Frasario

it Al ristorante 4   »   de Im Restaurant 4

32 [trentadue]

Al ristorante 4

Al ristorante 4

32 [zweiunddreißig]

Im Restaurant 4

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tedesco Suono di più
Una porzione di patatine con ketchup. Ei---- --mm-- -ri--s mi- -e-ch-p. Einmal Pommes frites mit Ketchup. E-n-a- P-m-e- f-i-e- m-t K-t-h-p- --------------------------------- Einmal Pommes frites mit Ketchup. 0
E due porzioni con maionese. Und zw-im-l -it ---o-n-i-e. Und zweimal mit Mayonnaise. U-d z-e-m-l m-t M-y-n-a-s-. --------------------------- Und zweimal mit Mayonnaise. 0
E tre porzioni di salsiccia con senape. Un- d--im-l -r--wu--t-mi--Sen-. Und dreimal Bratwurst mit Senf. U-d d-e-m-l B-a-w-r-t m-t S-n-. ------------------------------- Und dreimal Bratwurst mit Senf. 0
Che verdure avete? W-s-für ---üs- haben --e? Was für Gemüse haben Sie? W-s f-r G-m-s- h-b-n S-e- ------------------------- Was für Gemüse haben Sie? 0
Avete fagioli? Haben -i- -----n? Haben Sie Bohnen? H-b-n S-e B-h-e-? ----------------- Haben Sie Bohnen? 0
Avete cavolfiore? H-b-- -----l-------l? Haben Sie Blumenkohl? H-b-n S-e B-u-e-k-h-? --------------------- Haben Sie Blumenkohl? 0
Mi piace molto il mais. I-h e--- -e-n -ai-. Ich esse gern Mais. I-h e-s- g-r- M-i-. ------------------- Ich esse gern Mais. 0
Mi piacciono molto i cetrioli. I-- ---e-g-rn -----n. Ich esse gern Gurken. I-h e-s- g-r- G-r-e-. --------------------- Ich esse gern Gurken. 0
Mi piacciono molto i pomodori. I----ss----r---om-t--. Ich esse gern Tomaten. I-h e-s- g-r- T-m-t-n- ---------------------- Ich esse gern Tomaten. 0
Piace anche a Lei il porro? E---n Sie a-c- ---n-La--h? Essen Sie auch gern Lauch? E-s-n S-e a-c- g-r- L-u-h- -------------------------- Essen Sie auch gern Lauch? 0
Piacciono anche a Lei i crauti? Ess-n-Sie----h--e-n ----rk---t? Essen Sie auch gern Sauerkraut? E-s-n S-e a-c- g-r- S-u-r-r-u-? ------------------------------- Essen Sie auch gern Sauerkraut? 0
Piacciono anche a Lei le lenticchie? E--e--Sie auch---rn Li---n? Essen Sie auch gern Linsen? E-s-n S-e a-c- g-r- L-n-e-? --------------------------- Essen Sie auch gern Linsen? 0
Piacciono anche a te le carote? Isst -u auc--gern--a----e-? Isst du auch gern Karotten? I-s- d- a-c- g-r- K-r-t-e-? --------------------------- Isst du auch gern Karotten? 0
Piacciono anche a te i broccoli? I-st--- auc--ge-n Bro---li? Isst du auch gern Brokkoli? I-s- d- a-c- g-r- B-o-k-l-? --------------------------- Isst du auch gern Brokkoli? 0
Piacciono anche a te i peperoni? Is-t du -uch -e-n--a-rik-? Isst du auch gern Paprika? I-s- d- a-c- g-r- P-p-i-a- -------------------------- Isst du auch gern Paprika? 0
Non mi piacciono le cipolle. I-- ma----in- -wiebeln. Ich mag keine Zwiebeln. I-h m-g k-i-e Z-i-b-l-. ----------------------- Ich mag keine Zwiebeln. 0
Non mi piacciono le olive. Ic- m---kei-- Ol-ve-. Ich mag keine Oliven. I-h m-g k-i-e O-i-e-. --------------------- Ich mag keine Oliven. 0
Non mi piacciono i funghi. Ich mag-----e-Pil-e. Ich mag keine Pilze. I-h m-g k-i-e P-l-e- -------------------- Ich mag keine Pilze. 0

Le lingue tonali

La maggior parte delle lingue parlate nel mondo sono tonali e in esse l’intensità di tono è rilevante, in quanto determina il significato delle parole o delle sillabe. Ad ogni parola corrisponde una componente tonale. La maggior parte delle lingue parlate in Asia – cinese, tailandese, vietnamita - sono lingue tonali. La loro presenza è registrata anche in Africa così come molte lingue indigene dell’America sono tonali. Le lingue indogermaniche – per esempio, lo svedese o il serbo -comprendono di solito esclusivamente elementi tonali. Il numero degli elementi tonali varia in ogni lingua. Il cinese ne ha quattro. La sillaba “ma” può assumere quattro significati: madre, canapa, cavallo e gridare . E’ interessante osservare che le lingue tonali hanno un effetto anche sul nostro ascolto. Secondo gli studiosi, l’ascolto attivo indica la capacità di definire precisamente i toni ascoltati. In Europa e nel Nord America questa capacità di ascolto è molto rara e meno di una persona su 10000 ne è in possesso. I madrelingua cinesi, invece, sono in grado di praticare un ascolto attivo in totale 9 volte in più degli altri. Da piccoli, tutti noi abbiamo avuto questa abilità, necessaria per imparare a parlare correttamente. Purtroppo, nella maggior parte delle persone, quest’abilità viene meno negli anni. Naturalmente, l’intensità dei suoni è importante anche nella musica, in particolare, per quelle culture che si esprimono attraverso una lingua tonale. Per loro, è necessario rispettare con estrema precisione la melodia. In caso contrario, una bella canzone d’amore rischia di trasformarsi in qualcosa di insensato!                    
Lo sapevate?
Il punjabi appartiene alle lingue indoiraniche. E' la lingua madre di circa 130 milioni di persone, di cui la maggior parte vive in Pakistan. Anche nello stato indiano del Punjab si parla punjabi. In Pakistan, il punjabi non è molto usato come lingua scritta, diversamente dall'India. Qui, il punjabi ha lo status di lingua ufficiale. Il punjabi si avvale di un proprio sistema di scrittura. Inoltre, ha una tradizione letteraria molto lunga … Sono stati rinvenuti testi di circa 1000 anni fa. Questa lingua è interessante anche dal punto di vista fonologico. Si tratta infatti di una lingua tonale. Nelle lingue tonali, l'intensità della sillaba accentata ne determina il significato. In punjabi, la sillaba accentata può avere tre toni diversi. Questo accade molto raramente nelle lingue indoeuropee. E fa del punjabi una lingua così stimolante!