کتاب لغت

fa ‫صفت ها 2‬   »   ad ПлъышъуацIэхэр 2

‫79 [هفتاد و نه]‬

‫صفت ها 2‬

‫صفت ها 2‬

79 [тIокIищрэ пшIыкIубгъурэ]

79 [tIokIishhrje pshIykIubgurje]

ПлъышъуацIэхэр 2

[PlyshuacIjehjer 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫من لباس آبی به تن دارم.‬ Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ 1
Dzhj-n-----h-antI-e ----yg Dzhjenje shhuantIje sshhyg
‫من لباس قرمز به تن دارم.‬ Джэнэ плъыжь сщыгъ Джэнэ плъыжь сщыгъ 1
Dzhje-je----z-' ss-h-g Dzhjenje plyzh' sshhyg
‫من لباس سبز به تن دارم.‬ Джэнэ уцышъо сщыгъ Джэнэ уцышъо сщыгъ 1
D-h-e--e-ucy--- s-hhyg Dzhjenje ucysho sshhyg
‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬ Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. 1
Ialm--k-s-IucIj---s-esh-je--. Ialmjek shIucIjer sjeshhjefy.
‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬ Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. 1
Ial--e----ap--r -jes----fy. Ialmjek h'aplyr sjeshhjefy.
‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬ Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. 1
Ia----k f-z-'yr--jes--j---. Ialmjek fyzh'yr sjeshhjefy.
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬ МашинакIэ сищыкIагъ. МашинакIэ сищыкIагъ. 1
Ma-----kI-e --sh--k--g. MashinakIje sishhykIag.
‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬ Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. 1
M----nje p---kIj- sis----Iag. Mashinje psynkIje sishhykIag.
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬ Машинэ гупсэф сищыкIагъ. Машинэ гупсэф сищыкIагъ. 1
Ma-h-nj--gups--f sis-hyk--g. Mashinje gupsjef sishhykIag.
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬ Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. 1
Bz-lfy--- -jek-otag-----h-'-g-Ije -es. Bzylfygje hjekIotagje yshh'agkIje tes.
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬ Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. 1
Bzy---g-- ps-hj-r--s---ag-Ije te-. Bzylfygje pshhjer yshh'agkIje tes.
‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬ Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. 1
Bz-lfy--- zjehjezyhy--fa--je--chI-eg-I-- c---es. Bzylfygje zjehjezyhyn falIje ychIjegkIje chIjes.
‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.‬ ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. 1
C-y- go--h-e----h'----a--eh. CIyf goh'hjer tih'jekIagjeh.
‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬ ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. 1
CIyf shh'--k-----h--r t---j--Iagj--. CIyf shh'jekIafjehjer tih'jekIagjeh.
‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬ ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. 1
CI-f---e----e--n-j-r -ih'j--I-g--h. CIyf gjeshIjegonhjer tih'jekIagjeh.
‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬ Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. 1
Sj- k--elj--IykIu-djeg-hjer-si-j-h. Sje kIjeljecIykIu djeguhjer siIjeh.
‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬ Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. 1
Au--i-u---gum----a----l-e-Iy-Iu---- d--y-. Au sigunjegumje jakIjeljecIykIuhjer dysyh.
‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬ ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? 1
S-ui---e----I----h-er -o----I-eha? ShuikIjeljecIykIuhjer IoryshIjeha?

‫یک زبان، گونه های بسیار‬

‫حتّی اگر ما فقط به یک زبان صحبت کنیم، به زبان های زیادی صحبت کرده ایم.‬ ‫هیچ زبانی یک سیستم خودکفا نیست.‬ ‫هر زبان دارای ابعاد مختلف بسیاری است.‬ ‫زبان یک سیستم زنده است.‬ ‫گویندگان همیشه توجّه خود را به مخاطبین معطوف می کنند.‬ ‫بنابراین، تنوع مردم به اندازه تنوع زبان آنهاست.‬ ‫این گونه ها در اشکال مختلف ظاهر می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، هر زبان دارای یک تاریخ است.‬ ‫در گذشته تغییر کرده است و این تغییر ادامه خواهد داشت.‬ ‫این مطلب را می توان در این واقعیت دریافت که زبان فراد مسن با زبان جوانان تفاوت دارد.‬ ‫همچنین لهجه های مختلف در بسیاری از زبانها وجود دارد.‬ ‫امّا، بسیاری از افرادی که لهجه دارند می توانند خود را با محیط تطبیق دهند.‬ ‫در برخی شرایط آنها به زبان معیار صحبت می کنند.‬ ‫گروه های مختلف اجتماعی زبان های مختلفی دارند.‬ ‫زبان و اصطلاحات مخصوص جوانان نمونه هایی از این است.‬ ‫زبان بسیاری از مردم در محیط کار و خانه متفاوت است.‬ ‫همچنین بسیاری از مردم در محل کار از اصطلاحات مخصوص حرفه ای استفاده می کنند.‬ ‫تفاوت در زبان گفتاری و نوشتاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان گفتاری معمولا بسیار ساده تر از زبان نوشتاری است.‬ ‫این تفاوت می تواند بسیار زیاد باشد.‬ ‫این زمانی است که زبان نوشتاری برای مدت زمان طولانی تغییر نکرده باشد.‬ ‫بنابراین، گویندگان باید ابتدا بکار بردن زبان نوشتاری را بیاموزند.‬ ‫زبان زن و مرد هم اغلب متفاوت است.‬ ‫این تفاوت در جوامع غربی آنچنان نیست.‬ ‫اما در بعضی کشورها زنان به طور متفاوتی با مردان صحبت می کنند.‬ ‫در برخی از فرهنگ ها، ادب و نزاکت شکل زبانی خود را دارد.‬ ‫بنابراین صحبت کردن کار آسانی نیست.‬ ‫ما باید در آن واحد به مسائل مختلفی توجّه داشته باشیم...‬