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ------------------------- টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়? 0
Ṭ-ki-a k-thā-t-ē-- k----y-ẏ-? Ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa? Ṭ-k-ṭ- k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? ----------------------------- Ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Wo ist der Hafen? ব-্দর--োন-দিকে-বা-কোথা-? বন-দর ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ব-্-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ বন্দর কোন দিকে বা কোথায়? 0
Ba--ar- -----di-ē-b- ----ā-a? Bandara kōna dikē bā kōthāẏa? B-n-a-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ----------------------------- Bandara kōna dikē bā kōthāẏa?
Wo ist der Markt? ব--া- ক-ন --কে বা কো-ায়? ব-জ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ব-জ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ বাজার কোন দিকে বা কোথায়? 0
Bā--r-----a di-- bā--ō-hāẏ-? Bājāra kōna dikē bā kōthāẏa? B-j-r- k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ---------------------------- Bājāra kōna dikē bā kōthāẏa?
Wo ist das Schloss? দূর্গ-কোন --কে-ব---োথ-য়? দ-র-গ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? দ-র-গ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়? 0
Dūrg------ dik- b---ō-----? Dūrga kōna dikē bā kōthāẏa? D-r-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------- Dūrga kōna dikē bā kōthāẏa?
Wann beginnt die Führung? ভ-র-ণ -খন -ু-ু-হ--? ভ-রমণ কখন শ-র- হব-? ভ-র-ণ ক-ন শ-র- হ-ে- ------------------- ভ্রমণ কখন শুরু হবে? 0
Bh---a---k-----a --ru--abē? Bhramaṇa kakhana śuru habē? B-r-m-ṇ- k-k-a-a ś-r- h-b-? --------------------------- Bhramaṇa kakhana śuru habē?
Wann endet die Führung? ভ্-ম- -খ- শে- হবে? ভ-রমণ কখন শ-ষ হব-? ভ-র-ণ ক-ন শ-ষ হ-ে- ------------------ ভ্রমণ কখন শেষ হবে? 0
Bh---aṇa kak-ana-------a--? Bhramaṇa kakhana śēṣa habē? B-r-m-ṇ- k-k-a-a ś-ṣ- h-b-? --------------------------- Bhramaṇa kakhana śēṣa habē?
Wie lange dauert die Führung? এ---্রমণ কত--ষণ---ে ---ে? এই ভ-রমণ কতক-ষণ ধর- চলব-? এ- ভ-র-ণ ক-ক-ষ- ধ-ে চ-ব-? ------------------------- এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে? 0
Ē-- -h-a---a--atakṣ--a-dha----a-abē? Ē'i bhramaṇa katakṣaṇa dharē calabē? Ē-i b-r-m-ṇ- k-t-k-a-a d-a-ē c-l-b-? ------------------------------------ Ē'i bhramaṇa katakṣaṇa dharē calabē?
Ich möchte einen Führer, der Deutsch spricht. আ-ার-এমন-একজন---ইড---থপ-রদ----- --- য- জার্-া----ত----রে ৷ আম-র এমন একজন গ-ইড (পথপ-রদর-শক) চ-ই য- জ-র-ম-ন বলত- প-র- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- জ-র-ম-ন ব-ত- প-র- ৷ ---------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷ 0
Āmā-a-ē--n- ēk--a-a-gā'--a ------p-a----ak-) ---i y--jā-mān--bal-t- ---ē Āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē jārmāna balatē pārē Ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- j-r-ā-a b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------------------------ Āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē jārmāna balatē pārē
Ich möchte einen Führer, der Italienisch spricht. আম-- এম- ---ন--াই- ---প্-দ-্শক) -াই----ই-া---া--ব-তে -া-ে-৷ আম-র এমন একজন গ-ইড (পথপ-রদর-শক) চ-ই য- ইট-ল-য়-ন বলত- প-র- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- ই-া-ি-া- ব-ত- প-র- ৷ ----------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷ 0
ā-----ēm--- -k----a gā'--a--pat--prada---k-) ---- ----ṭā-i-ān----l--ē--ā-ē āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē iṭāliẏāna balatē pārē ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- i-ā-i-ā-a b-l-t- p-r- -------------------------------------------------------------------------- āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē iṭāliẏāna balatē pārē
Ich möchte einen Führer, der Französisch spricht. আ-----ম- -----গা-ড---থপ----্--- --- -ে ফ--সী---ত--প--ে ৷ আম-র এমন একজন গ-ইড (পথপ-রদর-শক) চ-ই য- ফর-স- বলত- প-র- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- ফ-া-ী ব-ত- প-র- ৷ -------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷ 0
ām-ra ----a-ē-aj--- -ā-i------t-a---darś-ka---ā-- yē ph-rā-ī--al-t---ārē āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē pharāsī balatē pārē ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- p-a-ā-ī b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------------------------ āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē pharāsī balatē pārē

Weltsprache Englisch

Englisch ist die weltweit am meisten verbreitete Sprache. Die meisten Muttersprachler hat aber Mandarin, also Hochchinesisch. Muttersprache ist Englisch von „nur“ 350 Millionen Menschen. Dennoch hat Englisch einen sehr großen Einfluss auf andere Sprachen. Seit Mitte des 20. Jahrhunderts hat es enorm an Bedeutung gewonnen. Das liegt vor allem an der Entwicklung der USA zur Supermacht. In vielen Ländern ist Englisch die erste Fremdsprache in der Schule. Internationale Organisationen nutzen Englisch als offizielle Sprache. Auch ist Englisch in vielen Ländern Amtssprache oder Verkehrssprache. Möglicherweise übernehmen aber bald andere Sprachen diese Funktionen. Englisch gehört zu den westgermanischen Sprachen. Damit ist es mit Sprachen wie zum Beispiel dem Deutschen eng verwandt. In den letzten 1000 Jahren hat sich die Sprache aber stark verändert. Früher war Englisch eine flektierende Sprache. Die meisten Endungen mit grammatischer Funktion sind aber weggefallen. Deshalb kann man Englisch heute zu den isolierenden Sprachen zählen. Der Sprachtyp ähnelt also mehr dem Chinesischen als dem Deutschen. In Zukunft wird die englische Sprache weiter vereinfacht werden. Die unregelmäßigen Verben werden wahrscheinlich wegfallen. Verglichen mit anderen indoeuropäischen Sprachen ist Englisch einfach. Die englische Rechtschreibung ist aber sehr schwierig. Denn Schreibweise und Aussprache weichen stark voneinander ab. Die Orthographie des Englischen ist seit Jahrhunderten die gleiche. Die Aussprache hat sich aber deutlich verändert. Als Folge davon schreibt man heute noch so, wie man um 1400 sprach. Auch gibt es viele Unregelmäßigkeiten bei der Aussprache. Alleine für die Buchstabenkombination ough existieren 6 Varianten! Testen Sie selbst! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Wussten Sie das?
Für über 5 Millionen Menschen ist das Slowakische die Muttersprache. Gezählt wird es zu den westslawischen Sprachen. Besonders eng verwandt ist es mit dem benachbarten Tschechischen. Der Grund dafür liegt in der gemeinsamen Vergangenheit beider Sprachen in der ehemaligen Tschechoslowakei. Der Wortschatz der zwei Sprachen ist zum großen Teil identisch. Die Unterschiede dagegen werden insbesondere im Lautsystem deutlich. Entwickelt hat sich das Slowakische im 10. Jahrhundert in Form von mehreren Dialekten. Danach wurde es über eine sehr lange Zeit von den Sprachen angrenzender Gebiete beeinflusst. Die moderne Schriftsprache wurde daher erst im 19. Jahrhunderts definiert. So konnten im Vergleich zum Tschechischen viele Strukturen vereinfacht werden. Die zahlreichen verschiedenen Dialekte sind jedoch bis heute erhalten geblieben. Geschrieben wird die slowakische Sprache in lateinischen Buchstaben. Interessant ist, dass das Slowakische die Sprache ist, die andere slawische Sprecher am besten verstehen… Im slawischen Raum gilt es deshalb als so etwas wie eine Zwischensprache. Ist das nicht ein guter Grund, sich mit dieser schönen Sprache zu beschäftigen?