Frasario

it Frasi secondarie con che 1   »   hy Subordinate clauses: that 1

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Frasi secondarie con che 1

91 [իննսունմեկ]

91 [innsunmek]

Subordinate clauses: that 1

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 1]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Armeno Suono di più
Forse domani il tempo sarà migliore. Վաղ- եղա---ը-------լ----ա: Վաղը եղանակը երևի կլավանա: Վ-ղ- ե-ա-ա-ը ե-և- կ-ա-ա-ա- -------------------------- Վաղը եղանակը երևի կլավանա: 0
Vag---yeg-a-ak- ye-evi-klav-na Vaghy yeghanaky yerevi klavana V-g-y y-g-a-a-y y-r-v- k-a-a-a ------------------------------ Vaghy yeghanaky yerevi klavana
Come fa a saperlo? Դո----րտեղից դ- գիտեք: Դուք որտեղից դա գիտեք: Դ-ւ- ո-տ-ղ-ց դ- գ-տ-ք- ---------------------- Դուք որտեղից դա գիտեք: 0
Du---------hits- ---gi--k’ Duk’ vorteghits’ da gitek’ D-k- v-r-e-h-t-’ d- g-t-k- -------------------------- Duk’ vorteghits’ da gitek’
Spero che migliori. Ե- հույ- ու-եմ--որ--լ---ն-: Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Ե- հ-ւ-ս ո-ն-մ- ո- կ-ա-ա-ա- --------------------------- Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: 0
Y-s-hu-----e-, v-r-k--vana Yes huys unem, vor klavana Y-s h-y- u-e-, v-r k-a-a-a -------------------------- Yes huys unem, vor klavana
Viene sicuramente. Ն- -ալիս-է--նպ--մա-: Նա գալիս է անպայման: Ն- գ-լ-ս է ա-պ-յ-ա-: -------------------- Նա գալիս է անպայման: 0
Na-ga--- - anpa-man Na galis e anpayman N- g-l-s e a-p-y-a- ------------------- Na galis e anpayman
È sicuro? Դ--հ---ա-տ -: Դա հաստա՞տ է: Դ- հ-ս-ա-տ է- ------------- Դա հաստա՞տ է: 0
D--h-st-՞--e Da hasta՞t e D- h-s-a-t e ------------ Da hasta՞t e
So che viene. Ես --տե-,-ո---- գալ-- -: Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: Ե- գ-տ-մ- ո- ն- գ-լ-ս է- ------------------------ Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: 0
Yes -item,-vo- na ---is-e Yes gitem, vor na galis e Y-s g-t-m- v-r n- g-l-s e ------------------------- Yes gitem, vor na galis e
Telefona sicuramente. Նա -ան-ա---ում-է -նպ-յմա-: Նա զանգահարում է անպայման: Ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է ա-պ-յ-ա-: -------------------------- Նա զանգահարում է անպայման: 0
Na -angah-r-m-e-a-p-ym-n Na zangaharum e anpayman N- z-n-a-a-u- e a-p-y-a- ------------------------ Na zangaharum e anpayman
Veramente? Ի-կա-ե՞ս: Իսկապե՞ս: Ի-կ-պ-՞-: --------- Իսկապե՞ս: 0
I--a-e՞s Iskape՞s I-k-p-՞- -------- Iskape՞s
Credo che telefoni. Ե--կա---ւմ-ե---որ նա-զանգահա---մ-է: Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է- ----------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: 0
Y-s----ts-m y-m,-v-r--a-z-n-a-arum e Yes kartsum yem, vor na zangaharum e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- z-n-a-a-u- e ------------------------------------ Yes kartsum yem, vor na zangaharum e
Il vino è certamente invecchiato. Գի-ին--ս---ե- հ----: Գինին իսկապես հին է: Գ-ն-ն ի-կ-պ-ս հ-ն է- -------------------- Գինին իսկապես հին է: 0
Gi-in--s-ap-s h-- e Ginin iskapes hin e G-n-n i-k-p-s h-n e ------------------- Ginin iskapes hin e
Lo sa di sicuro? Դա հ--տա---իտե՞ք: Դա հաստատ գիտե՞ք: Դ- հ-ս-ա- գ-տ-՞-: ----------------- Դա հաստատ գիտե՞ք: 0
Da--ast---gi-e՞k’ Da hastat gite՞k’ D- h-s-a- g-t-՞-’ ----------------- Da hastat gite՞k’
Suppongo che sia invecchiato. Ես--աս-ա-ո-- ե-,-ո--դա-հ-- է: Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, ո- դ- հ-ն է- ----------------------------- Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: 0
Yes -a---t-um y-m,---r----h-n e Yes kaskatsum yem, vor da hin e Y-s k-s-a-s-m y-m- v-r d- h-n e ------------------------------- Yes kaskatsum yem, vor da hin e
Il nostro titolare ha un bell’aspetto. Մեր-դ-ր---ո-ը շ-տ ----տես- -ւ-ի: Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Մ-ր դ-ր-կ-ո-ը շ-տ լ-վ տ-ս- ո-ն-: -------------------------------- Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: 0
Me---i-ek-ory s--t la---esk’ -ni Mer direktory shat lav tesk’ uni M-r d-r-k-o-y s-a- l-v t-s-’ u-i -------------------------------- Mer direktory shat lav tesk’ uni
Lei trova? Կար-ու՞մ-ե-: Կարծու՞մ եք: Կ-ր-ո-՞- ե-: ------------ Կարծու՞մ եք: 0
Kar-su-- ye-’ Kartsu՞m yek’ K-r-s-՞- y-k- ------------- Kartsu՞m yek’
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. Ե- -տն--մ եմ, -- ------ապես -----ե-- ---ի: Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- ն- ի-կ-պ-ս լ-վ տ-ս- ո-ն-: ------------------------------------------ Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: 0
Y-s g---m--------- n- ----p-- -av--e--’--ni Yes gtnum yem, vor na iskapes lav tesk’ uni Y-s g-n-m y-m- v-r n- i-k-p-s l-v t-s-’ u-i ------------------------------------------- Yes gtnum yem, vor na iskapes lav tesk’ uni
Il titolare ha certamente una ragazza. Դի-ե--ո-ը --ստատ------ո-հի ----: Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Դ-ր-կ-ո-ը հ-ս-ա- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: -------------------------------- Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: 0
D-r--tor- ha-t-t-y-k-ru----ni Direktory hastat ynkeruhi uni D-r-k-o-y h-s-a- y-k-r-h- u-i ----------------------------- Direktory hastat ynkeruhi uni
Lo crede veramente? Դ-ւք ----պե- -արծու՞մ -ք: Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: Դ-ւ- ի-կ-պ-ս կ-ր-ո-՞- ե-: ------------------------- Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: 0
D-k’ --kapes ------՞- -ek’ Duk’ iskapes kartsu՞m yek’ D-k- i-k-p-s k-r-s-՞- y-k- -------------------------- Duk’ iskapes kartsu՞m yek’
È molto probabile che abbia una ragazza. Դ- շատ-հն-ր------,-ո--ն- ----ր--հի -ւնի: Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Դ- շ-տ հ-ա-ա-ո- է- ո- ն- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: ---------------------------------------- Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: 0
Da-sh---h---a-o--e, vo--n- -nk----i -ni Da shat hnaravor e, vor na ynkeruhi uni D- s-a- h-a-a-o- e- v-r n- y-k-r-h- u-i --------------------------------------- Da shat hnaravor e, vor na ynkeruhi uni

Lo spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più importanti nel mondo, parlata da circa 380 milioni di persone. A queste si aggiungono coloro per i quali lo spagnolo è la seconda lingua. I dati testimoniano l’importanza mondiale della lingua spagnola, la più vasta delle lingue romanze. Gli iberici definiscono la propria lingua spagnolo o castigliano . La parola castigliano indica l’origine dello spagnolo, lingua volgare parlata nella regione di Castiglia. Moltissimi spagnoli parlavano il castigliano già nel sedicesimo secolo. Oggi, spagnolo e castigliano sono diventati dei sinonimi. Queste parole hanno anche una connotazione politica. Le conquiste e la colonizzazione hanno contribuito a diffondere la lingua spagnola, perfino nell’Africa occidentale e nelle Filippine. Molti ispanici vivono anche in America. In America centrale e in Sudamerica lo spagnolo è la lingua dominante. Anche negli USA cresce il numero dei parlanti di lingua spagnola; si tratta di circa 50 milioni di persone. Più che in Spagna! Lo spagnolo parlato in America è diverso da quello parlato in Europa, soprattutto per quanto concerne il vocabolario e la grammatica. Per fare un esempio, in America si usa un’altra forma verbale per esprimere il passato. Anche il vocabolario presenta svariate differenze: alcune parole si usano in America, ma non in Spagna. Anche in America non esiste una sola lingua spagnola, bensì diverse varianti dello spagnolo americano. Dopo l’inglese, lo spagnolo è la lingua più imparata nel mondo. Non è molto difficile. Cosa aspettate ad impararlo? ¡Vamos!