արտահայտությունների գիրք

hy In the kitchen   »   ja 台所で

19 [տասնինը]

In the kitchen

In the kitchen

19 [十九]

19 [Jū kyū]

台所で

[daidokoro de]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Japanese Խաղալ Ավելին
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 台所を 新しく しました か ? 台所を 新しく しました か ? 台所を 新しく しました か ? 台所を 新しく しました か ? 台所を 新しく しました か ? 0
da-d-koro-o a-arash--u --i--shi-- k-? daidokoro o atarashiku shimashita ka? d-i-o-o-o o a-a-a-h-k- s-i-a-h-t- k-? ------------------------------------- daidokoro o atarashiku shimashita ka?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 今日 、 何を 料理 します か ? 今日 、 何を 料理 します か ? 今日 、 何を 料理 します か ? 今日 、 何を 料理 します か ? 今日 、 何を 料理 します か ? 0
kyō-------o ry--- ----as- -a? kyō, nani o ryōri shimasu ka? k-ō- n-n- o r-ō-i s-i-a-u k-? ----------------------------- kyō, nani o ryōri shimasu ka?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? 0
k-n----------i--So-e-omo g-s- d- ------sh--a-u-k-? konro wa denki? Soretomo gasu de ryōri shimasu ka? k-n-o w- d-n-i- S-r-t-m- g-s- d- r-ō-i s-i-a-u k-? -------------------------------------------------- konro wa denki? Soretomo gasu de ryōri shimasu ka?
Սոխը կտրտե՞մ: たまねぎを 切りましょう か ? たまねぎを 切りましょう か ? たまねぎを 切りましょう か ? たまねぎを 切りましょう か ? たまねぎを 切りましょう か ? 0
t----e-i---k-r--a-----ka? tamanegi o kirimashou ka? t-m-n-g- o k-r-m-s-o- k-? ------------------------- tamanegi o kirimashou ka?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ: ジャガイモの 皮を むきましょう か ? ジャガイモの 皮を むきましょう か ? ジャガイモの 皮を むきましょう か ? ジャガイモの 皮を むきましょう か ? ジャガイモの 皮を むきましょう か ? 0
j--a--o n----wa o -u--mas-o- ka? jagaimo no kawa o mukimashou ka? j-g-i-o n- k-w- o m-k-m-s-o- k-? -------------------------------- jagaimo no kawa o mukimashou ka?
Սալաթը լվանա՞մ: サラダ菜を 洗いましょう か ? サラダ菜を 洗いましょう か ? サラダ菜を 洗いましょう か ? サラダ菜を 洗いましょう か ? サラダ菜を 洗いましょう か ? 0
s---d-na ---rai-a--o- --? saradana o araimashou ka? s-r-d-n- o a-a-m-s-o- k-? ------------------------- saradana o araimashou ka?
Ո՞րտեղ են բաժակները: コップは どこ です か ? コップは どこ です か ? コップは どこ です か ? コップは どこ です か ? コップは どこ です か ? 0
k-pp- w- -ok-des- k-? koppu wa dokodesu ka? k-p-u w- d-k-d-s- k-? --------------------- koppu wa dokodesu ka?
Ո՞րտեղ է սպասքը: 食器は どこ です か ? 食器は どこ です か ? 食器は どこ です か ? 食器は どこ です か ? 食器は どこ です か ? 0
s-o----wa-----de-- -a? shokki wa dokodesu ka? s-o-k- w- d-k-d-s- k-? ---------------------- shokki wa dokodesu ka?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: ナイフや フォークは どこ です か ? ナイフや フォークは どこ です か ? ナイフや フォークは どこ です か ? ナイフや フォークは どこ です か ? ナイフや フォークは どこ です か ? 0
naif- -- f----w------des----? naifu ya fōku wa dokodesu ka? n-i-u y- f-k- w- d-k-d-s- k-? ----------------------------- naifu ya fōku wa dokodesu ka?
Բացիչ ունե՞ս: 缶切りを 持って います か ? 缶切りを 持って います か ? 缶切りを 持って います か ? 缶切りを 持って います か ? 缶切りを 持って います か ? 0
ka-kir- o -o--- im-s- --? kankiri o motte imasu ka? k-n-i-i o m-t-e i-a-u k-? ------------------------- kankiri o motte imasu ka?
Բացիչ ունե՞ս: 栓抜きを 持って います か ? 栓抜きを 持って います か ? 栓抜きを 持って います か ? 栓抜きを 持って います か ? 栓抜きを 持って います か ? 0
se----ki-o-motte im-s--k-? sen nuki o motte imasu ka? s-n n-k- o m-t-e i-a-u k-? -------------------------- sen nuki o motte imasu ka?
Խցանահան ունե՞ս: ワインの 栓抜きを 持って います か ? ワインの 栓抜きを 持って います か ? ワインの 栓抜きを 持って います か ? ワインの 栓抜きを 持って います か ? ワインの 栓抜きを 持って います か ? 0
wa-n no--e- nuk--- mo-----mas- -a? wain no sen nuki o motte imasu ka? w-i- n- s-n n-k- o m-t-e i-a-u k-? ---------------------------------- wain no sen nuki o motte imasu ka?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: この なべで スープを 作ります か ? この なべで スープを 作ります か ? この なべで スープを 作ります か ? この なべで スープを 作ります か ? この なべで スープを 作ります か ? 0
kono -a----e-sūp- o-t-u-ur-m-su --? kono nabe de sūpu o tsukurimasu ka? k-n- n-b- d- s-p- o t-u-u-i-a-u k-? ----------------------------------- kono nabe de sūpu o tsukurimasu ka?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: この フライパンで 魚を 焼きます か ? この フライパンで 魚を 焼きます か ? この フライパンで 魚を 焼きます か ? この フライパンで 魚を 焼きます か ? この フライパンで 魚を 焼きます か ? 0
k--- fu--i----d--s----a - ---i-as- -a? kono furaipan de sakana o yakimasu ka? k-n- f-r-i-a- d- s-k-n- o y-k-m-s- k-? -------------------------------------- kono furaipan de sakana o yakimasu ka?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: この グリルで 野菜を グリル します か ? この グリルで 野菜を グリル します か ? この グリルで 野菜を グリル します か ? この グリルで 野菜を グリル します か ? この グリルで 野菜を グリル します か ? 0
k--o -uriru--e-y--a--- g--iru-sh--a-u -a? kono guriru de yasai o guriru shimasu ka? k-n- g-r-r- d- y-s-i o g-r-r- s-i-a-u k-? ----------------------------------------- kono guriru de yasai o guriru shimasu ka?
Ես սեղանն եմ պատրաստում: 食べる 用意を します 。 食べる 用意を します 。 食べる 用意を します 。 食べる 用意を します 。 食べる 用意を します 。 0
t--er----i-- --i-asu. taberu yōi o shimasu. t-b-r- y-i o s-i-a-u- --------------------- taberu yōi o shimasu.
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 0
n-ifu- -ō-u,-----n w----ko-e--. naifu, fōku, supūn wa kokodesu. n-i-u- f-k-, s-p-n w- k-k-d-s-. ------------------------------- naifu, fōku, supūn wa kokodesu.
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 0
kopp-,-o s-r-, --p-k-n -- -o-o--s-. koppu, o sara, napukin wa kokodesu. k-p-u- o s-r-, n-p-k-n w- k-k-d-s-. ----------------------------------- koppu, o sara, napukin wa kokodesu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -