Այս մատանին թա՞նկ է: |
这- 戒指 贵 吗 ?
这个 戒指 贵 吗 ?
这- 戒- 贵 吗 ?
-----------
这个 戒指 贵 吗 ?
0
z-èg- --èz-- guì m-?
zhège jièzhǐ guì ma?
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Այս մատանին թա՞նկ է:
这个 戒指 贵 吗 ?
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: |
不- - -要--00 -- 。
不, 只 需要 100 欧元 。
不- 只 需- 1-0 欧- 。
----------------
不, 只 需要 100 欧元 。
0
B-, z-ǐ-x-yà--10- -u----.
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
不, 只 需要 100 欧元 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: |
可----只有-5- 。
可是 我 只有 50 。
可- 我 只- 5- 。
------------
可是 我 只有 50 。
0
K---ì wǒ-zhǐ----5-.
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
可是 我 只有 50 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Արդեն պատրա՞ստ ես: |
你--- 吃完-- 吗-?
你 已经 吃完 了 吗 ?
你 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
你 已经 吃完 了 吗 ?
0
Nǐ y-jī---ch- --n-----m-?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Արդեն պատրա՞ստ ես:
你 已经 吃完 了 吗 ?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Ոչ, դեռ ոչ: |
不----没---。
不, 还 没 呢 。
不- 还 没 呢 。
----------
不, 还 没 呢 。
0
Bù,-h----éi---.
Bù, hái méi ne.
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Ոչ, դեռ ոչ:
不, 还 没 呢 。
Bù, hái méi ne.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: |
但是-我 ----- ---- 。
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
但- 我 马- 就- 吃- 了 。
-----------------
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
0
Dàn-----ǒ--ǎ-h-n- jiù -à---h---ánliǎ-.
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
D-n-h- w- m-s-à-g j-ù y-o c-ī w-n-i-o-
--------------------------------------
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
Ապուր ուզու՞մ ես: |
你--- - --?
你 还要 汤 吗 ?
你 还- 汤 吗 ?
----------
你 还要 汤 吗 ?
0
Nǐ-há--y---tā----a?
Nǐ hái yào tāng ma?
N- h-i y-o t-n- m-?
-------------------
Nǐ hái yào tāng ma?
|
Ապուր ուզու՞մ ես:
你 还要 汤 吗 ?
Nǐ hái yào tāng ma?
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: |
不- - 不--- 。
不, 我 不要 了 。
不- 我 不- 了 。
-----------
不, 我 不要 了 。
0
Bù, w----yà--e.
Bù, wǒ bùyàole.
B-, w- b-y-o-e-
---------------
Bù, wǒ bùyàole.
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
不, 我 不要 了 。
Bù, wǒ bùyàole.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ: |
但-还要--个 ----。
但 还要 一个 冰淇淋 。
但 还- 一- 冰-淋 。
-------------
但 还要 一个 冰淇淋 。
0
D-n h-i--ào-------īngq--í-.
Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
D-n h-i y-o y-g- b-n-q-l-n-
---------------------------
Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ:
但 还要 一个 冰淇淋 。
Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: |
你 住- -里--- 很--- - ?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
你 住- 这- 已- 很- 了 吗 ?
-------------------
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
0
N--zh--zà- z-èl- y-jīn- hě-jiǔ-- --?
Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
N- z-ù z-i z-è-ǐ y-j-n- h-n-i-l- m-?
------------------------------------
Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: |
不--才-一- 月-。
不, 才 一个 月 。
不- 才 一- 月 。
-----------
不, 才 一个 月 。
0
B-,-c-i ---è ---.
Bù, cái yīgè yuè.
B-, c-i y-g- y-è-
-----------------
Bù, cái yīgè yuè.
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
不, 才 一个 月 。
Bù, cái yīgè yuè.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: |
但是 我 ----识--多 人---。
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
但- 我 已- 认- 很- 人 了 。
-------------------
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
0
Dà-sh- wǒ ---īng---nshí -ěndu- --n-e.
Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
D-n-h- w- y-j-n- r-n-h- h-n-u- r-n-e-
-------------------------------------
Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
|
Վաղը տու՞ն ես գնում: |
你 -天------ ---- ?
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
你 明- 坐-/-车 回- 吗 ?
-----------------
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
0
Nǐ mí-gt--n--u-------āi--- -uí--iā m-?
Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
N- m-n-t-ā- z-ò-h-/ k-i-h- h-í j-ā m-?
--------------------------------------
Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
|
Վաղը տու՞ն ես գնում:
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
|
Ոչ, շաբաթավերջին: |
不,-要 -到--- 。
不, 要 等到 周末 。
不- 要 等- 周- 。
------------
不, 要 等到 周末 。
0
B-,-yà--d-n-dào zh-u-ò.
Bù, yào děngdào zhōumò.
B-, y-o d-n-d-o z-ō-m-.
-----------------------
Bù, yào děngdào zhōumò.
|
Ոչ, շաբաթավերջին:
不, 要 等到 周末 。
Bù, yào děngdào zhōumò.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: |
但是-- 星---- ---。
但是 我 星期天 就 回来 。
但- 我 星-天 就 回- 。
---------------
但是 我 星期天 就 回来 。
0
Dànsh- -- x---qí--ān jiù hu---i.
Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
D-n-h- w- x-n-q-t-ā- j-ù h-í-á-.
--------------------------------
Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
但是 我 星期天 就 回来 。
Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: |
你的 女儿--经 成年-了 吗-?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
你- 女- 已- 成- 了 吗 ?
-----------------
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
0
N- d---ǚ'ér ---ī-g -hé----ánle --?
Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
N- d- n-'-r y-j-n- c-é-g-i-n-e m-?
----------------------------------
Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: |
没---- 才 -七-岁-。
没有, 她 才 十七 岁 。
没-, 她 才 十- 岁 。
--------------
没有, 她 才 十七 岁 。
0
Méiyǒ-- ---cá--s--qī--uì.
Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
M-i-ǒ-, t- c-i s-í-ī s-ì-
-------------------------
Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
没有, 她 才 十七 岁 。
Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: |
但是-她-已经 有 男-友---。
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
但- 她 已- 有 男-友 了 。
-----------------
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
0
D----ì t---ǐ---g -ǒ---á- -é-g-ǒul-.
Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.
D-n-h- t- y-j-n- y-u n-n p-n-y-u-e-
-----------------------------------
Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.
|