արտահայտությունների գիրք

hy At the doctor   »   fa ‫در مطب دکتر‬

57 [հիսունյոթ]

At the doctor

At the doctor

‫57 [پنجاه و هفت]‬

57 [panjâ-ho-haft]

‫در مطب دکتر‬

[dar matab-be doktor]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Persian Խաղալ Ավելին
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: ‫-ن--ق--د--ر دارم-‬ ‫من وقت دکتر دارم.‬ ‫-ن و-ت د-ت- د-ر-.- ------------------- ‫من وقت دکتر دارم.‬ 0
man--ag-t--d-kt---d-ra-. man vaghte doktor dâram. m-n v-g-t- d-k-o- d-r-m- ------------------------ man vaghte doktor dâram.
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: ‫من-س-------‫----د-تر-د-رم.‬ ‫من ساعت ده ‫وقت دکتر دارم.‬ ‫-ن س-ع- د- ‫-ق- د-ت- د-ر-.- ---------------------------- ‫من ساعت ده ‫وقت دکتر دارم.‬ 0
va-hte man-s---te--ah --b--h-d. vaghte man sâ-ate dah mibâshad. v-g-t- m-n s---t- d-h m-b-s-a-. ------------------------------- vaghte man sâ-ate dah mibâshad.
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: ‫--- شما-چ---؟‬ ‫اسم شما چیست؟‬ ‫-س- ش-ا چ-س-؟- --------------- ‫اسم شما چیست؟‬ 0
e-m- --o-â -h--t? esme shomâ chist? e-m- s-o-â c-i-t- ----------------- esme shomâ chist?
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: ‫ل-فاً -----اق -نت-ا- -ش--ف--اش-ه-با-ی-.‬ ‫لطفا- در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.‬ ‫-ط-ا- د- ا-ا- ا-ت-ا- ت-ر-ف د-ش-ه ب-ش-د-‬ ----------------------------------------- ‫لطفاً در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.‬ 0
l----n--a- -t--h- ent-z-- t---r---d-sh-- -âs---. lotfan dar otâghe entezâr tashrif dâshte bâshid. l-t-a- d-r o-â-h- e-t-z-r t-s-r-f d-s-t- b-s-i-. ------------------------------------------------ lotfan dar otâghe entezâr tashrif dâshte bâshid.
Բժիշկը կգա հիմա: ‫دکتر -لا--م---ی--‬ ‫دکتر الان می-آید.‬ ‫-ک-ر ا-ا- م-‌-ی-.- ------------------- ‫دکتر الان می‌آید.‬ 0
dokt-r----ân-mi--ya-. doktor al-ân mi-âyad. d-k-o- a---n m---y-d- --------------------- doktor al-ân mi-âyad.
Որտե՞ղ եք ապահովագրված: ‫-یم--ک-ا ه-تید-‬ ‫بیمه کجا هستید؟‬ ‫-ی-ه ک-ا ه-ت-د-‬ ----------------- ‫بیمه کجا هستید؟‬ 0
bime----koj--has--d? bime-ye kojâ hastid? b-m---e k-j- h-s-i-? -------------------- bime-ye kojâ hastid?
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: ‫-ک-ر-می‌ت-انم --ا- ش-ا ا-----د-م-‬ ‫چکار می-توانم برای شما انجام دهم؟‬ ‫-ک-ر م-‌-و-ن- ب-ا- ش-ا ا-ج-م د-م-‬ ----------------------------------- ‫چکار می‌توانم برای شما انجام دهم؟‬ 0
ch-k-- m--a-ânam ----ye-sho-â----âm -a--m? chekâr mitavânam barâye shomâ anjâm daham? c-e-â- m-t-v-n-m b-r-y- s-o-â a-j-m d-h-m- ------------------------------------------ chekâr mitavânam barâye shomâ anjâm daham?
Ցավեր ունե՞ք: ‫--د--ا-ی--‬ ‫درد دارید؟‬ ‫-ر- د-ر-د-‬ ------------ ‫درد دارید؟‬ 0
d-r--d--i-? dard dârid? d-r- d-r-d- ----------- dard dârid?
Որտե՞ղ է ցավում: ‫کج- د-د--ی-کند-‬ ‫کجا درد می-کند؟‬ ‫-ج- د-د م-‌-ن-؟- ----------------- ‫کجا درد می‌کند؟‬ 0
ko-â-e--ada-e--hom- d----m--o--d? kojâye badane shomâ dard mikonad? k-j-y- b-d-n- s-o-â d-r- m-k-n-d- --------------------------------- kojâye badane shomâ dard mikonad?
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: ‫-ن-ه-ی-----ر-د-د د-ر--‬ ‫من همیشه کمر درد دارم.‬ ‫-ن ه-ی-ه ک-ر د-د د-ر-.- ------------------------ ‫من همیشه کمر درد دارم.‬ 0
m-------sh- ---a---ard-dâ-am. man hamishe kamar dard dâram. m-n h-m-s-e k-m-r d-r- d-r-m- ----------------------------- man hamishe kamar dard dâram.
Ես գլխացավեր ունեմ: ‫-- -غل--س---- دا-م-‬ ‫من اغلب سردرد دارم.‬ ‫-ن ا-ل- س-د-د د-ر-.- --------------------- ‫من اغلب سردرد دارم.‬ 0
m-- -g-------r-d-----âr--. man aghlab sar-dard dâram. m-n a-h-a- s-r-d-r- d-r-m- -------------------------- man aghlab sar-dard dâram.
Ես որովայնի ցավեր ունեմ: ‫من-گ-هی-اوقات --م درد -ا---‬ ‫من گاهی اوقات شکم درد دارم.‬ ‫-ن گ-ه- ا-ق-ت ش-م د-د د-ر-.- ----------------------------- ‫من گاهی اوقات شکم درد دارم.‬ 0
man-gâh- og--t -e--da-d dâr-m. man gâhi oghât del-dard dâram. m-n g-h- o-h-t d-l-d-r- d-r-m- ------------------------------ man gâhi oghât del-dard dâram.
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: ‫ل--آ ---س ب-ل-------- -ا----ی--ر---‬ ‫لطفآ لباس بالاتنه خود را دربیاورید!‬ ‫-ط-آ ل-ا- ب-ل-ت-ه خ-د ر- د-ب-ا-ر-د-‬ ------------------------------------- ‫لطفآ لباس بالاتنه خود را دربیاورید!‬ 0
lot-an-bâl----ne-e -ho- r- âzâ--konid! lotfan bâlâ tane-e khod râ âzâd konid! l-t-a- b-l- t-n--- k-o- r- â-â- k-n-d- -------------------------------------- lotfan bâlâ tane-e khod râ âzâd konid!
Պառկեք անկողնու վրա: ‫ل--- ر-- --ت--ر---------‬ ‫لطفآ روی تخت دراز بکشید!‬ ‫-ط-آ ر-ی ت-ت د-ا- ب-ش-د-‬ -------------------------- ‫لطفآ روی تخت دراز بکشید!‬ 0
lo-fa- r-----ta-ht-d--âz -ek----d! lotfan rooye takht derâz bekeshid! l-t-a- r-o-e t-k-t d-r-z b-k-s-i-! ---------------------------------- lotfan rooye takht derâz bekeshid!
Արյան ճնշումը նորմալ է: ‫فشا--ون --ا خ-- است.‬ ‫فشارخون شما خوب است.‬ ‫-ش-ر-و- ش-ا خ-ب ا-ت-‬ ---------------------- ‫فشارخون شما خوب است.‬ 0
feshâ-- -hu-- ---------b a--. feshâre khune shomâ khub ast. f-s-â-e k-u-e s-o-â k-u- a-t- ----------------------------- feshâre khune shomâ khub ast.
Ես Ձեզ ներարկում եմ: ‫من یک آ-پو-----یتا---ی‌ن--س--‬ ‫من یک آمپول برایتان می-نویسم.‬ ‫-ن ی- آ-پ-ل ب-ا-ت-ن م-‌-و-س-.- ------------------------------- ‫من یک آمپول برایتان می‌نویسم.‬ 0
ma----- â-pool-b-----t-- m---visa-. man yek âmpool barâyetân minevisam. m-n y-k â-p-o- b-r-y-t-n m-n-v-s-m- ----------------------------------- man yek âmpool barâyetân minevisam.
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: ‫-ن برا--ان -رص -ی--ویس-.‬ ‫من برایتان قرص می-نویسم.‬ ‫-ن ب-ا-ت-ن ق-ص م-‌-و-س-.- -------------------------- ‫من برایتان قرص می‌نویسم.‬ 0
m-- ---â--tâ--g--rs--i-e---a-. man barâyetân ghors minevisam. m-n b-r-y-t-n g-o-s m-n-v-s-m- ------------------------------ man barâyetân ghors minevisam.
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: ‫-من یک--سخ- بر-ی-د--و-ان- به شما--ی-----‬ ‫ من یک نسخه برای داروخانه به شما می-دهم.‬ ‫ م- ی- ن-خ- ب-ا- د-ر-خ-ن- ب- ش-ا م-‌-ه-.- ------------------------------------------ ‫ من یک نسخه برای داروخانه به شما می‌دهم.‬ 0
m-n---- no-kh--b---ye-dâruk-âne -- --------d-ha-. man yek noskhe barâye dârukhâne be shomâ midaham. m-n y-k n-s-h- b-r-y- d-r-k-â-e b- s-o-â m-d-h-m- ------------------------------------------------- man yek noskhe barâye dârukhâne be shomâ midaham.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -