Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) و-ود-رغ-ة وجود رغبة و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
w--ud ragh-a wujud raghba w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
Kedvünk van (valamire). لدينا---بة لدينا رغبة ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
lad-yn--ra-hba ladayna raghba l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
Nincs kedvünk. ‫-ا-رغبة---ين-.‬ ‫لا رغبة لدينا.‬ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
la -agh--t---d---a. la raghbat ladayna. l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
Félni ‫ا-شع-- -----ف-‬ ‫الشعور بالخوف.‬ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
al-hue-r -----h---a. alshueur bialkhawfa. a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
Félek. ‫أ-عر-با--وف-/ -نا خائف-‬ ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
a---e-r-----khaw- - -----kh--i--. ashueur bialkhawf / 'ana khayifa. a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
Nem félek. ‫--ت--ائف---‬ ‫لست خائفا-.‬ ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
lst k-ay--a-. lst khayfaan. l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér توف--الوقت توفر الوقت ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
tuaf-- -lw-qt tuafir alwaqt t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
Van ideje. ‫ل-ي- وقت-‬ ‫لديه وقت.‬ ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
l--yh-waq-a. ldayh waqta. l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
Nincs ideje. ‫ل- وق---د-ه-‬ ‫لا وقت لديه.‬ ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
la--waqt--ad-yha. laa waqt ladayha. l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
Unatkozni ا-ش--ر---ل--ل الشعور بالملل ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
al--u--- --al-u--l alshueur bialmulul a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
Unatkozik. ه--ت-عر-----لل هي تشعر بالملل ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
hi ----eur----lm-l-l hi tasheur bialmulul h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
Nem unatkozik. ‫إ--- لا ---ر --لمل--‬ ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'--n-ha-la--a-he-r---a-mill. 'iinaha la tasheur bialmill. '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
Éhesnek lenni الشع-ر با--وع الشعور بالجوع ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
al-hu--r b---j-e alshueur bialjue a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Éhesek vagytok? ‫-ل أ-تم ---ع؟‬ ‫هل أنتم جياع؟‬ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
h--'-nt---j--e? hl 'antum jyae? h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Nem vagytok éhesek? ‫ألس-م--ياع-ً-‬ ‫ألستم جياعا-؟‬ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
ali-t-- -yaeaa-? alistum jyaeaan? a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
Szomjasnak lenni الش-ورب---طش الشعوربالعطش ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
als--w-b-le--h alshewrbaletsh a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
Ők szomjasak. ‫-- عطشى.‬ ‫هم عطشى.‬ ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
h- ea--h-a. hm eatshaa. h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
Nem szomjasak. ‫--سو--ع--ى.‬ ‫ليسوا عطشى.‬ ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
lyasu- --ts--a. lyasuu eatshaa. l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!