Vestmik

et Sidesõnad 2   »   th คำสันธาน 2

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

Sidesõnad 2

95 [เก้าสิบห้า]

gâo-sìp-hâ

คำสันธาน 2

[kam-sǎn-tan]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tai Mängi Rohkem
Mis ajast ta enam ei tööta? เ-อ-ม่ท---นต--งแ-่-ม-่อ-ร? เธอไม-ท-งานต--งแต-เม--อไร? เ-อ-ม-ท-ง-น-ั-ง-ต-เ-ื-อ-ร- -------------------------- เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? 0
tur̶--a-i-t----gan--hân--d-æ̀--ê-a--ai tur--ma-i-tam-ngan-dha-ng-dhæ--me-ua-rai t-r---a-i-t-m-n-a---h-̂-g-d-æ---e-u---a- ---------------------------------------- tur̶-mâi-tam-ngan-dhâng-dhæ̀-mêua-rai
Teie abiellumisest? ตั--แ-่เ-อแต-งงา-หร-อ? ต--งแต-เธอแต-งงานหร-อ? ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น-ร-อ- ---------------------- ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? 0
dh--ng-dhæ----r--dhæ̀---n-a-----u dha-ng-dhæ--tur--dhæ-ng-ngan-re-u d-a-n---h-̀-t-r---h-̀-g-n-a---e-u --------------------------------- dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan-rěu
Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. ใ-่-----ม-ท-----ีก-ลย--ั-งแ-่เ-อแต่---น ใช- เธอไม-ท-งานอ-กเลย ต--งแต-เธอแต-งงาน ใ-่ เ-อ-ม-ท-ง-น-ี-เ-ย ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น --------------------------------------- ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน 0
c--̂i-t----ma---ta--nga--e----luн--dh-̂--------tu-̶--h--ng-n--n cha-i-tur--ma-i-tam-ngan-e-ek-luнy-dha-ng-dhæ--tur--dhæ-ng-ngan c-a-i-t-r---a-i-t-m-n-a---̀-k-l-н---h-̂-g-d-æ---u-̶-d-æ-n---g-n --------------------------------------------------------------- châi-tur̶-mâi-tam-ngan-èek-luнy-dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan
Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. ต-้--ต-เธ---่งง---เธ-ก-็็ไ---ำ---อี-เลย ต--งแต-เธอแต-งงาน เธอก---ไม-ท-งานอ-กเลย ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น เ-อ-็-็-ม-ท-ง-น-ี-เ-ย --------------------------------------- ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย 0
d-âng dt-e--er--t-e-g ng-a- · te- m-i--am -g--- ----l--e dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie d-â-g d-à- t-r d-à-n- n-a-n · t-r m-i t-m n-a-n è-k l-i- -------------------------------------------------------- dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie
Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. ตั---ต่-----าร-้จ-กก-- พ-ก-----ม----มสุข ต--งแต-พวกเขาร--จ-กก-น พวกก-เขาม-ความส-ข ต-้-แ-่-ว-เ-า-ู-จ-ก-ั- พ-ก-็-ข-ม-ค-า-ส-ข ---------------------------------------- ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข 0
dhâng---æ---u--k-kǎ--róo-ja-k--a---u----ga----ǎ----̂e----m--o--k dha-ng-dhæ--pu-ak-ka-o-ro-o-ja-k-gan-pu-ak-ga-w-ka-o-me-ek-wam-so-ok d-a-n---h-̀-p-̂-k-k-̌---o-o-j-̀---a---u-a---a-w-k-̌---e-e---a---o-o- -------------------------------------------------------------------- dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-róo-jàk-gan-pûak-gâw-kǎo-mêek-wam-sòok
Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. ต-้ง-ต่พวก-ขามี-ูก -ว---า-็-ทบไ--ไ---น-ลย ต--งแต-พวกเขาม-ล-ก พวกเขาก-แทบไม-ไปไหนเลย ต-้-แ-่-ว-เ-า-ี-ู- พ-ก-ข-ก-แ-บ-ม-ไ-ไ-น-ล- ----------------------------------------- ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย 0
dh-̂---d-æ̀---̂a---ǎo-m----o-ok--u-ak-ka---ga----æ̂--m-̂i-bh-i-n--i-l--y dha-ng-dhæ--pu-ak-ka-o-mee-lo-ok-pu-ak-ka-o-ga-w-tæ-p-ma-i-bhai-na-i-luнy d-a-n---h-̀-p-̂-k-k-̌---e---o-o---u-a---a-o-g-̂---æ-p-m-̂---h-i-n-̌---u-y ------------------------------------------------------------------------- dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-mee-lôok-pûak-kǎo-gâw-tæ̂p-mâi-bhai-nǎi-luнy
Millal ta helistab? เ-อโท--ัพ-์ตอ--หน? เธอโทรศ-พท-ตอนไหน? เ-อ-ท-ศ-พ-์-อ-ไ-น- ------------------ เธอโทรศัพท์ตอนไหน? 0
t--̶-t---s-------w--n-̌i tur--ton-sa-p-dhawn-na-i t-r---o---a-p-d-a-n-n-̌- ------------------------ tur̶-ton-sàp-dhawn-nǎi
Samal ajal kui ta sõidab? ข-----รถ----? ขณะข-บรถหร-อ? ข-ะ-ั-ร-ห-ื-? ------------- ขณะขับรถหรือ? 0
kà--á--à---ót--e-u ka--na--ka-p-ro-t-re-u k-̀-n-́-k-̀---o-t-r-̌- ---------------------- kà-ná-kàp-rót-rěu
Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. ใ----ณะ-ี--ธอข-บรถ ใช- ขณะท--เธอข-บรถ ใ-่ ข-ะ-ี-เ-อ-ั-ร- ------------------ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ 0
c-âi-ka--ná-t-̂e--u---k----r-́t cha-i-ka--na--te-e-tur--ka-p-ro-t c-a-i-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-k-̀---o-t --------------------------------- châi-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. เ---ทร-ัพท์ขณ---่-ธอ-ั--ถ เธอโทรศ-พท-ขณะท--เธอข-บรถ เ-อ-ท-ศ-พ-์-ณ-ท-่-ธ-ข-บ-ถ ------------------------- เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ 0
tu---t-n--à----̀-----te----u-̶-kàp---́t tur--ton-sa-p-ka--na--te-e-tur--ka-p-ro-t t-r---o---a-p-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-k-̀---o-t ----------------------------------------- tur̶-ton-sàp-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. เธอ--โ-ร------ณ-ที--ธ--ีดผ-า เธอด-โทรท-ศน-ขณะท--เธอร-ดผ-า เ-อ-ู-ท-ท-ศ-์-ณ-ท-่-ธ-ร-ด-้- ---------------------------- เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า 0
t--̶------on-t-́t-----ná-t--e--ur̶---̂et--â tur--doo-ton-ta-t-ka--na--te-e-tur--re-et-pa- t-r---o---o---a-t-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-r-̂-t-p-̂ --------------------------------------------- tur̶-doo-ton-tát-kà-ná-têe-tur̶-rêet-pâ
Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. เธอฟ-ง-พ-ง-ณ--ี--------น เธอฟ-งเพลงขณะท--เธอท-งาน เ-อ-ั-เ-ล-ข-ะ-ี-เ-อ-ำ-า- ------------------------ เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน 0
t-----ang--l---ng--y---a--t--e-tu-̶---m--g-n tur--fang-pla--nga-yk-na--te-e-tur--tam-ngan t-r---a-g-p-a---g-̂-k-n-́-t-̂---u-̶-t-m-n-a- -------------------------------------------- tur̶-fang-plá-ngâyk-ná-têe-tur̶-tam-ngan
Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. ผม-/ ด-ฉ-น ------เห-น-----ลย -้--ผ--/ -----ไ----แว-น ผม / ด-ฉ-น มองไม-เห-นอะไรเลย ถ-า ผม / ด-ฉ-นไม-ม-แว-น ผ- / ด-ฉ-น ม-ง-ม-เ-็-อ-ไ-เ-ย ถ-า ผ- / ด-ฉ-น-ม-ม-แ-่- ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น 0
po---d------̌----wng-m--i---̌------ai--u---tâ--o-m------h--n-mâ---ee-w-̂n po-m-di--cha-n-mawng-ma-i-he-n-a--rai-luнy-ta--po-m-di--cha-n-ma-i-mee-wæ-n p-̌---i---h-̌---a-n---a-i-h-̌---̀-r-i-l-н---a---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---æ-n --------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mawng-mâi-hěn-à-rai-luнy-tâ-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-wæ̂n
Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. ผ----ด--ั- ไ-่--้----ะไร--- -้า--ตรีดังเ----ป ผม / ด-ฉ-น ไม-เข-าใจอะไรเลย ถ-าดนตร-ด-งเก-นไป ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ะ-ร-ล- ถ-า-น-ร-ด-ง-ก-น-ป --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป 0
p----dì---ǎn--âi--â--jai-a---ai-l-н--t-̂t---́----e---ng---r-----ai po-m-di--cha-n-ma-i-ka-o-jai-a--rai-luнy-ta-t-no-t-ree-dang-ger-n-bhai p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---̀-r-i-l-н---a-t-n-́---e---a-g-g-r-n-b-a- ---------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-à-rai-luнy-tât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. ผม-- ----น ไม่--้--ิ--อ-ไ--ลย -อน-ี- ผ--/ ดิ-ัน --็-ห-ัด ผม / ด-ฉ-น ไม-ได-กล--นอะไรเลย ตอนท-- ผม / ด-ฉ-น เป-นหว-ด ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ด-ก-ิ-น-ะ-ร-ล- ต-น-ี- ผ- / ด-ฉ-น เ-็-ห-ั- -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด 0
po---------ǎ----̂i-d-̂----i-n--̀-----l-н--dha---tê---ǒm------ha-n-bhe--w--t po-m-di--cha-n-ma-i-da-i-gli-n-a--rai-luнy-dhawn-te-e-po-m-di--cha-n-bhen-wa-t p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---l-̀---̀-r-i-l-н---h-w---e-e-p-̌---i---h-̌---h-n-w-̀- ------------------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-glìn-à-rai-luнy-dhawn-têe-pǒm-dì-chǎn-bhen-wàt
Me võtame takso, kui vihma sajab. เ-า-ะน--งแท--ซี่-ถ-าฝ-ตก เราจะน--งแท-กซ-- ถ-าฝนตก เ-า-ะ-ั-ง-ท-ก-ี- ถ-า-น-ก ------------------------ เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก 0
rao---̀---̂ng--ǽk---̂e--a---ǒn-----k rao-ja--na-ng-tæ-k-se-e-ta--fo-n-dho-k r-o-j-̀-n-̂-g-t-́---e-e-t-̂-f-̌---h-̀- -------------------------------------- rao-jà-nâng-tǽk-sêe-tâ-fǒn-dhòk
Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. เร-จ-เดิ-ท-งรอบ--- --าเราถูกล-อ--าร-่ เราจะเด-นทางรอบโลก ถ-าเราถ-กล-อตตาร-- เ-า-ะ-ด-น-า-ร-บ-ล- ถ-า-ร-ถ-ก-็-ต-า-ี- ------------------------------------- เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ 0
r-o-ja----r-n-tang-r-----lôk-tâ-ra---o--k---------a--êe rao-ja--der-n-tang-ra-wp-lo-k-ta--rao-to-ok-la-wt-dha-re-e r-o-j-̀-d-r-n-t-n---a-w---o-k-t-̂-r-o-t-̀-k-l-́-t-d-a-r-̂- ---------------------------------------------------------- rao-jà-der̶n-tang-râwp-lôk-tâ-rao-tòok-láwt-dha-rêe
Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. ถ้-----ดี๋-วเขา----ม-ม-----จ--ริ-ม-----าว ถ-าอ-กเด--ยวเขาย-งไม-มา เราจะเร--มทานข-าว ถ-า-ี-เ-ี-ย-เ-า-ั-ไ-่-า เ-า-ะ-ร-่-ท-น-้-ว ----------------------------------------- ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว 0
t----̀-k-dě-o-kǎ--y-----â--m----o-j----ê------n-k--o ta--e-ek-de-eo-ka-o-yang-ma-i-ma-rao-ja--re-r-m-tan-ka-o t-̂-e-e---e-e---a-o-y-n---a-i-m---a---a---e-r-m-t-n-k-̂- -------------------------------------------------------- tâ-èek-děeo-kǎo-yang-mâi-ma-rao-jà-rêr̶m-tan-kâo

Euroopa Liidu keeled

Hetkel on Euroopa liidus 25 riiki. Tulevikus aga kuulub EL-i veel rohkem riike. Uus riik tähendab tavaliselt ka uut keelt. Praegu räägitakse EL-s üle 20 erineva keele. Kõik EL keeled on võrdsed. Keelte mitmekesisus EL-s on hämmastav. Kuid sellega võib kaasneda ka probleeme. Skeptikud arvavad, et keelte paljusus on EL-ile takistuseks. Need takistavad tõhusat koostööd. Seepärast arvavad paljud, et EL-is peaks olema üks ühine keel. Kõik riigid peaksid suutma suhelda selles keeles. Kuid see pole nii lihtne. Pole võimalik määrata ühte ametlikku keelt. Teised riigid tunneksid end nõrgemas olukorras. Ja Euroopas ei eksisteeri tõeliselt neutraalset keelt. Ka tehiskeel nagu esperanto ei sobiks töökeeleks. Sest keel peegeldab alati riigi kultuuri. Ning ükski keel ei taha oma keelest lahti öelda. Riigid peavad keelt nende identiteedi osaks. Keelepoliitika on EL tegevusplaani oluline osa. EL-s on isegi olemas mitmekeelsuse volinik. EL-s on kõige rohkem tõlkijaid ja tõlke maailmas. Ühe kokkuleppe saavutamiseks teeb tööd umbes 3500 inimest. Samas pole alati võimalik kõiki dokumente tõlkida. See võtaks liiga palju aega ja kulutaks liiga palju raha. Enamik dokumente tõlgitakse vaid mõnda keelde. Paljukeelsus on EL-i üks suurimaid väljakutseid. Euroopa peaks ühinema kaotamata selle paljusid identiteete!