Դուք ծխու՞մ եք: |
您 ---- ?
您 吸烟 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
n----īy-n -a?
nín xīyān ma?
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Դուք ծխու՞մ եք:
您 吸烟 吗 ?
nín xīyān ma?
|
Առաջ` այո: |
以前 是(我吸烟--。
以前 是(我吸烟) 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
Y--i-n sh- (wǒ--ī-ān-.
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Առաջ` այո:
以前 是(我吸烟) 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
但是 --现在 -吸了 。
但是 我 现在 不吸了 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
D---hì -- --à-zài -ù ---e.
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
但是 我 现在 不吸了 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
我--烟 --打扰 您-- ?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
Wǒ --y-- huì d--ǎo-ní- ma?
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
不,-绝- -会-。
不, 绝对 不会 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
B---j-éd-ì-bù -u-.
Bù, juéduì bù huì.
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
不, 绝对 不会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Դա ինձ չի խանգարում: |
这 不-打扰 我 。
这 不 打扰 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Zhè -- ---ǎ---ǒ.
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Դա ինձ չի խանգարում:
这 不 打扰 我 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
您--点--么 吗 ?
您 喝点 什么 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Nín--ē----n -h-nm---a?
Nín hē diǎn shénme ma?
N-n h- d-ǎ- s-é-m- m-?
----------------------
Nín hē diǎn shénme ma?
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
您 喝点 什么 吗 ?
Nín hē diǎn shénme ma?
|
Կոնյա՞կ: |
一- -o-----法-白兰----?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Y--ēi --gn--(-à-uó bá-lá--ì-j---?
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
Y-b-i C-g-a-(-à-u- b-i-á-d- j-ǔ-?
---------------------------------
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
Կոնյա՞կ:
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
不,-我 更 喜欢-- -酒 。
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Bù, -ǒ ---g-x-h-----ē---j-ǔ.
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
B-, w- g-n- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
您 经----(--) 吗 ?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
N-----ng--á-- l-x--g ----chāi)--a?
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
N-n j-n-c-á-g l-x-n- (-h-c-ā-) m-?
----------------------------------
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
是-,-大----- ---出- 。
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
Sh- a, d- -u-s---dōu s-ì -----w- chūc-āi.
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
S-ì a- d- d-ō-h- d-u s-ì s-ā-g-ù c-ū-h-i-
-----------------------------------------
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
不--现在--们--这里--- 。
不过 现在 我们 在这里 度假 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
Bùg-ò --à-zài-w-me---ài-zh-l- ---i-.
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
B-g-ò x-à-z-i w-m-n z-i z-è-ǐ d-j-à-
------------------------------------
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
Ինչ շո´գ է: |
好热的-天 --!
好热的 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
H----è d--t-ā---!
Hǎo rè de tiān a!
H-o r- d- t-ā- a-
-----------------
Hǎo rè de tiān a!
|
Ինչ շո´գ է:
好热的 天 啊 !
Hǎo rè de tiān a!
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
是----天-真- - 很热 。
是啊, 今天 真的 是 很热 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
Shì ---jī-tiā- -hē--de sh--h---rè.
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
S-ì a- j-n-i-n z-ē- d- s-ì h-n r-.
----------------------------------
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
Գնանք պատշգամբ: |
我--到 -台上 - 吧-。
我们 到 阳台上 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
Wǒm-n--à- yáng-ái-shàn-qù---.
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
W-m-n d-o y-n-t-i s-à-g-ù b-.
-----------------------------
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
Գնանք պատշգամբ:
我们 到 阳台上 去 吧 。
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է: |
明天-这--有-一---会-。
明天 这里 有 一个 聚会 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
Míngti----hè li-yǒ- y-g- -ùh-ì.
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
M-n-t-ā- z-è l- y-u y-g- j-h-ì-
-------------------------------
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
明天 这里 有 一个 聚会 。
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
Դուք էլ կգա՞ք: |
您---来-- ?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
N-n -- lái -a?
Nín yě lái ma?
N-n y- l-i m-?
--------------
Nín yě lái ma?
|
Դուք էլ կգա՞ք:
您 也 来 吗 ?
Nín yě lái ma?
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
是啊- 我们 也 -到-邀-- --。
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
S-ì-a- --m-- y---h-u--à--yā-q--- há---.
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
S-ì a- w-m-n y- s-ō- d-o y-o-ǐ-g h-n-e-
---------------------------------------
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|