Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: |
你--经-被允---- --吗 ?
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
你 已- 被-许 开- 了 吗 ?
-----------------
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
0
nǐ-y----g ----yǔn-- -ā-c-ēle-m-?
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
n- y-j-n- b-i y-n-ǔ k-i-h-l- m-?
--------------------------------
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել:
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: |
你 -经----喝- 了 吗-?
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
你 已- 可- 喝- 了 吗 ?
----------------
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
0
N---ǐ-ī-----y----j---e ma?
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
N- y-j-n- k-y- h-j-ǔ-e m-?
--------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել:
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: |
你--经--以-一个- -- --吗-?
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
你 已- 可- 一-人 出- 了 吗 ?
--------------------
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
0
Nǐ--ǐ-īng -ě-ǐ ---è -én----g-ól----?
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
N- y-j-n- k-y- y-g- r-n c-ū-u-l- m-?
------------------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ:
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
թույլատրել, կարելի է |
允-------,
允许,可以,准许,
允-,-以-准-,
---------
允许,可以,准许,
0
Yǔ-xǔ--k---- zh-n-ǔ,
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
Y-n-ǔ- k-y-, z-ǔ-x-,
--------------------
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
թույլատրել, կարելի է
允许,可以,准许,
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: |
我们 可- --里--烟-- ?
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
我- 可- 在-里 吸- 吗 ?
----------------
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
0
w-m-n-k--- -ài-z---- -ī-ā- -a?
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
w-m-n k-y- z-i z-è-ǐ x-y-n m-?
------------------------------
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել:
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել: |
这- -- 吸- - ?
这里 可以 吸烟 吗 ?
这- 可- 吸- 吗 ?
------------
这里 可以 吸烟 吗 ?
0
Zhè-----y--x-y----a?
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
Z-è-ǐ k-y- x-y-n m-?
--------------------
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել:
这里 可以 吸烟 吗 ?
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: |
可以-用-信用---款---?
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
可- 用 信-卡 付- 吗 ?
---------------
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
0
K-y---òng -------kǎ--ù------a?
Kěyǐ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn ma?
K-y- y-n- x-n-ò-g-ǎ f-k-ǎ- m-?
------------------------------
Kěyǐ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել:
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
Kěyǐ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել: |
可以-用 支--付- 吗 ?
可以 用 支票 付款 吗 ?
可- 用 支- 付- 吗 ?
--------------
可以 用 支票 付款 吗 ?
0
Kěy- y----z-ī-i-- ---uǎn-ma?
Kěyǐ yòng zhīpiào fùkuǎn ma?
K-y- y-n- z-ī-i-o f-k-ǎ- m-?
----------------------------
Kěyǐ yòng zhīpiào fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել:
可以 用 支票 付款 吗 ?
Kěyǐ yòng zhīpiào fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: |
只-可--- 现金-付- 吗 ?
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
只 可- 用 现- 付- 吗 ?
----------------
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
0
Zh- k------ng -iànjīn-f-k-----a?
Zhǐ kěyǐ yòng xiànjīn fùkuǎn ma?
Z-ǐ k-y- y-n- x-à-j-n f-k-ǎ- m-?
--------------------------------
Zhǐ kěyǐ yòng xiànjīn fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել:
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
Zhǐ kěyǐ yòng xiànjīn fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է զանգահարել: |
我 现在 -- 打 一--电- 吗 ?
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
我 现- 可- 打 一- 电- 吗 ?
-------------------
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
0
W--xiàn-à- -ě-- -----gè-di-nhuà -a?
Wǒ xiànzài kěyǐ dǎ yīgè diànhuà ma?
W- x-à-z-i k-y- d- y-g- d-à-h-à m-?
-----------------------------------
Wǒ xiànzài kěyǐ dǎ yīgè diànhuà ma?
|
Կարելի՞ է զանգահարել:
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
Wǒ xiànzài kěyǐ dǎ yīgè diànhuà ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: |
我-现在 -----一--问--吗-?
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
我 现- 可- 提 一- 问- 吗 ?
-------------------
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
0
W--x------ k----t----xiē w---í ma?
Wǒ xiànzài kěyǐ tí yīxiē wèntí ma?
W- x-à-z-i k-y- t- y-x-ē w-n-í m-?
----------------------------------
Wǒ xiànzài kěyǐ tí yīxiē wèntí ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել:
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
Wǒ xiànzài kěyǐ tí yīxiē wèntí ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: |
我 -- 可以 --话 - ?
我 现在 可以 说点话 吗 ?
我 现- 可- 说-话 吗 ?
---------------
我 现在 可以 说点话 吗 ?
0
Wǒ---ànzà- ---ǐ--h-- d--n h-à-m-?
Wǒ xiànzài kěyǐ shuō diǎn huà ma?
W- x-à-z-i k-y- s-u- d-ǎ- h-à m-?
---------------------------------
Wǒ xiànzài kěyǐ shuō diǎn huà ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել:
我 现在 可以 说点话 吗 ?
Wǒ xiànzài kěyǐ shuō diǎn huà ma?
|
Նրան չի կարելի քնել այգում: |
他-不 ---在公园里-睡觉-。
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
他 不 可- 在-园- 睡- 。
----------------
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
0
T- bùkě-ǐ z-i -ō---u-- ----h---ià-.
Tā bùkěyǐ zài gōngyuán lǐ shuìjiào.
T- b-k-y- z-i g-n-y-á- l- s-u-j-à-.
-----------------------------------
Tā bùkěyǐ zài gōngyuán lǐ shuìjiào.
|
Նրան չի կարելի քնել այգում:
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
Tā bùkěyǐ zài gōngyuán lǐ shuìjiào.
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: |
他---可- ------ 。
他 不 可以 在车里 睡觉 。
他 不 可- 在-里 睡- 。
---------------
他 不 可以 在车里 睡觉 。
0
Tā -ù -ěy---ài -h---ǐ -hu-j-ào.
Tā bù kěyǐ zài chē lǐ shuìjiào.
T- b- k-y- z-i c-ē l- s-u-j-à-.
-------------------------------
Tā bù kěyǐ zài chē lǐ shuìjiào.
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում:
他 不 可以 在车里 睡觉 。
Tā bù kěyǐ zài chē lǐ shuìjiào.
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում: |
他 - -以--火车站 睡---。
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
他 不 可- 在-车- 睡 觉 。
-----------------
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
0
T------ě-ǐ -ài -uǒc-ē--hàn----ì---o.
Tā bù kěyǐ zài huǒchē zhàn shuìjiào.
T- b- k-y- z-i h-ǒ-h- z-à- s-u-j-à-.
------------------------------------
Tā bù kěyǐ zài huǒchē zhàn shuìjiào.
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում:
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
Tā bù kěyǐ zài huǒchē zhàn shuìjiào.
|
Կարելի՞ է նստել: |
我- 可--坐--吗 -(表示-求)
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
我- 可- 坐- 吗 ?-表-请-)
------------------
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
0
Wǒ--n ------uò xià -a--Bi--sh- -ǐngq-ú)
Wǒmen kěyǐ zuò xià ma?(Biǎoshì qǐngqiú)
W-m-n k-y- z-ò x-à m-?-B-ǎ-s-ì q-n-q-ú-
---------------------------------------
Wǒmen kěyǐ zuò xià ma?(Biǎoshì qǐngqiú)
|
Կարելի՞ է նստել:
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
Wǒmen kěyǐ zuò xià ma?(Biǎoshì qǐngqiú)
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: |
我- 可以-看-菜--- ?
我们 可以 看 菜单 吗 ?
我- 可- 看 菜- 吗 ?
--------------
我们 可以 看 菜单 吗 ?
0
w-me--kě-ǐ--àn-c--d-n-ma?
wǒmen kěyǐ kàn càidān ma?
w-m-n k-y- k-n c-i-ā- m-?
-------------------------
wǒmen kěyǐ kàn càidān ma?
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք:
我们 可以 看 菜单 吗 ?
wǒmen kěyǐ kàn càidān ma?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք: |
我们 -以-分开 付款-- ?
我们 可以 分开 付款 吗 ?
我- 可- 分- 付- 吗 ?
---------------
我们 可以 分开 付款 吗 ?
0
W-m-- -------n-āi --k-ǎn --?
Wǒmen kěyǐ fēnkāi fùkuǎn ma?
W-m-n k-y- f-n-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------
Wǒmen kěyǐ fēnkāi fùkuǎn ma?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք:
我们 可以 分开 付款 吗 ?
Wǒmen kěyǐ fēnkāi fùkuǎn ma?
|