արտահայտությունների գիրք

hy En route   »   fa ‫در راه‬

37 [երեսունյոթ]

En route

En route

‫37 [سی و هفت]‬

37 [see-o-haft]

‫در راه‬

[dar râh]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Persian Խաղալ Ավելին
Նա մոտոցիկլ է քշում: ‫-و-(-ر-) با موت--سی-ل--حرکت---‌----‬ ‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می-کند.‬ ‫-و (-ر-) ب- م-ت-ر-ی-ل- ح-ک- م-‌-ن-.- ------------------------------------- ‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ 0
oo-b--mo--rsi---t ----ka- mi-o---. oo bâ motorsiklet harekat mikonad. o- b- m-t-r-i-l-t h-r-k-t m-k-n-d- ---------------------------------- oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
Նա հեծանիվ է քշում: ‫-و---رد---- د--رخه -ر---م---ند-‬ ‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می-کند.‬ ‫-و (-ر-) ب- د-چ-خ- ح-ک- م-‌-ن-.- --------------------------------- ‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ 0
o-------c-a-khe-ha---at-m-ko--d. oo bâ docharkhe harekat mikonad. o- b- d-c-a-k-e h-r-k-t m-k-n-d- -------------------------------- oo bâ docharkhe harekat mikonad.
Նա ոտքով է գնում: ‫-و--م--)-پیا-- -ی-رود-‬ ‫او (مرد) پیاده می-رود.‬ ‫-و (-ر-) پ-ا-ه م-‌-و-.- ------------------------ ‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ 0
oo -i--âde-m--ava-. oo pi-yâde miravad. o- p---â-e m-r-v-d- ------------------- oo pi-yâde miravad.
Նա նավով է գնում: ‫-و-(-رد)--ا ک--ی -رک- -ی---د.‬ ‫او (مرد) با کشتی حرکت می-کند.‬ ‫-و (-ر-) ب- ک-ت- ح-ک- م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ 0
oo -â---s--i--ar---t----o-ad. oo bâ kashti harekat mikonad. o- b- k-s-t- h-r-k-t m-k-n-d- ----------------------------- oo bâ kashti harekat mikonad.
Նա նավակով է գնում: ‫ا--(-رد------ا-ق-ح--ت-م---ن--‬ ‫او (مرد) با قایق حرکت می-کند.‬ ‫-و (-ر-) ب- ق-ی- ح-ک- م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ 0
oo ----h--e-h--are--t mik--ad. oo bâ ghâyegh harekat mikonad. o- b- g-â-e-h h-r-k-t m-k-n-d- ------------------------------ oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
Նա լողում է: ‫-و--م--- شنا--ی-کند.‬ ‫او (مرد) شنا می-کند.‬ ‫-و (-ر-) ش-ا م-‌-ن-.- ---------------------- ‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ 0
oo s-e-- m--o-ad. oo shenâ mikonad. o- s-e-â m-k-n-d- ----------------- oo shenâ mikonad.
Վտանգավո՞ր է այստեղ: ‫-ی--ا ج---------- اس-؟‬ ‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ ‫-ی-ج- ج-ی خ-ر-ا-ی ا-ت-‬ ------------------------ ‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ 0
i-jâ j-ye-k-a--r--ki --t? injâ jâye khatarnâki ast? i-j- j-y- k-a-a-n-k- a-t- ------------------------- injâ jâye khatarnâki ast?
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: ‫------ها-- --- -دن-خ-رن-- ----‬ ‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ ‫-ی- ت-ه-ی- ق-م ز-ن خ-ر-ا- ا-ت-‬ -------------------------------- ‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ 0
âyâ t-n-â-i-----------a- -hat--nâ---st? âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast? â-â t-n-â-i g-a-a- z-d-n k-a-a-n-k a-t- --------------------------------------- âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: ‫--ا --ا-ه---ی د- -- -ط---ک ---؟‬ ‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ ‫-ی- پ-ا-ه ر-ی د- ش- خ-ر-ا- ا-ت-‬ --------------------------------- ‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ 0
âyâ-s-a---â--e-p-â-- --v---a-t-n -h---r--k--st? âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast? â-â s-a---â b- p-â-e r-v- r-f-a- k-a-a-n-k a-t- ----------------------------------------------- âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
Մենք սխալ ենք եկել: ‫م- ر---ر- (ب- -اشی-)-ا--با- -----ا---‬ ‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ ‫-ا ر-ه ر- (-ا م-ش-ن- ا-ت-ا- ر-ت- ا-م-‬ --------------------------------------- ‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ 0
m- ----râ (bâ -âs-----e-hte------f---i-. mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im. m- r-h r- (-â m-s-i-) e-h-e-â- r-f-e-i-. ---------------------------------------- mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: ‫ما--ر مسی------ا- --ت-م-‬ ‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ ‫-ا د- م-ی- ا-ت-ا- ه-ت-م-‬ -------------------------- ‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ 0
mâ da- m---re-e-h-e-âh hasti-. mâ dar masire eshtebâh hastim. m- d-r m-s-r- e-h-e-â- h-s-i-. ------------------------------ mâ dar masire eshtebâh hastim.
Մենք պետք է հետ դառնանք: ‫ -ا -ا---ب----یم.‬ ‫ ما باید برگردیم.‬ ‫ م- ب-ی- ب-گ-د-م-‬ ------------------- ‫ ما باید برگردیم.‬ 0
mâ-b-ya- bar-g-r-i-. mâ bâyad bar gardim. m- b-y-d b-r g-r-i-. -------------------- mâ bâyad bar gardim.
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: ‫ا-نجا کجا ---ش-د پ--ک-----‬ ‫اینجا کجا می-شود پارک کرد؟‬ ‫-ی-ج- ک-ا م-‌-و- پ-ر- ک-د-‬ ---------------------------- ‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ 0
i-jâ---jâ m-----ad -â-- -ard? injâ kojâ mishavad pârk kard? i-j- k-j- m-s-a-a- p-r- k-r-? ----------------------------- injâ kojâ mishavad pârk kard?
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: ‫--- ‫ا--ج- پارکینگ ---؟‬ ‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ ‫-ی- ‫-ی-ج- پ-ر-ی-گ ه-ت-‬ ------------------------- ‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ 0
in-â pârk--g ----d dâ---? injâ pârking vojud dârad? i-j- p-r-i-g v-j-d d-r-d- ------------------------- injâ pârking vojud dârad?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: ‫--در -ی‌-----ینجا --ر- -رد؟‬ ‫چقدر می-شود اینجا پارک کرد؟‬ ‫-ق-ر م-‌-و- ا-ن-ا پ-ر- ک-د-‬ ----------------------------- ‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ 0
c-- -----a- ------n --j- -ârk-k-r-? che mod-dat mitavân injâ pârk kard? c-e m-d-d-t m-t-v-n i-j- p-r- k-r-? ----------------------------------- che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
Դահուկ քշու՞մ եք: ‫ش-ا ------ی‌-نی-؟‬ ‫شما اسکی می-کنید؟‬ ‫-م- ا-ک- م-‌-ن-د-‬ ------------------- ‫شما اسکی می‌کنید؟‬ 0
shom- -s-- -ik-nid? shomâ eski mikonid? s-o-â e-k- m-k-n-d- ------------------- shomâ eski mikonid?
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: ‫با ----سیژ--ب---ب- --ک----ا-- م-‌ر-ید؟‬ ‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می-روید؟‬ ‫-ا ت-ه س-ژ (-ا-ا-ر ا-ک-) ب-ل- م-‌-و-د-‬ ---------------------------------------- ‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ 0
b- -------j--b----are-e-k---bâl- ---av-d? be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid? b- t-l---i- (-â-â-a-e e-k-) b-l- m-r-v-d- ----------------------------------------- be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: ‫--ا-می‌----ا-ن---چ-ب ---- -رایه ک-د؟‬ ‫آیا می-شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ ‫-ی- م-‌-و- ا-ن-ا چ-ب ا-ک- ک-ا-ه ک-د-‬ -------------------------------------- ‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ 0
â------av------â--hube e-k--kerây- ka-d? âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard? â-â m-t-v-n i-j- c-u-e e-k- k-r-y- k-r-? ---------------------------------------- âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -