Г-----д- л----ој---- св-ј-- к--ч?
Го најде ли твојот / својот клуч?
Г- н-ј-е л- т-о-о- / с-о-о- к-у-?
---------------------------------
Го најде ли твојот / својот клуч? 0 Guo n--dye -i -v---t-/ s-o--t-kloo-h?Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- k-o-c-?-------------------------------------Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
Зн--ш ли---д--е-нег---от ---ч?
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- к-у-?
------------------------------
Знаеш ли каде е неговиот клуч? 0 Z-----h -- ---y- -e-ny--u-viot kloo--?Znayesh li kadye ye nyeguoviot klooch?Z-a-e-h l- k-d-e y- n-e-u-v-o- k-o-c-?--------------------------------------Znayesh li kadye ye nyeguoviot klooch?
Знае- л- ка-- е---го-ио--в--ен -и-е-?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- в-з-н б-л-т-
-------------------------------------
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? 0 Z---e-- l- kady- -- -----ovio--v-zyen-bilye-?Znayesh li kadye ye nyeguoviot vozyen bilyet?Z-a-e-h l- k-d-e y- n-e-u-v-o- v-z-e- b-l-e-?---------------------------------------------Znayesh li kadye ye nyeguoviot vozyen bilyet?
Не-з-ни-- пар- г--н--а.
Нејзините пари ги нема.
Н-ј-и-и-е п-р- г- н-м-.
-----------------------
Нејзините пари ги нема. 0 N--јzi-it-e-par---u------a.Nyeјzinitye pari gui nyema.N-e-z-n-t-e p-r- g-i n-e-a----------------------------Nyeјzinitye pari gui nyema.
А и н--з----а --е-ит-а-карти--- -- -ема.
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
А и н-ј-и-а-а к-е-и-н- к-р-и-к- ј- н-м-.
----------------------------------------
А и нејзината кредитна картичка ја нема. 0 A i-n-----n-ta-krye-itna--a-tichk--ј- ----a.A i nyeјzinata kryeditna kartichka јa nyema.A i n-e-z-n-t- k-y-d-t-a k-r-i-h-a ј- n-e-a---------------------------------------------A i nyeјzinata kryeditna kartichka јa nyema.
Н-ш--а --б--е--дра-а.
Нашата баба е здрава.
Н-ш-т- б-б- е з-р-в-.
---------------------
Нашата баба е здрава. 0 Na--ata --b- -e--d----.Nashata baba ye zdrava.N-s-a-a b-b- y- z-r-v-.-----------------------Nashata baba ye zdrava.
Д--а---ад--е-в-ш--т-----о?
Деца, каде е вашиот татко?
Д-ц-, к-д- е в-ш-о- т-т-о-
--------------------------
Деца, каде е вашиот татко? 0 Dye-za- k--y- y- va-h-ot -atk-?Dyetza, kadye ye vashiot tatko?D-e-z-, k-d-e y- v-s-i-t t-t-o--------------------------------Dyetza, kadye ye vashiot tatko?
Д-ца, ка-е-е--аш------јк-?
Деца, каде е вашата мајка?
Д-ц-, к-д- е в-ш-т- м-ј-а-
--------------------------
Деца, каде е вашата мајка? 0 D-etz---k-dy---- vas-at----ј-a?Dyetza, kadye ye vashata maјka?D-e-z-, k-d-e y- v-s-a-a m-ј-a--------------------------------Dyetza, kadye ye vashata maјka?
Tänapäeval on loovus üks oluline omadus.
Igaüks tahab olla loominguline.
Sest loomingulisi inimesi peetakse intelligentseteks.
Ka meie keel peaks olema loominguline.
Varem püüdsid inimesed rääkida nii korrektselt kui võimalik.
Täna peaks inimene rääkima nii loominguliselt kui võimalik.
Näiteks võib tuua reklaami ja uue meedia.
Nad illustreerivad hästi, kuidas on võimalik keelega mängida.
Viimase 50 aasta jooksul on loovuse osatähtsus oluliselt kasvanud.
Selle nähtusega tegelevad isegi teadlased.
Psühholoogid, haridustöötajad ning filosoofid uurivad loomeprotsesse.
Loovust defineeritakse kui võimet luua midagi uut.
Seega loob loominguline kõneleja uusi keelendeid.
Nendeks võivad olla sõnad või grammatilisi struktuurid.
Keeleteadlased saavad loomingulist keelt uurides identifitseerida, kuidas keel muutub.
Kuid mitte igaüks ei mõista antud uusi keelelisi elemente.
Loomingulise keele mõistmiseks on vaja teadmisi.
On vaja teada, kuidas keel töötab.
Ja peab olema kursis maailmaga, kus rääkija elab.
Alles siis on võimalik mõista, mida tahetakse öelda.
Teismeliste släng on üheks selliseks näiteks.
Lapsed ja noored leiutavad pidevalt uusi termineid.
Täiskasvanud ei mõista tihtipeale neid sõnu.
Nüüd on avaldatud isegi sõnaraamatuid, mis teismeliste slängi selgitavad.
Aga raamatu ilmumise ajaks on tavaliselt sõnad juba pärast üht põlvkonda aegunud!
Ent loomingulist keelt on võimalik õppida.
Koolitajad pakuvad palju sellealaseid kursusi.
Kõige tähtsam reegel on aga alati: aktiveerida oma sisemine hääl!