Ես մի մարդ եմ նկարում:
אני--צ-יר / ת אי-.
אני מצייר / ת איש.
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-- ----ay-r/--t-a--ret-i--.
ani metsayer/metsayeret ish.
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ես մի մարդ եմ նկարում:
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Սկզբում գլուխը:
---ל--את הר---
תחילה את הראש.
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
texil-h h-ro'-h.
texilah haro'sh.
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Սկզբում գլուխը:
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
-איש -ו----וב--
האיש חובש כובע.
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h-'-sh x-v-sh--ova.
ha'ish xovesh kova.
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Մազերը չեն երևում:
----ו-י- א- -שיער-
לא רואים את השיער.
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo---'-m e--h-s--y'-r.
lo ro'im et hassey'ar.
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Մազերը չեն երևում:
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Ականջները նույնպես չեն երևում:
גם-א- ---זנ--- לא-ר-אי-.
גם את האוזניים לא רואים.
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
gam -t h--o----- l--r-'im.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ականջները նույնպես չեն երևում:
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Մեջքը նույնպես չի երևում:
---א- הג--ל------ם-
גם את הגב לא רואים.
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
gam--- --g-v--o r-'im.
gam et hagav lo ro'im.
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Մեջքը նույնպես չի երևում:
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
-נ-----יר--ת-הע-נ------פה-
אני מצייר את העיניים והפה.
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ani-m--s-yer--t ha-eyn-y- --h-peh.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
ה-י- -ו-ד וצ----
האיש רוקד וצוחק.
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
ha-i-----qed w't--x--.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Մարդը երկար քիթ ունի:
ל--ש י- אף ארו-.
לאיש יש אף ארוך.
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l-'-------- -- --o-h.
la'ish yesh af arokh.
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Մարդը երկար քիթ ունի:
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
הו- מח-יק -ק- בידיים.
הוא מחזיק מקל בידיים.
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
hu max-ziq -a-e------da--.
hu maxaziq maqel bayadaym.
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
הוא --------צעי- ס-י- הצ-אר-
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h---ove-h gam-t-e-i---vi- h-tsaw-'-.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ձմեռ է և ցուրտ:
ע-ש---ח--ף---ר.
עכשיו חורף וקר.
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a-h-ha-w xo-- -'--r.
akhshayw xorf w'qar.
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Ձմեռ է և ցուրտ:
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Ձեռքերը ամրակազմ են:
--ר-ע-- ח---ת.
הזרועות חזקות.
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
ha--o'o- -a-aq--.
hazro'ot xazaqot.
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Ձեռքերը ամրակազմ են:
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
גם-----יי- ח---ת-
גם הרגליים חזקות.
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
gam--a---lay- xazaq--.
gam haraglaym xazaqot.
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
ה-יש ע-וי---ל--
האיש עשוי משלג.
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h--i-h----uy--i-h--e-.
ha'ish assuy misheleg.
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
הו--לא --------ס-י- ו-- --י--
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu l- l--esh ---h--sa-m w'l- m-'il.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Բայց մարդը չի մրսում:
אבל--א -- -ו.
אבל לא קר לו.
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
a--- -o-q-- lo.
aval lo qar lo.
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Բայց մարդը չի մրսում:
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Նա ձնեմարդ է:
הו- א-- -לג-
הוא איש שלג.
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h----h-she-eg.
hu ish sheleg.
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Նա ձնեմարդ է:
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.