Ազատ սենյակ ունե՞ք:
اتاق-خ--- دا-ی-؟
اتاق خالی دارید؟
-ت-ق خ-ل- د-ر-د-
------------------
اتاق خالی دارید؟
0
o--g-e-k-â-i dâr--?
otâghe khâli dârid?
o-â-h- k-â-i d-r-d-
-------------------
otâghe khâli dârid?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
اتاق خالی دارید؟
otâghe khâli dârid?
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
م--یک ا--- ر--و ---- ام-
من یک اتاق رزرو کرده ام.
-ن ی- ا-ا- ر-ر- ک-د- ا-.-
--------------------------
من یک اتاق رزرو کرده ام.
0
m---y-k---âg- reze-v kard----.
man yek otâgh rezerv karde-am.
m-n y-k o-â-h r-z-r- k-r-e-a-.
------------------------------
man yek otâgh rezerv karde-am.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
من یک اتاق رزرو کرده ام.
man yek otâgh rezerv karde-am.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
-س- ------- ----
اسم من مولر است.
-س- م- م-ل- ا-ت-
------------------
اسم من مولر است.
0
e----ma- ---e---st.
esme man muler ast.
e-m- m-n m-l-r a-t-
-------------------
esme man muler ast.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
اسم من مولر است.
esme man muler ast.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
-ن ---ی-- ------ا--- یک تخت---ا--.
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- ی- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
0
ma- be--e--otâ-h- --k---kh-e-e---------am.
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
m-n b- y-k o-â-h- y-k t-k-t- e-t-â- d-r-m-
------------------------------------------
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
م- ا-ت-ا--ب---- -ت------ت-ت- -ا--.
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- د- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
0
m-n be---- -tâ-h--do---khte -----j -âr-m.
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
m-n b- y-k o-â-h- d- t-k-t- e-t-â- d-r-m-
-----------------------------------------
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
--اق -ب- -ن--اس--
اتاق شبی چند است؟
-ت-ق ش-ی چ-د ا-ت-
-------------------
اتاق شبی چند است؟
0
o-â---s-abi--h-nd ast?
otâgh shabi chand ast?
o-â-h s-a-i c-a-d a-t-
----------------------
otâgh shabi chand ast?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
اتاق شبی چند است؟
otâgh shabi chand ast?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
---ات-- -----ام----و---.
یک اتاق با حمام می-خواهم.
-ک ا-ا- ب- ح-ا- م--و-ه-.-
---------------------------
یک اتاق با حمام میخواهم.
0
m-- --k----g- -- --m-âm -ik----a-.
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
m-n y-k o-â-h b- h-m-â- m-k-â-h-m-
----------------------------------
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
یک اتاق با حمام میخواهم.
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
یک--ت-ق-----وش-می-خ-----
یک اتاق با دوش می-خواهم.
-ک ا-ا- ب- د-ش م--و-ه-.-
--------------------------
یک اتاق با دوش میخواهم.
0
ma--y-- o---- b- -o-s---i--â-ham.
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
m-n y-k o-â-h b- d-o-h m-k-â-h-m-
---------------------------------
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
یک اتاق با دوش میخواهم.
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
م---و--م--تا- ر--بب--م؟
می-توانم اتاق را ببینم؟
-ی-ت-ا-م ا-ا- ر- ب-ی-م-
-------------------------
میتوانم اتاق را ببینم؟
0
m-------m ----h--â -eb---m?
mitavânam otâgh râ bebinam?
m-t-v-n-m o-â-h r- b-b-n-m-
---------------------------
mitavânam otâgh râ bebinam?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
میتوانم اتاق را ببینم؟
mitavânam otâgh râ bebinam?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
------پارک--گ--گا-اژ)-دارد؟
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
-ی-ج- پ-ر-ی-گ (-ا-ا-) د-ر-؟-
-----------------------------
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
0
i--â --rk--- d---d?
injâ pârking dârad?
i-j- p-r-i-g d-r-d-
-------------------
injâ pârking dârad?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
injâ pârking dârad?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
این---گ-----د-ق--ا-د؟
اینجا گاو صندوق دارد؟
-ی-ج- گ-و ص-د-ق د-ر-؟-
-----------------------
اینجا گاو صندوق دارد؟
0
in-- -â- --ndo-- --ra-?
injâ gâv sandogh dârad?
i-j- g-v s-n-o-h d-r-d-
-----------------------
injâ gâv sandogh dârad?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
اینجا گاو صندوق دارد؟
injâ gâv sandogh dârad?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
این-ا--ا-- -ارد؟
اینجا فاکس دارد؟
-ی-ج- ف-ک- د-ر-؟-
------------------
اینجا فاکس دارد؟
0
injâ--âx---jud --rad?
injâ fâx vojud dârad?
i-j- f-x v-j-d d-r-d-
---------------------
injâ fâx vojud dârad?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
اینجا فاکس دارد؟
injâ fâx vojud dârad?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
-ی----وب،----اتا- ر- می--ر--
خیلی خوب، من اتاق را می-گیرم.
-ی-ی خ-ب- م- ا-ا- ر- م--ی-م-
-------------------------------
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
0
besyâr k-----man -tâg- r---igi-a-.
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
b-s-â- k-o-, m-n o-â-h r- m-g-r-m-
----------------------------------
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
Այստեղ բանալիններն են:
کلی------ینج- -ستند-
کلید ها اینجا هستند.
-ل-د ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
----------------------
کلید ها اینجا هستند.
0
kel---hâ-in-- --s-and?
kelid-hâ injâ hastand?
k-l-d-h- i-j- h-s-a-d-
----------------------
kelid-hâ injâ hastand?
Այստեղ բանալիններն են:
کلید ها اینجا هستند.
kelid-hâ injâ hastand?
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
----- ---ای-ج-س-.
چمدان من اینجاست.
-م-ا- م- ا-ن-ا-ت-
-------------------
چمدان من اینجاست.
0
cham--â--------i---st?
chamedân-e man injâst?
c-a-e-â--- m-n i-j-s-?
----------------------
chamedân-e man injâst?
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
چمدان من اینجاست.
chamedân-e man injâst?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
س-عت--ند --ح-نه-س----ی---؟
ساعت چند صبحانه سرو می-شود؟
-ا-ت چ-د ص-ح-ن- س-و م--و-؟-
-----------------------------
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
0
s---t----and--ohân- serv----h-v--?
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
s---t- c-a-d s-h-n- s-r- m-s-a-a-?
----------------------------------
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
-ا-ت-چ-----ار س-و-م-ش-د-
ساعت چند نهار سرو می-شود؟
-ا-ت چ-د ن-ا- س-و م--و-؟-
---------------------------
ساعت چند نهار سرو میشود؟
0
sâ-a-e-c-a-- --hâr -er------a--d?
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
s---t- c-a-d n-h-r s-r- m-s-a-a-?
---------------------------------
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
ساعت چند نهار سرو میشود؟
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
س--ت چ-د --- -ر- م--ش--؟
ساعت چند شام سرو می-شود؟
-ا-ت چ-د ش-م س-و م--و-؟-
--------------------------
ساعت چند شام سرو میشود؟
0
sâ-ate---and -h-m s--v-m-s-a---?
sâ-ate chand shâm serv mishavad?
s---t- c-a-d s-â- s-r- m-s-a-a-?
--------------------------------
sâ-ate chand shâm serv mishavad?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
ساعت چند شام سرو میشود؟
sâ-ate chand shâm serv mishavad?