Frasario

it Colori   »   ky Colors

14 [quattordici]

Colori

Colori

14 [он төрт]

14 [on tört]

Colors

[Tüstör]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Chirghiso Suono di più
La neve è bianca. К-р --а--ак. Кар - аппак. К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
K---- --pa-. Kar - appak. K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Il sole è giallo. К-н --са-ы. Күн - сары. К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
K-- ---a--. Kün - sarı. K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
L’arancia è arancione. А--л---н а-ельс-----стө. Апельсин апельсин түстө. А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
Ape--i--a---s-n-tü---. Apelsin apelsin tüstö. A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
La ciliegia è rossa. Алча---кы-ы-. Алча - кызыл. А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
A-------ı---. Alça - kızıl. A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Il cielo è azzurro. А--а- - --к. Асман - көк. А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
Asma-------. Asman - kök. A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
L’erba è verde. Чө------шыл. Чөп - жашыл. Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Ç-----j-şı-. Çöp - jaşıl. Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.
La terra è marrone. Ж-р---кү---. Жер - күрөң. Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
Je- - -ür--. Jer - küröŋ. J-r - k-r-ŋ- ------------ Jer - küröŋ.
La nuvola è grigia. Бу--т-- ---. Булут - боз. Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
B---t---bo-. Bulut - boz. B-l-t - b-z- ------------ Bulut - boz.
Le ruote sono nere. Дөң-----т-р - -а--. Дөңгөлөктөр - кара. Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
D-ŋ-ö----ör ------. Döŋgölöktör - kara. D-ŋ-ö-ö-t-r - k-r-. ------------------- Döŋgölöktör - kara.
Di che colore è la neve? Bianca. К--д---түс----н---- --. Кардын түсү кандай? Ак. К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
K--d-n t--- ka-da-?---. Kardın tüsü kanday? Ak. K-r-ı- t-s- k-n-a-? A-. ----------------------- Kardın tüsü kanday? Ak.
Di che colore è il sole? Giallo. Кү- -а-да- түс-ө? -ар-. Күн кандай түстө? Сары. К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
Kü- kan-ay-t-stö? ---ı. Kün kanday tüstö? Sarı. K-n k-n-a- t-s-ö- S-r-. ----------------------- Kün kanday tüstö? Sarı.
Di che colore è l’arancia? Arancione. А--льс-----нда- түс----А--л--и--т----. Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
Ap--si- k--da--tü--ö------sin--üst-. Apelsin kanday tüstö? Apelsin tüstö. A-e-s-n k-n-a- t-s-ö- A-e-s-n t-s-ö- ------------------------------------ Apelsin kanday tüstö? Apelsin tüstö.
Di che colore è la ciliegia? Rossa. А--- -ан-а- тү--ө? К----. Алча кандай түстө? Кызыл. А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A-ç--k---ay-tüs-ö-------. Alça kanday tüstö? Kızıl. A-ç- k-n-a- t-s-ö- K-z-l- ------------------------- Alça kanday tüstö? Kızıl.
Di che colore è il cielo? Azzurro. Ас--н-----ы-----ө?--ө-. Асман кайсы түстө? Көк. А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
A---n -a-sı--üstö- K--. Asman kaysı tüstö? Kök. A-m-n k-y-ı t-s-ö- K-k- ----------------------- Asman kaysı tüstö? Kök.
Di che colore è l’erba? Verde. Ч-п-үн -үсү-------- -ашыл. Чөптүн түсү кандай? Жашыл. Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
Ç--tün tü-ü-kan-ay- --şıl. Çöptün tüsü kanday? Jaşıl. Ç-p-ü- t-s- k-n-a-? J-ş-l- -------------------------- Çöptün tüsü kanday? Jaşıl.
Di che colore è la terra? Marrone. Же--ин--ү-- --н-ай- ----ң. Жердин түсү кандай? Күрөң. Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
J-rd-n tü-- k-n--y? ---öŋ. Jerdin tüsü kanday? Küröŋ. J-r-i- t-s- k-n-a-? K-r-ŋ- -------------------------- Jerdin tüsü kanday? Küröŋ.
Di che colore è la nuvola? Grigia. Бул-- ка-дай--ү--ө--Боз. Булут кандай түстө? Боз. Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
B-lu--k-n--y tü---- ---. Bulut kanday tüstö? Boz. B-l-t k-n-a- t-s-ö- B-z- ------------------------ Bulut kanday tüstö? Boz.
Di che colore sono le ruote? Nere. Дөң---өкт-- к-н-а--т----- К-р-. Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
Dö---lö-tö--k-n--- --st-?--ar-. Döŋgölöktör kanday tüstö? Kara. D-ŋ-ö-ö-t-r k-n-a- t-s-ö- K-r-. ------------------------------- Döŋgölöktör kanday tüstö? Kara.

Le donne non parlano come gli uomini

Che le donne e gli uomini siano diversi tra loro è noto a tutti. Lo sapevate che si esprimono anche diversamente? Lo dimostrano diversi studi, secondo cui le donne adotterebbero comportamenti linguistici diversi rispetto agli uomini. Si esprimono spesso in modo più indiretto e riservato. Gli uomini, invece, utilizzerebbero la lingua in modo diretto e chiaro. Anche gli argomenti di cui discutono sono diversi. Gli uomini parlano molto dei fatti di cronaca, di economia e sport, mentre le donne preferiscono argomenti di carattere sociale come la famiglia o la salute. Mentre gli uomini preferiscono i fatti, le donne preferiscono parlare della gente. E’interessante osservare come le donne si impegnino a produrre una lingua “delicata”, si esprimano in maniera più attenta e cortese. Inoltre, le donne fanno più domande rispetto agli uomini. Probabilmente, cercano di creare armonia ed evitare situazioni di conflitto. Le donne dispongono di un vocabolario più vasto per esprimere i sentimenti. Per gli uomini, la conversazione è spesso una sorta di gara dove la loro lingua è palesemente più provocatoria ed aggressiva. Solitamente gli uomini usano ogni giorno un numero minore di parole rispetto alle donne. Molti studiosi ritengono che ciò sia dovuto alla conformazione del cervello, anch’esso diverso negli uomini e nelle donne. Ciò vuol dire che anche il loro centro della parola è strutturato in modo diverso. Probabilmente, anche altri fattori influirebbero sulla lingua, ma la scienza non ha ancora esaurito le sue ricerche in questo campo. Nonostante tutto, la lingua parlata dagli uomini e dalle donne non è poi così diversa e non genera certo malintesi. Molte sono le strategie alla base di una comunicazione efficiente. La più semplice è: ascoltare meglio!              
Lo sapevate?
Il francese è una delle lingue romanze. Ciò significa che deriva dal latino. E' imparentato con altre lingue romanze come lo spagnolo e l'italiano. Si parla in tutti i continenti ed è la lingua madre di oltre 110 milioni di persone. Complessivamente, circa 220 milioni di persone parlano il francese. Quindi, si tratta di una lingua mondiale. In molte organizzazioni internazionali, il francese è lingua ufficiale. In passato, era anche la lingua della diplomazia, ruolo oggi assunto dall'inglese. Tuttavia, il francese rimane ancora una delle principali lingue veicolari. E il numero dei suoi parlanti è, da diversi anni ormai, in crescita continua. In parte, ciò è dovuto al forte incremento demografico nei paesi africani e arabi. Anche nelle isole dei Caraibi o nell'area del Pacifico meridionale si parla questa lingua. Chi ama viaggiare, dovrebbe assolutamente imparare il francese!