Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti makedoonia Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? Кол-у и-------п-ено? Колку имате испиено? К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Kol-oo im-tye -spi-en-? Kolkoo imatye ispiyeno? K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Kui palju te töötanud olete? К-л---ра-от--те? Колку работевте? К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
K-lkoo -abot-e----? Kolkoo rabotyevtye? K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Kui palju te kirjutanud olete? К-------пиш-в-е? Колку напишавте? К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Kol-oo-napi--a---e? Kolkoo napishavtye? K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Kuidas te magasite? К-----п-е-т-? Како спиевте? К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-k---p-y-v--e? Kako spiyevtye? K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Kuidas te eksami sooritasite? Како го--оложи-те и-пи---? Како го положивте испитот? К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Ka-- -u----lo-------is-i--t? Kako guo poloʐivtye ispitot? K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Kuidas te tee leidsite? Ка-о--о -а---в----ат--? Како го најдовте патот? К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Ka-- --- n-јdo---e----o-? Kako guo naјdovtye patot? K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Kellega te rääkisite? Со---го-ра--о-а-авте? Со кого разговаравте? С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S---o-u---azgu-v----tye? So koguo razguovaravtye? S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Kellega te kokku leppisite? С-----о-се-до-о--р-вте? Со кого се договоривте? С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
S--k--u- -y---oguo-ori--ye? So koguo sye doguovorivtye? S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Kellega te sünnipäeva tähistasite? С--ко---сл-вев-е род-н--н? Со кого славевте роденден? С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So ----o--la----t-- r-dy-n-ye-? So koguo slavyevtye rodyendyen? S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Kus te olite? К-де бевте? Каде бевте? К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka-y--bye--ye? Kadye byevtye? K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Kus te elasite? Ка---живее---? Каде живеевте? К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-d-e -i--e--vt--? Kadye ʐivyeyevtye? K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Kus te töötasite? К--- ра---евт-? Каде работевте? К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Ka-ye rab-tye-ty-? Kadye rabotyevtye? K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Mida te tellisite? Што п---о-----те? Што препорачавте? Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Sh-- --y-pora----t-e? Shto pryeporachavtye? S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Mida te sõite? Ш-- ја-ев--? Што јадевте? Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
S-t- -adyev-ye? Shto јadyevtye? S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Mida te õppinud olete? К-к- д----вте? Како дознавте? К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K--o d--n-v-ye? Kako doznavtye? K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Kui kiiresti te sõitsite? К---у-б-з- --з-в-е? Колку брзо возевте? К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Ko------r-o---zy-vty-? Kolkoo brzo vozyevtye? K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Kui kaua te lendasite? К-лку---лго л---вте? Колку долго летавте? К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Ko--oo-do--uo lye--v---? Kolkoo dolguo lyetavtye? K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Kui kõrgele te hüppasite? Ко-ку вис--- ско--а-те? Колку високо скокнавте? К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Ko-k-- vi--ko-s-okn-vty-? Kolkoo visoko skoknavtye? K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!