Sprachführer

de Orientierung   »   ky Where is ... ?

41 [einundvierzig]

Orientierung

Orientierung

41 [кырк бир]

41 [kırk bir]

Where is ... ?

[Bagıt]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kirgisisch Hören Mehr
Wo ist das Fremdenverkehrsamt? Ту----тик-к--с- ка-д-? Туристтик кеңсе кайда? Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
T-ri---i--k-ŋ-e-k-yd-? Turisttik keŋse kayda? T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Haben Sie einen Stadtplan für mich? Си-д----н--ч---ш-а---- к--т--ы -а---? Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
Siz----e- -ç---şa------k----s--barbı? Sizde men üçün şaardın kartası barbı? S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Kann man hier ein Hotelzimmer reservieren? Б-л -ер--н-мей---к-н--ан ---- -элес-м б---бу? Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
Bu--jer--- ----a-kan-dan--ru- eeles----olobu? Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu? B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Wo ist die Altstadt? Э-------р кай-а? Эски шаар кайда? Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
Es---şa-r ka-da? Eski şaar kayda? E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Wo ist der Dom? С-бо- кайда? Собор кайда? С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
S-b-----y-a? Sobor kayda? S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Wo ist das Museum? М--ей кайд-? Музей кайда? М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
Mu-e---ayda? Muzey kayda? M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Wo gibt es Briefmarken zu kaufen? М--к-л-р-- ка-да- сат-- ---- б--о-? Маркаларды кайдан сатып алса болот? М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
M--k--a-dı--a--a--s-t-p-als----lot? Markalardı kaydan satıp alsa bolot? M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Wo gibt es Blumen zu kaufen? Кайд-н гүл-са----а-с- -о--т? Кайдан гүл сатып алса болот? К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
Ka---n--ül sa-ı- --s- -----? Kaydan gül satıp alsa bolot? K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Wo gibt es Fahrkarten zu kaufen? Б-летт-рди-----ан с-т---ал---б--от? Билеттерди кайдан сатып алса болот? Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
B--et--rdi k--da----tıp alsa--olo-? Biletterdi kaydan satıp alsa bolot? B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Wo ist der Hafen? Порт--ай--? Порт кайда? П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
P-r---a--a? Port kayda? P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Wo ist der Markt? Б-зар-ка---? Базар кайда? Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
B--a- -a--a? Bazar kayda? B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Wo ist das Schloss? Се-ил к-й--? Сепил кайда? С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
S---l-kay--? Sepil kayda? S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Wann beginnt die Führung? Ту--к---- б----ла-? Тур качан башталат? Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
T----açan başt----? Tur kaçan baştalat? T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Wann endet die Führung? Ту- ка-ан-бүт-т? Тур качан бүтөт? Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
T-r-ka-a---ü---? Tur kaçan bütöt? T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Wie lange dauert die Führung? Т-р ка---га --з-лат? Тур канчага созулат? Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
T-- kan-ag- --z---t? Tur kançaga sozulat? T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Ich möchte einen Führer, der Deutsch spricht. М-г- -еми------н---л--н --д---р--. Мага немис тилин билген гид керек. М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
M-ga-nem---t-lin -i-gen---- ----k. Maga nemis tilin bilgen gid kerek. M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Ich möchte einen Führer, der Italienisch spricht. Мага -та----ча -үйл-г-н -и---е---. Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
Mag- i-al--n-- sü-lö-ö- gid-k----. Maga italyança süylögön gid kerek. M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Ich möchte einen Führer, der Französisch spricht. М-г--ф--н-у----с-й--г-----д ке--к. Мага французча сүйлөгөн гид керек. М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
Ma-- -ra--su-ç--s---ö--------kere-. Maga frantsuzça süylögön gid kerek. M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

Weltsprache Englisch

Englisch ist die weltweit am meisten verbreitete Sprache. Die meisten Muttersprachler hat aber Mandarin, also Hochchinesisch. Muttersprache ist Englisch von „nur“ 350 Millionen Menschen. Dennoch hat Englisch einen sehr großen Einfluss auf andere Sprachen. Seit Mitte des 20. Jahrhunderts hat es enorm an Bedeutung gewonnen. Das liegt vor allem an der Entwicklung der USA zur Supermacht. In vielen Ländern ist Englisch die erste Fremdsprache in der Schule. Internationale Organisationen nutzen Englisch als offizielle Sprache. Auch ist Englisch in vielen Ländern Amtssprache oder Verkehrssprache. Möglicherweise übernehmen aber bald andere Sprachen diese Funktionen. Englisch gehört zu den westgermanischen Sprachen. Damit ist es mit Sprachen wie zum Beispiel dem Deutschen eng verwandt. In den letzten 1000 Jahren hat sich die Sprache aber stark verändert. Früher war Englisch eine flektierende Sprache. Die meisten Endungen mit grammatischer Funktion sind aber weggefallen. Deshalb kann man Englisch heute zu den isolierenden Sprachen zählen. Der Sprachtyp ähnelt also mehr dem Chinesischen als dem Deutschen. In Zukunft wird die englische Sprache weiter vereinfacht werden. Die unregelmäßigen Verben werden wahrscheinlich wegfallen. Verglichen mit anderen indoeuropäischen Sprachen ist Englisch einfach. Die englische Rechtschreibung ist aber sehr schwierig. Denn Schreibweise und Aussprache weichen stark voneinander ab. Die Orthographie des Englischen ist seit Jahrhunderten die gleiche. Die Aussprache hat sich aber deutlich verändert. Als Folge davon schreibt man heute noch so, wie man um 1400 sprach. Auch gibt es viele Unregelmäßigkeiten bei der Aussprache. Alleine für die Buchstabenkombination ough existieren 6 Varianten! Testen Sie selbst! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Wussten Sie das?
Für über 5 Millionen Menschen ist das Slowakische die Muttersprache. Gezählt wird es zu den westslawischen Sprachen. Besonders eng verwandt ist es mit dem benachbarten Tschechischen. Der Grund dafür liegt in der gemeinsamen Vergangenheit beider Sprachen in der ehemaligen Tschechoslowakei. Der Wortschatz der zwei Sprachen ist zum großen Teil identisch. Die Unterschiede dagegen werden insbesondere im Lautsystem deutlich. Entwickelt hat sich das Slowakische im 10. Jahrhundert in Form von mehreren Dialekten. Danach wurde es über eine sehr lange Zeit von den Sprachen angrenzender Gebiete beeinflusst. Die moderne Schriftsprache wurde daher erst im 19. Jahrhunderts definiert. So konnten im Vergleich zum Tschechischen viele Strukturen vereinfacht werden. Die zahlreichen verschiedenen Dialekte sind jedoch bis heute erhalten geblieben. Geschrieben wird die slowakische Sprache in lateinischen Buchstaben. Interessant ist, dass das Slowakische die Sprache ist, die andere slawische Sprecher am besten verstehen… Im slawischen Raum gilt es deshalb als so etwas wie eine Zwischensprache. Ist das nicht ein guter Grund, sich mit dieser schönen Sprache zu beschäftigen?