Նա մոտոցիկլ է քշում:
-و-(-ر-) با موت--سی-ل--حرکت-------
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می-کند.
-و (-ر-) ب- م-ت-ر-ی-ل- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------------
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
0
oo-b--mo--rsi---t ----ka- mi-o---.
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
o- b- m-t-r-i-l-t h-r-k-t m-k-n-d-
----------------------------------
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
Նա մոտոցիկլ է քշում:
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
Նա հեծանիվ է քշում:
-و---رد---- د--رخه -ر---م---ند-
او (مرد) با دوچرخه حرکت می-کند.
-و (-ر-) ب- د-چ-خ- ح-ک- م--ن-.-
---------------------------------
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
0
o-------c-a-khe-ha---at-m-ko--d.
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
o- b- d-c-a-k-e h-r-k-t m-k-n-d-
--------------------------------
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
Նա հեծանիվ է քշում:
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
Նա ոտքով է գնում:
-و--م--)-پیا-- -ی-رود-
او (مرد) پیاده می-رود.
-و (-ر-) پ-ا-ه م--و-.-
------------------------
او (مرد) پیاده میرود.
0
oo -i--âde-m--ava-.
oo pi-yâde miravad.
o- p---â-e m-r-v-d-
-------------------
oo pi-yâde miravad.
Նա ոտքով է գնում:
او (مرد) پیاده میرود.
oo pi-yâde miravad.
Նա նավով է գնում:
-و-(-رد)--ا ک--ی -رک- -ی---د.
او (مرد) با کشتی حرکت می-کند.
-و (-ر-) ب- ک-ت- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
0
oo -â---s--i--ar---t----o-ad.
oo bâ kashti harekat mikonad.
o- b- k-s-t- h-r-k-t m-k-n-d-
-----------------------------
oo bâ kashti harekat mikonad.
Նա նավով է գնում:
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
oo bâ kashti harekat mikonad.
Նա նավակով է գնում:
ا--(-رد------ا-ق-ح--ت-م---ن--
او (مرد) با قایق حرکت می-کند.
-و (-ر-) ب- ق-ی- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
0
oo ----h--e-h--are--t mik--ad.
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
o- b- g-â-e-h h-r-k-t m-k-n-d-
------------------------------
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
Նա նավակով է գնում:
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
Նա լողում է:
-و--م--- شنا--ی-کند.
او (مرد) شنا می-کند.
-و (-ر-) ش-ا م--ن-.-
----------------------
او (مرد) شنا میکند.
0
oo s-e-- m--o-ad.
oo shenâ mikonad.
o- s-e-â m-k-n-d-
-----------------
oo shenâ mikonad.
Նա լողում է:
او (مرد) شنا میکند.
oo shenâ mikonad.
Վտանգավո՞ր է այստեղ:
-ی--ا ج---------- اس-؟
اینجا جای خطرناکی است؟
-ی-ج- ج-ی خ-ر-ا-ی ا-ت-
------------------------
اینجا جای خطرناکی است؟
0
i-jâ j-ye-k-a--r--ki --t?
injâ jâye khatarnâki ast?
i-j- j-y- k-a-a-n-k- a-t-
-------------------------
injâ jâye khatarnâki ast?
Վտանգավո՞ր է այստեղ:
اینجا جای خطرناکی است؟
injâ jâye khatarnâki ast?
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել:
------ها-- --- -دن-خ-رن-- ----
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
-ی- ت-ه-ی- ق-م ز-ن خ-ر-ا- ا-ت-
--------------------------------
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
0
âyâ t-n-â-i-----------a- -hat--nâ---st?
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
â-â t-n-â-i g-a-a- z-d-n k-a-a-n-k a-t-
---------------------------------------
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել:
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել:
--ا --ا-ه---ی د- -- -ط---ک ---؟
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
-ی- پ-ا-ه ر-ی د- ش- خ-ر-ا- ا-ت-
---------------------------------
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
0
âyâ-s-a---â--e-p-â-- --v---a-t-n -h---r--k--st?
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
â-â s-a---â b- p-â-e r-v- r-f-a- k-a-a-n-k a-t-
-----------------------------------------------
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել:
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
Մենք սխալ ենք եկել:
م- ر---ر- (ب- -اشی-)-ا--با- -----ا---
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
-ا ر-ه ر- (-ا م-ش-ن- ا-ت-ا- ر-ت- ا-م-
---------------------------------------
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
0
m- ----râ (bâ -âs-----e-hte------f---i-.
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
m- r-h r- (-â m-s-i-) e-h-e-â- r-f-e-i-.
----------------------------------------
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
Մենք սխալ ենք եկել:
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք:
ما--ر مسی------ا- --ت-م-
ما در مسیر اشتباه هستیم.
-ا د- م-ی- ا-ت-ا- ه-ت-م-
--------------------------
ما در مسیر اشتباه هستیم.
0
mâ da- m---re-e-h-e-âh hasti-.
mâ dar masire eshtebâh hastim.
m- d-r m-s-r- e-h-e-â- h-s-i-.
------------------------------
mâ dar masire eshtebâh hastim.
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք:
ما در مسیر اشتباه هستیم.
mâ dar masire eshtebâh hastim.
Մենք պետք է հետ դառնանք:
-ا -ا---ب----یم.
ما باید برگردیم.
م- ب-ی- ب-گ-د-م-
-------------------
ما باید برگردیم.
0
mâ-b-ya- bar-g-r-i-.
mâ bâyad bar gardim.
m- b-y-d b-r g-r-i-.
--------------------
mâ bâyad bar gardim.
Մենք պետք է հետ դառնանք:
ما باید برگردیم.
mâ bâyad bar gardim.
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել:
ا-نجا کجا ---ش-د پ--ک-----
اینجا کجا می-شود پارک کرد؟
-ی-ج- ک-ا م--و- پ-ر- ک-د-
----------------------------
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
0
i-jâ---jâ m-----ad -â-- -ard?
injâ kojâ mishavad pârk kard?
i-j- k-j- m-s-a-a- p-r- k-r-?
-----------------------------
injâ kojâ mishavad pârk kard?
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել:
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
injâ kojâ mishavad pârk kard?
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞:
--- ا--ج- پارکینگ ---؟
آیا اینجا پارکینگ هست؟
-ی- -ی-ج- پ-ر-ی-گ ه-ت-
-------------------------
آیا اینجا پارکینگ هست؟
0
in-â pârk--g ----d dâ---?
injâ pârking vojud dârad?
i-j- p-r-i-g v-j-d d-r-d-
-------------------------
injâ pârking vojud dârad?
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞:
آیا اینجا پارکینگ هست؟
injâ pârking vojud dârad?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
--در -ی-----ینجا --ر- -رد؟
چقدر می-شود اینجا پارک کرد؟
-ق-ر م--و- ا-ن-ا پ-ر- ک-د-
-----------------------------
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
0
c-- -----a- ------n --j- -ârk-k-r-?
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
c-e m-d-d-t m-t-v-n i-j- p-r- k-r-?
-----------------------------------
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
Դահուկ քշու՞մ եք:
ش-ا ------ی-نی-؟
شما اسکی می-کنید؟
-م- ا-ک- م--ن-د-
-------------------
شما اسکی میکنید؟
0
shom- -s-- -ik-nid?
shomâ eski mikonid?
s-o-â e-k- m-k-n-d-
-------------------
shomâ eski mikonid?
Դահուկ քշու՞մ եք:
شما اسکی میکنید؟
shomâ eski mikonid?
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև:
با ----سیژ--ب---ب- --ک----ا-- م-ر-ید؟
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می-روید؟
-ا ت-ه س-ژ (-ا-ا-ر ا-ک-) ب-ل- م--و-د-
----------------------------------------
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
0
b- -------j--b----are-e-k---bâl- ---av-d?
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
b- t-l---i- (-â-â-a-e e-k-) b-l- m-r-v-d-
-----------------------------------------
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև:
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել:
--ا-می----ا-ن---چ-ب ---- -رایه ک-د؟
آیا می-شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
-ی- م--و- ا-ن-ا چ-ب ا-ک- ک-ا-ه ک-د-
--------------------------------------
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
0
â------av------â--hube e-k--kerây- ka-d?
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
â-â m-t-v-n i-j- c-u-e e-k- k-r-y- k-r-?
----------------------------------------
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել:
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?