Ես բառը չեմ հասկանում: |
我-- -白-这个---。
我 不 明白 这个 词 。
我 不 明- 这- 词 。
-------------
我 不 明白 这个 词 。
0
w- -ù--í--bái-z--ge--í.
wǒ bù míngbái zhège cí.
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
Ես բառը չեմ հասկանում:
我 不 明白 这个 词 。
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: |
我-不----这个-句子 。
我 不 明白 这个 句子 。
我 不 明- 这- 句- 。
--------------
我 不 明白 这个 句子 。
0
W- b- --n-bá------- j--i.
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
我 不 明白 这个 句子 。
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում: |
我 不 明- -- 意- 。
我 不 明白 这个 意思 。
我 不 明- 这- 意- 。
--------------
我 不 明白 这个 意思 。
0
W- -ù m----ái---è----ì--.
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
我 不 明白 这个 意思 。
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
ուսուցիչ |
男老师
男老师
男-师
---
男老师
0
Nán-l----ī
Nán lǎoshī
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: |
您-- 听懂--个--老师-----吗 ?
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
您 能 听- 这- 男-师-讲-) 吗 ?
---------------------
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
0
n---n-ng tīng---ng --èg--n-n------ī -ji--gk-) -a?
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
是的--我 -得-- 明--。
是的, 我 听得 很 明白 。
是-, 我 听- 很 明- 。
---------------
是的, 我 听得 很 明白 。
0
S-ì--e, wǒ t-n--d- --n-----bá-.
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-------------------------------
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
是的, 我 听得 很 明白 。
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
ուսուցչուհի |
女老师
女老师
女-师
---
女老师
0
Nǚ---o-hī
Nǚ lǎoshī
N- l-o-h-
---------
Nǚ lǎoshī
|
ուսուցչուհի
女老师
Nǚ lǎoshī
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: |
您 --听懂 这---老-(讲-----?
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
您 能 听- 这- 女-师-讲-) 吗 ?
---------------------
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
0
n-n-né-----ng-dǒ-g --è-e--- lǎo-h- -j-ǎ-gkè) --?
nín néng tīng dǒng zhège nǚ lǎoshī (jiǎngkè) ma?
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n- l-o-h- (-i-n-k-) m-?
------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nǚ lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
nín néng tīng dǒng zhège nǚ lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
是的,----- - -白-。
是的, 我 听得 很 明白 。
是-, 我 听- 很 明- 。
---------------
是的, 我 听得 很 明白 。
0
S-----,-------- -é hě- mín---i.
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-------------------------------
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
是的, 我 听得 很 明白 。
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
մարդիկ |
人--数-人们
人(复数)人们
人-复-)-们
-------
人(复数)人们
0
R-n-(f-s-ù-----men
Rén (fùshù) rénmen
R-n (-ù-h-) r-n-e-
------------------
Rén (fùshù) rénmen
|
մարդիկ
人(复数)人们
Rén (fùshù) rénmen
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: |
您 能 -懂 人- -话 - ?
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
您 能 听- 人- 说- 吗 ?
----------------
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
0
ní- nén- -----dǒ---r-nm---shuōhu--m-?
nín néng tīng dǒng rénmen shuōhuà ma?
n-n n-n- t-n- d-n- r-n-e- s-u-h-à m-?
-------------------------------------
nín néng tīng dǒng rénmen shuōhuà ma?
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
nín néng tīng dǒng rénmen shuōhuà ma?
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: |
不- - ---懂-。
不, 听 不 太懂 。
不- 听 不 太- 。
-----------
不, 听 不 太懂 。
0
B----ī---bù --i-dǒ-g.
Bù, tīng bù tài dǒng.
B-, t-n- b- t-i d-n-.
---------------------
Bù, tīng bù tài dǒng.
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
不, 听 不 太懂 。
Bù, tīng bù tài dǒng.
|
ընկերուհի |
女-友
女朋友
女-友
---
女朋友
0
N--p---yǒu
Nǚ péngyǒu
N- p-n-y-u
----------
Nǚ péngyǒu
|
|
Ընկերուհի ունե՞ս: |
您 有--位--朋--- ?
您 有 一位 女朋友 吗 ?
您 有 一- 女-友 吗 ?
--------------
您 有 一位 女朋友 吗 ?
0
ní----uy--w-- n---éng-ǒu ma?
nín yǒuyī wèi nǚ péngyǒu ma?
n-n y-u-ī w-i n- p-n-y-u m-?
----------------------------
nín yǒuyī wèi nǚ péngyǒu ma?
|
Ընկերուհի ունե՞ս:
您 有 一位 女朋友 吗 ?
nín yǒuyī wèi nǚ péngyǒu ma?
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: |
是,-我 有 -位-。
是, 我 有 一位 。
是- 我 有 一- 。
-----------
是, 我 有 一位 。
0
S-ì--w- -ǒ--ī --i.
Shì, wǒ yǒuyī wèi.
S-ì- w- y-u-ī w-i-
------------------
Shì, wǒ yǒuyī wèi.
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
是, 我 有 一位 。
Shì, wǒ yǒuyī wèi.
|
դուստր |
女-
女儿
女-
--
女儿
0
Nǚ--r
Nǚ'ér
N-'-r
-----
Nǚ'ér
|
|
Դուստր ունե՞ս: |
您 有-一--女--吗-?
您 有 一个 女儿 吗 ?
您 有 一- 女- 吗 ?
-------------
您 有 一个 女儿 吗 ?
0
n---yǒ-y-g- -ǚ--- --?
nín yǒuyīgè nǚ'ér ma?
n-n y-u-ī-è n-'-r m-?
---------------------
nín yǒuyīgè nǚ'ér ma?
|
Դուստր ունե՞ս:
您 有 一个 女儿 吗 ?
nín yǒuyīgè nǚ'ér ma?
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ: |
不,--没--。
不,我 没有 。
不-我 没- 。
--------
不,我 没有 。
0
Bù--w---éiyǒ-.
Bù, wǒ méiyǒu.
B-, w- m-i-ǒ-.
--------------
Bù, wǒ méiyǒu.
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
不,我 没有 。
Bù, wǒ méiyǒu.
|