მართა-----მ-გ-აურ-ბა -ა--ი ი--------ა--ძალი---დ-მღლელ-.
მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი.
მ-რ-ა-ი-, მ-გ-ა-რ-ბ- კ-რ-ი ი-ო- მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- დ-მ-ლ-ლ-.
-------------------------------------------------------
მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი. 0 m-rta-i-, -------ob- k---gi---o, ma--am----li-n d--gh-el-.martalia, mogzauroba k'argi iqo, magram dzalian damghleli.m-r-a-i-, m-g-a-r-b- k-a-g- i-o- m-g-a- d-a-i-n d-m-h-e-i-----------------------------------------------------------martalia, mogzauroba k'argi iqo, magram dzalian damghleli.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი.
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
Vlak je bio točan, ali prepun.
მატ-რ-ბ--ი---სტ-დ-მოვ-დ-,-მაგრა- -ალ--ნ--ავს--იყო.
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო.
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ზ-ს-ა- მ-ვ-დ-, მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- ს-ვ-ე ი-ო-
--------------------------------------------------
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო. 0 mat'-re-el- -u----d m--ida, -ag-a- ----i-- sa----i-o.mat'arebeli zust'ad movida, magram dzalian savse iqo.m-t-a-e-e-i z-s-'-d m-v-d-, m-g-a- d-a-i-n s-v-e i-o------------------------------------------------------mat'arebeli zust'ad movida, magram dzalian savse iqo.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Vlak je bio točan, ali prepun.
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
Hotel je bio ugodan, ali preskup.
ს-ს--მ-ო მ-უდრ---ყო,--ა-რ---ძ--ი-ნ--ვი--.
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი.
ს-ს-უ-რ- მ-უ-რ- ი-ო- მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- ძ-ი-ი-
-----------------------------------------
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი. 0 sa----m-- m-u--o--q-- ma---m-d-a-----------.sast'umro mqudro iqo, magram dzalian dzviri.s-s-'-m-o m-u-r- i-o- m-g-a- d-a-i-n d-v-r-.--------------------------------------------sast'umro mqudro iqo, magram dzalian dzviri.
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
On ide ili autobusom ili vlakom.
ის -- ავ-----ი- --ვ-, ა--- მ-ტა--ბლ-თ.
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით.
ი- ა- ა-ტ-ბ-ს-თ წ-ვ-, ა- – მ-ტ-რ-ბ-ი-.
--------------------------------------
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით. 0 is -n -v--obu--- t-'ava, a--- --t'a-e-li-.is an avt'obusit ts'ava, an – mat'areblit.i- a- a-t-o-u-i- t-'-v-, a- – m-t-a-e-l-t-------------------------------------------is an avt'obusit ts'ava, an – mat'areblit.
ი---ნ--ღე- სა---ო- -ოვ-, -- - ---ლ--ილ--.
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას.
ი- ა- დ-ე- ს-ღ-მ-ს მ-ვ-, ა- – ხ-ა- დ-ლ-ს-
-----------------------------------------
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას. 0 is-an d---- sa-ha-os ---a--an-–-k-v-l-dila-.is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.i- a- d-h-s s-g-a-o- m-v-, a- – k-v-l d-l-s---------------------------------------------is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
ი---- ჩვ-ნთ-ნ-იც-ო----ს,--ნ – -ას---როშ-.
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში.
ი- ა- ჩ-ე-თ-ნ ი-ხ-ვ-ე-ს- ა- – ს-ს-უ-რ-შ-.
-----------------------------------------
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში. 0 i---n-chve-tan-i------r---,--n---s--t-umr--hi.is an chventan itskhovrebs, an – sast'umroshi.i- a- c-v-n-a- i-s-h-v-e-s- a- – s-s-'-m-o-h-.----------------------------------------------is an chventan itskhovrebs, an – sast'umroshi.
ი--არ--მ---- -უ-ე---,--რა-ედ----მაც--.
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც.
ი- ა-ა მ-რ-ო ს-ლ-ლ-ა- ა-ა-ე- ზ-რ-ა-ი-.
--------------------------------------
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც. 0 i------ma------ul--i-, a---e-------t----.is ara mart'o sulelia, aramed zarmatsits.i- a-a m-r-'- s-l-l-a- a-a-e- z-r-a-s-t-.-----------------------------------------is ara mart'o sulelia, aramed zarmatsits.
ი- --ა----ტო ----ზ--,-არა----ჭ--ი--ი-.
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც.
ი- ა-ა მ-რ-ო ლ-მ-ზ-ა- ა-ა-ე- ჭ-ვ-ა-ი-.
--------------------------------------
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც. 0 is --- m---'- la-azia--ara-ed------v-anits.is ara mart'o lamazia, aramed ch'k'vianits.i- a-a m-r-'- l-m-z-a- a-a-e- c-'-'-i-n-t-.-------------------------------------------is ara mart'o lamazia, aramed ch'k'vianits.
ის-ა-ა -არტ------ან-ლ-დ ლა-არა--ბს, არ-მ-დ-ფ-ან----დ-ც.
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
ი- ა-ა მ-რ-ო გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-, ა-ა-ე- ფ-ა-გ-ლ-დ-ც-
-------------------------------------------------------
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც. 0 is a-- m---'o-ge-manu-a--l---a--k'ob-- ara-ed-pr---ul--ats.is ara mart'o germanulad lap'arak'obs, aramed pranguladats.i- a-a m-r-'- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-, a-a-e- p-a-g-l-d-t-.-----------------------------------------------------------is ara mart'o germanulad lap'arak'obs, aramed pranguladats.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ona ne govori samo njemački, nego i francuski.
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
is ara mart'o germanulad lap'arak'obs, aramed pranguladats.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
ა-ც-პ-ან----ე-და ა-ც -იტ--აზე-დ------შ--იძ-ია.
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია.
ა-ც პ-ა-ი-ო-ე დ- ა-ც გ-ტ-რ-ზ- დ-კ-რ- შ-მ-ძ-ი-.
----------------------------------------------
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია. 0 a------i--ino-e-d- -r---g-t'a---e-d--'v-- -h-m-dz-ia.arts p'ianinoze da arts git'araze dak'vra shemidzlia.a-t- p-i-n-n-z- d- a-t- g-t-a-a-e d-k-v-a s-e-i-z-i-.-----------------------------------------------------arts p'ianinoze da arts git'araze dak'vra shemidzlia.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია.
arts p'ianinoze da arts git'araze dak'vra shemidzlia.
არ- ვა-ს----ა ა---სამბა--ც---- -ემ--ლი-.
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია.
ა-ც ვ-ლ-ი- დ- ა-ც ს-მ-ა- ც-კ-ა შ-მ-ძ-ი-.
----------------------------------------
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია. 0 a-ts v-l--s-da -rt--s--b-- -s---va-she-i-z--a.arts valsis da arts sambas tsek'va shemidzlia.a-t- v-l-i- d- a-t- s-m-a- t-e-'-a s-e-i-z-i-.----------------------------------------------arts valsis da arts sambas tsek'va shemidzlia.
ა----პე-ა --ყვა-ს და-ა-ც---ლე-ი.
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი.
ა-ც ო-ე-ა მ-ყ-ა-ს დ- ა-ც ბ-ლ-ტ-.
--------------------------------
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი. 0 art- op--ra ----ar- -a ar-s ---et-i.arts op'era miqvars da arts balet'i.a-t- o-'-r- m-q-a-s d- a-t- b-l-t-i-------------------------------------arts op'era miqvars da arts balet'i.
რა----რ- --რაფ-დ ი----ვ------თ -ფ---მალე მორ--ბ-.
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები.
რ-ც უ-რ- ს-რ-ფ-დ ი-უ-ა-ე-, მ-თ უ-რ- მ-ლ- მ-რ-ე-ი-
-------------------------------------------------
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები. 0 r-t- up-o s--'----d-i-usha---,--i-------ma----orc-e-i.rats upro sts'rapad imushaveb, mit upro male morchebi.r-t- u-r- s-s-r-p-d i-u-h-v-b- m-t u-r- m-l- m-r-h-b-.------------------------------------------------------rats upro sts'rapad imushaveb, mit upro male morchebi.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Što brže radiš, to si ranije gotov.
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები.
rats upro sts'rapad imushaveb, mit upro male morchebi.
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь.
Što ranije dođeš, to ranije možeš otići.
რაც--ფრო--დ-- -----ლ--მ-თ -----მა-- შეძლ-ბ--ას---ს.
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას.
რ-ც უ-რ- ა-რ- მ-ხ-ა-, მ-თ უ-რ- მ-ლ- შ-ძ-ე- წ-ს-ლ-ს-
---------------------------------------------------
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას. 0 ra-s----- ad-- --k--a-- mit-u-ro --le ----------s'-s--as.rats upro adre mokhval, mit upro male shedzleb ts'asvlas.r-t- u-r- a-r- m-k-v-l- m-t u-r- m-l- s-e-z-e- t-'-s-l-s----------------------------------------------------------rats upro adre mokhval, mit upro male shedzleb ts'asvlas.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Što ranije dođeš, to ranije možeš otići.
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას.
rats upro adre mokhval, mit upro male shedzleb ts'asvlas.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
რაც ---ო ბ-რდე-ი- მ-- --რ--მშ-იდ- -დე--.
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები.
რ-ც უ-რ- ბ-რ-ე-ი- მ-თ უ-რ- მ-ვ-დ- ხ-ე-ი-
----------------------------------------
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები. 0 rat---pro be-d-bi- -it -pr- m-h--d- ---ebi.rats upro berdebi, mit upro mshvidi khdebi.r-t- u-r- b-r-e-i- m-t u-r- m-h-i-i k-d-b-.-------------------------------------------rats upro berdebi, mit upro mshvidi khdebi.
Sve više ljudi uči strane jezike.
I sve više ljudi za to koristi internet!
Online-učenje razlikuje se od klasične nastave jezika.
I ima jako puno prednosti!
Korisnici sami odlučuju kad žele učiti.
Također mogu birati što žele učiti.
Također odlučuju koliko žele učiti na dan.
Korisnici bi kod online-učenja trebali učiti intuitivno.
To znači da bi novi jezik trebali učiti sasvim prirodno.
Na način na koji su kao djeca učili jezik na odmoru.
Pritom korisnici uče u simuliranim situacijama.
Doživljavaju različite stvari na različitim mjestima.
Pritom moraju sami biti aktivni u procesu.
Kod nekih programa potrebno je imati slušalice i mikrofon.
Time mogu pričati s izvornim govornicima.
Također je moguće analizirati njihov izgovor.
Na taj se način mogu sve više usavršavati.
Također mogu pričati s ostalim korisnicima u zajednici.
Internet također nudi mogućnost mobilnog učenja.
Pomoću digitalnih tehnika jezik se može ponijeti svugdje.
Online-nastava nije ništa lošija od standardnih tečajeva.
Ako su programi kvalitetni, mogu biti jako učinkoviti.
Bitno je imati na umu da online-nastava nije prešarolika.
Previše animacija može odvratiti od nastavnog materijala.
Mozak mora obraditi svaki impuls.
Memorija time može biti preopterećena.
Ponekad je stoga bolje na miru učiti s knjigom u rukama.
Kombinacijom starih i novih metoda sigurno se brzo postiže napredak...