Dov’è la posta più vicina?
Жак-нк--по--- ---д-?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J---nkı-poçta -a---?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Dov’è la posta più vicina?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
È lontana la posta?
Ж-кы-к- п-ч--г- чей-- --ы-п-?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Jak--kı-----a-----yi--a-ı-pı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
È lontana la posta?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Dov’è la prossima buca delle lettere?
Ж-------по-т--я--ги к-йда?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J-k-nkı p---a---sç--- ka---?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Dov’è la prossima buca delle lettere?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Mi occorrono alcuni francobolli.
М-г- б-р-н-ч--п-чт--м-рк---р--к---к.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
M--a -i- -eçe-p-çt--mar-al-rı-ke-e-.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Mi occorrono alcuni francobolli.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Per una cartolina ed una lettera.
по--- --рт------(ачык -ат)-ж-н--ка- ү--н.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
p-çt--k--to--ası------k-t)-j-n- -at---ü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Per una cartolina ed una lettera.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Quanto costa un francobollo per l’America?
А-ери-а---по-та--ан-а-т----?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Ame-ik--a--oçta -an-a tur--?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Quanto costa un francobollo per l’America?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
Quanto pesa questo pacco?
Пак-- --нча-ык-о--?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
P---t k-nçalık o--?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
Quanto pesa questo pacco?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
Posso spedirlo per posta aerea?
Ме--ан- --- п------ -е--н жөнө-ө-а---б-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
M-n--n- -ba-p--t------nen --n-tö-al---ı?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Posso spedirlo per posta aerea?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Quanto ci mette ad arrivare?
Же-к-н-е ч-----к--ч--у-акы- --р--?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J---eng- ç---n k-n-a u-akı--ke-ek?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Quanto ci mette ad arrivare?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Dove posso telefonare?
Ка-cы же-де- чалс-м---лот?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Kay-------en-çal-am-b--o-?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
Dove posso telefonare?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
К-йин-и т----о--ка-инас- ка-д-?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
K-yi-k- tele--n---binas- -a-d-?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Ha carte telefoniche?
Телеф-н-кар-а-ар--ыз-барбы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
Tele-----a-t--a---ız -a---?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
Ha carte telefoniche?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
Ha un elenco telefonico?
Те---о- -и-е-ч-ң-з-барбы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
T-lefo----------iz -a---?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Ha un elenco telefonico?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Sa il prefisso per l’Austria?
А--три--ө---с------о-у---и-есиз-и?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
A--t--y---------ü--ko-----i-e----i?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Sa il prefisso per l’Austria?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Un momento che guardo.
А---- мен--арап-б---м.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
A-ır--me---a-a- be-em.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
Un momento che guardo.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
La linea è sempre occupata.
Л-ни--дай----б-- эм-с.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
Li--y--d--ıma-bo------.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
La linea è sempre occupata.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
Che numero ha fatto?
К---ы н------ т---и---?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
Kay---n-m--d- te-d--iz?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Che numero ha fatto?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Deve fare prima lo zero!
Сиз -д-г-нд- -өл---т-ри----з-к-рек!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
S-- -d-gen-e n-l-ü---r-ş-ŋ-z ---ek!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
Deve fare prima lo zero!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!